Предаваться веселью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предаваться веселью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indulge in merriment
Translate
предаваться веселью -

словосочетание
paint the town redкутить, устраивать попойку, предаваться веселью, удариться в загул, уйти в загул, загулять
- предаваться [глагол]

глагол: indulge, surrender, devote, abandon, addict, abandon oneself, devote oneself, addict oneself, lend, give oneself up to



Если вы вернетесь к веселью, в качестве компенсации от круиза вам предоставят бесплатные напитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like to return to the festivities, and on behalf of Max Capricorn Cruiseliners, free drinks will be provided.

Предаваться чувствам – это для богатеньких

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving into feelings is for rich people.

Не так уж трудно предавать своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RATTING OUT YOUR FRIENDS AIN'T SO HARD.

После многочисленных побед в битвах Фу чай стал высокомерным и начал предаваться веселью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After numerous victories in battles, Fu Chai became arrogant and began to indulge in merrymaking.

Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join.

Да'Ан предупреждает Лиама, что реформировать сопротивление-плохая идея, но решает не предавать их Синоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Da'an warns Liam that reforming the Resistance is a bad idea, but decides not to betray them to the Synod.

Так что у вас нет никакого права предавать эту запись огласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have no right to bring the record public.

Способность предаваться такому безумию более ограничена, чем вы себе представляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's capacity for that kind of folly is more limited than you would suppose.

Решения, выносимые в отношении предложений, к которым применяется эта статья, должны предаваться гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions taken on proposals to which this section applies must be made public.

Он вернулся в 1174 году с шотландской армией, но лишь для того, чтобы спастись бегством от последовавшей битвы при Алнвике к великому веселью нормандского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned in 1174 with a Scottish army, only to flee from the resulting Battle of Alnwick to the great mirth of the Norman court.

Повсеместная тенденция к разгульному веселью в замке весьма прискорбна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tendency for larkiness in this place is deplorable.

Предаваться столь безотрадным размышлениям вовсе не в моем характере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not usually given to such unprofitable reflections.

И если я сломаюсь, мы потеряем всё, нет, я не буду предавать своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I break we lose everything, and I won't betray my friends.

Твоя мама, кажется, думает, что ты немного возвышена в своем мнение по отношению к веселью до брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom seems to think that you're flip-flopping on the issue of having fun before marriage.

Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name?

Нет, - сказал я, - никого я не хочу предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, said I, I don't want to betray anything.

А не предаваться тут с тобой блуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not to be laying up here in the gutter, with you.

Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve.

Твоя мама, кажется, думает, что ты немного возвышена в своем мнение по отношению к веселью до брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom seems to think that you're flip-flopping on the issue of having fun before marriage.

Карнавал - это последние три дня перед великим постом. В римско-католическом календаре они отданы пиршествам и веселью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carnival is the last three days preceding the Lent which, in Roman Catholic countries is given up to feasting and merry-making.

Главное, помни: Судьба - веселью не помеха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief thing you have to remember is that Tate is no hindrance to happiness.'

Это значит - предавать интеллект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hitting below the intellect.

Предупреждаю вас, господа, - сказал он, -что при настоящих обстоятельствах нам следует серьезно подумать, что предпринять, а не предаваться легкомысленному веселью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you plain warning, he said, fair sirs, that you had better consult how to bear yourselves under these circumstances, than give way to such misplaced merriment.

Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?

Да уж. Уверен, ты мог бы предаваться воспоминаниям весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, I'm sure you could reminisce all day.

И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And want to dream and reminisce

Так что умрешь ты сегодня или нет, можешь присоединиться к веселью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whether you live or die today, you can join the festivities.

Бунтовать - это одно, а предавать самих себя - не круто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, rebelling is one thing, but betraying who we are, that's not cool.

Я не хочу предавать Императрицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't betray the Childlike Empress!

У нее прекрасная память; она любит предаваться воспоминаниям, любит истории с плохим концом. - Задумавшись, он добавил: - И еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got an excellent memory, she takes a positive pleasure in remembering anything that's detrimental in any way. He added thoughtfully, There's something else.

Оливия не унаследовала от отца его искристого юмора, но шутки понимала, и любовь к веселью сочеталась в ней с доставшейся от матери несгибаемой волей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olive had not her father's brilliance, but she did have a sense of fun, together with her mother's strong and undeviating will.

Какому злобному веселью, Быть может, повод подаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what malicious merry-making, It may be, give a cause for you!

Вы можете предаваться воспоминаниям, пока мы пересекаем озеро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you two might continue reminiscing while we make our way across the lake.

Вы двое продолжайте предаваться воспоминаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, you two, you just, uh, keep reminiscing.

Карен не любит предаваться воспоминаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen's not a big fan of memory lane.

Будем предаваться любви в тишине? Она выйдет из себя, если нас услышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll also have to moan in silence, it's not going to be fun hearing us.

Настороженно относилась она и к любому веселью, будь то танцы, песни или просто смех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was suspicious of fun whether it involved dancing or singing or even laughter.

Он был уважаемым лидером, поэтому я надеюсь, вы поймете, почему я не хочу предавать это огласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light.

Они кончатся - обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected.

В это прекрасное пасхальное утро мы счастливы воздать по заслугам жителям Саус Парка, благодаря которым 3-ий год подряд наш магазин занимает 4-е место по веселью и 6-е по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this beautiful easter morning, we are thrilled to give back to the people of South Park who for the third year in a row have made our grocery store number... 4 in fun and number 6 in safety.

Ни при каких обстоятельствах ты не будешь предавать огласке какие-либо семейные секреты, в особенности те, которые могут подвергнуть опасности нашего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances will you divulge any family secrets, especially none that would endanger our child.

Может быть мы не должны предавать смысла каждой мелочи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we don't have to give meaning to every little thing.

Тебе не придется никого предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not give away anybody by what you admit.

Ему нечего было предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had nothing to betray.

И от Конни он хотел лишь одного -клятвенного обещания не оставлять его, не предавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he wanted was for Connie to swear, to swear not to leave him, not to give him away.

Номер дома, по понятным причинам, я не намерен предавать гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number, for obvious reasons, I suppress.

Я не могу предавать Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't hurt Johnny.

В конечном счете, Вы собираетесь предавать гласности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, you're gonna go public.

Просто берлога, где нет места веселью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a place where fun comes to die.

В соответствии с BVT, люди, которые посещали церковь, были менее склонны к веселью, чем те, кто этого не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistent with the BVT, people who attended church were less likely to be amused than people who did not.

Если отношения материализуются, то речь идет о том, чтобы получать удовольствие и предаваться совместным занятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a relationship materializes it would be about having fun and indulging in activities together.

Современные западные цивилизации отдают приоритет веселью как внешнему и сексуальному аспекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern Westernized civilizations prioritize fun as an external and sexual aspect.

Поскольку офуро предназначен для расслабляющего частного купания, но обслуживает множество людей, купальщику нужно быть осторожным,чтобы не предаваться слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the ofuro is meant for a relaxing private soak, yet serves numerous people, the bather needs to be careful not to indulge too long.

Вместо того чтобы предавать своих соплеменников, Крис целый месяц кормил их, залечивал раны и укреплял связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than having to betray his tribemates, Chris spent a month feeding them, healing wounds and building bonds.

Команда сознательно отдавала приоритет веселью над реализмом в подходе к дизайну уровней и физике игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team consciously prioritized fun over realism in the approach to the game's level design and physics.

В некоторых общинах монексико имел законное право избирать или предавать смерти вождя или главного правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some communities, the monéxico had the legal authority to elect or bring death to the chieftain or principal ruler.

Картины Кранаха, однако, противопоставляют меланхолию детскому веселью, и в картине 1528 года появляются оккультные элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cranach's paintings, however, contrast melancholy with childish gaiety, and in the 1528 painting, occult elements appear.

Один из ее абсолютных принципов заключается в том, что предавать властям даже самого смертельного врага-это глубоко унизительно и постыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of its absolute tenets is that it is deeply demeaning and shameful to betray even one's deadliest enemy to the authorities.

Я постараюсь привести все в порядок. Если кто-то хочет присоединиться к веселью и поставить плечо к рулю, не стесняйтесь вносить свой вклад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be endeavoring to clean this up. If anyone want's to join in the fun and put a shoulder to the wheel, feel free to contribute!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предаваться веселью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предаваться веселью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предаваться, веселью . Также, к фразе «предаваться веселью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information