Может быть использована только для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может быть использована только для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
may only be used for
Translate
может быть использована только для -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Только оказалось, что компания, которая строила ее, использовала низкопробный материал, чтобы сэкономить пару баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks.

Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes.

Уникальная система распознавания принтеров и база конфигураций Mandriva продолжают использоваться, сменился только графический интерфейс конфигуратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandriva's unique printer detection and configuration database is still used, this is only a switch in configuration GUI.

Хотя SODIS легко использовать, и он энергоэффективен, поскольку использует только солнечную энергию, процесс проходит очень медленно: в облачную погоду он может длиться до двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, while SODIS is really easy to use and energy-efficient, as it only uses solar energy, it's really slow, as it can take up to two days when it's cloudy.

Использование только системы СВИФТ для передачи сообщений о финансовых операциях позволит Организации Объединенных Наций сэкономить средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using only SWIFT for financial transaction messaging would result in savings for the United Nations.

Я выжил после столкновения с Жужжащей Пяденицей только благодаря древнему племенному ритуалу, который они использовали, чтобы охотиться и есть мертвого Дрожащего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I survived my encounter with Matanga Zumbido thanks only to an ancient tribal ritual they use to hunt and eat the deadly Temblón...

Расширенные опции, вроде выдачи страниц заголовков и учета использования, установить несложно, как только принтер заработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advanced options like header pages and accounting are fairly easy once you get the printer working.

Потому что только проклятые, ущербные особи могут использовать свои изобретения так, как это делаем мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because only a cursed, marked, flawed species would use its discoveries as we are using them.

Но как только она получила шанс свалить, она использовала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the second girlfriend got a chance to split, she took it.

Огнестрельное оружие должно использоваться только для недопущения причинения тяжкого вреда здоровью людей или предотвращения их гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firearms should be used only to prevent grievous bodily harm and death.

Мы использовали только холодную воду из моего колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only used cold water and I supplied that.

Использование этого термина для обозначения только международного обычного права может вызывать путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its use to mean only customary international law can be confusing.

Использованы только натуральные материалы: дерево, воск и клей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only natural materials were used: wood, glue and wax.

Размещение дополнительного поддона возможно только при использовании чрезвычайно сложной схемы укладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only with a most complicated stowage pattern might one additional pallet be accommodated.

Расходы на нее возмещаются судом только в случае использования общественного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mentioned costs are reimbursed at the Court only for the public transportation costs.

Пенис можно использовать не только для опорожнения и смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your penis has other uses besides urination and embarrassment.

Для такелажа могут применяться только утвержденные к использованию вилки, рымы и болты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For rigging, only approved forks, round eyes and bolts may be used.

И как мы знаем, чудовища существуют только для того, чтоб их использовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we know, monsters only exist to be used.

Установление широких ограничений на использование цифровых коммуникационных технологий и введение цензуры являются не только неприемлемыми, но и неэффективными методами решения таких проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread restrictions on the use of digital communications and censorship are not only unacceptable but also ineffective solutions to these concerns.

Они должны оставаться здесь и использоваться только в случае ядерной аварии, которая бы угрожала стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would remain in here and only be used in case of a nuclear emergency that would threaten the country.

Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material.

Поэтому ипрониазид рекомендовали использовать только в крайних случаях на пациентах с устойчивой психикой, в противоположность использованию его в качестве антидепрессанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they recommended that iproniazid only be used in cases of extreme TB and in patients that were highly emotionally stable, which is of course the exact opposite of how we use it as an antidepressant.

Было установлено, что существующие системы обеспечивают необходимое обслуживание клиентов центра. МВИМВ должно обеспечить, чтобы система предупреждения самоубийств и членовредительства использовалась только в интересах охраны психического здоровья лиц, содержащихся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the SASH system should remain under the control of mental health staff rather than detention staff.

Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that only non-scalable brackets can be used individually.

С точки зрения аварий, у нас были поломки, это означает, что мы были вынуждены бросить якорь в реку, это подобно использованию тормозов на земле, и нам пришлось возвращать обратно, как судно так и пассажиров, но к счастью, это довольно редкая вещь, но это только подтверждает факт, что тур является уникальным и никто больше не может это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of accidents, we have had breakdowns, that means that we have to drop the anchor in the river which is similar to having to use the brake on the land and we've had to recover both our boat and our passengers, but that fortunately is quite a rare thing, but it adds to the fact that the tour is unique and no one else can do it.

Ветинари обычно использовал только кнут, или мог треснуть по голове пряником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vetinari just used stick, or hit you over the head with the carrot.

Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infrared - due to eye safety regulations, can be only used with low power.

Нам нужно было что-то, что не только было частью нашего культурного наследия, как ходьба, но и чтобы оно было варьируемым и высокоэффективным, и чтобы мы могли использовать это по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We needed something not only that was a part of our cultural inheritance like walking, but something that was scalable, something that was high-impact, something that we could replicate across this country.

Поскольку они могут быть использованы только для боевого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they can only be used in military weapons.

Группа усердно трудилась и заготовляла все, что только можно было использовать для постройки лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gang had worked hard and cut down all they thought they would need for the boat.

Любой отдельный знак, используемый для создания возвращаемой строки, или любая строка, из которой будет использоваться только первый знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used.

Только источники из числа «третьих сторон» использовались для установления того, имели ли место какие-либо отклонения в тенденциях производства и экспорта в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only third party sources were used to determine whether production and export trends in these countries displayed abnormalities.

Там нет туалетной бумаги, и я только что использовала последний кофейный фильтр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no toilet paper, and I just used the last coffee filter.

За несанкционированное использование кабины времени предусмотрено только одно наказание, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unauthorised use of a time capsule has only one penalty, Commander.

Я буду стараться использовать свою власть над ним только в благих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would try to use this power only for good.

Использование любой информации - только с письменного разрешения компании «Nano IT».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Content copying is allowed only with «Nano IT» written permission.

При производстве данной сувенирной упаковки использованы только натуральные материалы - натуральный и клееный массив из ценных пород дерева, натуральная замша, капроновый шнур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only natural materials are used to make this item such as solid or glued layered valuable wood varieties, natural suede and kapron cord.

Для отделки используются только высококачественные материалы, имеющие сертификацию для использования в жилищном строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the construction materials are of a very high quality and have the necessary certification.

Память - Oracle Database XE может использовать только 1GB RAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memory - Oracle Database XE can address only 1GB of RAM.

Предназначен не только для гостей отеля, с возможностью его использования для организации свадебных торжеств, чествований по поводу окончания института, приемов, фирменных банкетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only for hotel guests, versatile use for wedding and graduation receptions, banquets and business parties.

Вам нужно только немного отвлечься от своего горя, и использовать вашу стойкость для блага других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good.

Я попыталась использовать свои способности чувствовать вампира, но ощущала только жар зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to use the ability I had to sense vampires, but all I could feel was the heat of the beast.

Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradicator was designed only for use against organic molecules.

И нет никакой особой причины, почему мы должны начинать только с этой начальной формы; мы можем использовать любую начальную форму на свой вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's no particular reason why we have to start with this seed shape; we can use any seed shape we like.

Перед правительством стоят серьезные задачи, связанные с новыми обязанностями в области безопасности, а также эффективным использованием только что полученных в распоряжение объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government faced significant challenges in assuming its new security responsibilities, as well as in making effective use of the newly acquired facilities.

Могут использоваться только те телефоны, к которым подсоединены внешний микрофон и наушник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telephones may only be used in connection with microphone and earphone.

Возможно, придется использовать часть той математики, о которой мы только что услышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might have to use some of that math.

Кроссовер с возможностью подключения би-ваерингом, в котором использованы только компоненты аудиофильского качества, еще больше повышает универсальность и привлекательность Conway 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bi-wire crossover, using only the highest quality audiophile components further enhances the Conway 3's versatility and appeal.

Его можно использовать не только дома, но и в учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can not only be used in homes, but also in institutional settings.

Повторяет последнее действие. Этот пункт меню доступен, только если вы использовали Правка Отменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redo the last action you undid. This menu item is not available unless you have used Edit Undo.

Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity.

Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess last minute things only work with Rugby

Кошки не имеют плавников и крыльев, только ноги, тело, голова с усами и длинным хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats have no fins and wings, just legs, a body, a head with whiskers and a long tail.

Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation.

Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть использована только для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть использована только для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, использована, только, для . Также, к фразе «может быть использована только для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information