Интеллект - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- интеллект сущ м
- intelligence, intellect, nous(разум)
- искусственный интеллект – artificial intelligence
- mind, mentality(ум, мышление)
- intelligent
- intel
- intellectually
-
имя существительное | |||
intelligence | интеллект, разведка, ум, сведения, интеллигентность, информация | ||
intellect | интеллект, разум, ум, рассудок, умнейший человек | ||
mind | ум, разум, мнение, внимание, дух, интеллект | ||
mentality | умонастроение, склад ума, ум, интеллект, умственные способности | ||
brains | мозги, ум, разум, интеллект, рассудок, киносценарист | ||
reason | причина, повод, основание, разум, рассудок, интеллект | ||
nous | ум, разум, интеллект, сметка, сообразительность, здравый смысл | ||
sentient | разумное существо, интеллект |
- интеллект сущ
- разум · ум · интелект · рассудок · мозг · здравый смысл · мозги · голова
- умственные способности · сообразительность · мыслительные способности
ум, рассудок, разум, голова, нус, мозги, умственные способности, мыслительные способности, манас, рацио
разведка, контрразведка, контрразведка
Интеллект Мыслительная способность, умственное начало у человека, определяющее деятельность его.
Считается, что интеллект Капуцинов является адаптацией для поддержания их привычек питания; они полагаются на эфемерные источники пищи, которые могут быть трудно найти. |
The capuchins' intelligence is thought to be an adaptation to support their feeding habits; they rely on ephemeral food sources which may be hard to find. |
Кроме того, сверстники мало влияют на развитый интеллект. |
Also, peers have little effect on developed intelligence. |
Не только интеллект и способности неравномерно распределены между членами общества, но и их остатки. |
Not only are intelligence and aptitudes unequally distributed among the members of society, but the residues as well. |
As Being, Intellect is the product of the One. |
|
Если технологии будут так быстро продвигаться, это только вопрос времени, прежде чем искусственный интеллект... |
Well, with technology advancing as quickly as it is, it's only a matter of time before artificially intelligent... |
В другом исследовании сообщалось, что искусственный интеллект был так же хорош, как и обученные врачи в выявлении рака кожи. |
Another study was reported to have found that artificial intelligence was as good as trained doctors in identifying skin cancers. |
Намекают, что актаркийские вожди опасались, что его превосходящий интеллект обернется против них, и поэтому отправили его в своего рода неофициальное изгнание. |
It is hinted that the Aktarkian leaders feared his superior intelligence would turn against them and thus sent him into some kind of unofficial exile. |
Когда Футаба медленно приходит в себя, она показывает, что в молодости ее запугивали за ее интеллект, и у нее был только один друг по имени Кана. |
As Futaba slowly recovers, she reveals that in her youth she was bullied for her intelligence and had only one friend named Kana. |
Существуют также NAP-совместимые агенты для Linux и Mac OS X, которые обеспечивают равный интеллект для этих операционных систем. |
There are also NAP compatible agents for Linux and Mac OS X that provide equal intelligence for these operating systems. |
Личный интеллект - это внутренний аналог социального интеллекта, а эмоциональный интеллект-это способность понимать эмоции. |
Personal intelligence being the internal counterpart to social intelligence and emotional intelligence being the capacity to understand emotions. |
Вы хотите, чтобы я использовал свой интеллект в дешевом и бесвкуссном соревновании? |
You want me to use my intelligence in a tawdry competition? |
Ты знаешь, что интеллект передаётся по женской линии? |
You know that intelligence is passed on the distafi side? |
Он также известен как политический интеллект, теоретик, военный стратег, поэт и провидец. |
He is also known as a political intellect, theorist, military strategist, poet, and visionary. |
Искусственный интеллект в правительстве состоит из приложений и регулирования. |
Artificial intelligence in government consists of applications and regulation. |
У меня такое впечатление, что каждый раз, говоря на публике, вы недооцениваете интеллект других сограждан. |
I have the impression, every time speaking in public, you underestimate the intelligence of other citizens. |
Роли Бенинга и Лоу были официально подтверждены в феврале 2019 года как Высший Интеллект и Йон-Рогг, соответственно. |
Bening's and Law's roles were officially confirmed in February 2019 as the Supreme Intelligence and Yon-Rogg, respectively. |
Я не вижу другого выбора, кроме как полагаться на многочисленные опровержения и интеллект читателей, чтобы оценить те моменты, которые вы делаете. |
I see no choice but to rely on a proliferation of disclaimers and the intelligence of the readers to appreciate the points that you make. |
Доказано, что эта привлекательность посылает благоприятные сообщения/впечатления о других чертах, которыми может обладать человек, таких как талант, доброта и интеллект. |
This attractiveness is proven to send favorable messages/impressions of other traits that a person may have, such as talent, kindness, and intelligence. |
И ещё у нас есть искусственный интеллект, который всё это контролирует. |
And then we had an AI that was controlling everything. |
Такой интеллект может быть очень привлекательным для некоторых девушек. |
Intellect like that can be very alluring to a young woman. |
Если бы исследования сильного ИИ дали достаточно интеллектуальное программное обеспечение, оно могло бы перепрограммироваться и совершенствоваться. |
If research into Strong AI produced sufficiently intelligent software, it might be able to reprogram and improve itself. |
Постепенно либеральные интеллектуалы выработали новое видение достижения экономической и социальной справедливости. |
Gradually, liberal intellectuals crafted a new vision for achieving economic and social justice. |
Эта концепция используется в работе над искусственным интеллектом. |
The concept is employed in work on artificial intelligence. |
Похоже, он был своего рода пионером в области искусственного интеллекта. |
Looks like he was some kind of pioneer in the field of artificial intelligence. |
Культурная революция была потрясением, которое преследовало интеллектуалов и партийных лидеров с 1966 по 1976 год. |
The Cultural Revolution was an upheaval that targeted intellectuals and party leaders from 1966 through 1976. |
Я хочу перенять всю интеллектуальную собственность, которой Вы обладаете. |
I want to commit to all the intellectual property you possess. |
Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия. |
It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance. |
Во-вторых, природные дарования интеллекта и таланта морально произвольны и не должны влиять на распределение ресурсов в обществе. |
The second is that natural endowments of intelligence and talent are morally arbitrary and ought not to affect the distribution of resources in society. |
Банковская и финансовая индустрия использует искусственный интеллект для обнаружения мошенничества. |
Banking and finance industry is using AI as fraud detection. |
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
Его интеллектуальные корни лежат в искусственном интеллекте, математической логике и психологии развития. |
Its intellectual roots are in artificial intelligence, mathematical logic and developmental psychology. |
Им была интересная Блоуторч в качестве интеллектуальной собственности, а не ее работники, так что, это хорошо, что они ее купили по такой низкой цене. |
They really wanted Blowtorch for the intellectual property and not the employees, so, it's a good thing they got it so cheap. |
Ты замужем за интеллектуалом, однако же выбираешь Брэда Питта... |
You're married to an intellectual, yet you chose Brad Pitt... |
Я надеюсь, что у наших врагов достанет интеллекта начать узнавать этот знак. |
I hope that our enemy at least has enough intelligence to begin to recognize insignia. |
Мир неопределенных наслаждений, испытывающих ваши чувства и интеллект. |
A world of infinite delights to tantalize your senses and challenge your intellect. |
Я считаю, что многие народы Индии превосходят европейцев во многих отношениях—например, в интеллектуальном и других отношениях. |
I regard many of the peoples in India as being superior in many respects—intellectually, for example, and in other respects—to Europeans. |
Коммуницировать с носителем низшего интеллекта для меня сложно. |
Communicating with someone of lesser intellect is difficult for me. |
Сражения происходят против искусственного интеллекта в сюжетной кампании, с возможностью играть против других игроков в режиме перестрелки. |
Battles take place against AI in a story-driven campaign, with the option of playing against other players in a skirmish mode. |
Именно так и происходят изменения в интеллектуальной атмосфере, не правда ли? |
But then that is how the intellectual atmosphere changes, isn't it? |
Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками. |
Most of them would be intellectual and academic failures. |
Их возможности были бы безграничны, а их интеллект-непостижим для людей. |
Their potentialities would be limitless and their intelligence ungraspable by humans. |
Ты ненавидишь всех женщин, у которых коэффициент интеллекта выше чем у тебя в два раза. |
You'd hate any woman who doesn't have a double-digit I. Q |
Все мужчины уменьшаются в возрасте, при встрече с превосходящим интеллектом. |
All men are reduced in years, when faced with superior mind. |
В эпоху развитого интеллекта, величайшие художники - это не только... исключительно интелллектуальные творцы. |
In an extreme intellectual age, the greatest artists are not exclusively intellectual artists. |
Кроме того, в Советском Союзе не существовало интеллектуальной собственности, и советским исследователям не разрешалось продавать свои творения. |
Furthermore, intellectual property did not exist in the Soviet Union, and Soviet researchers were not allowed to sell their creations. |
Однако, убедительных доказательств того, что родительские корни объясняют связь между более высоким уровнем интеллекта и большей продолжительностью жизни не существует. |
However, there is no convincing evidence that parental background explains the link between higher intelligence and longer life. |
Интеллектуальный дизайн-это не та тема, о которой пишут в новостях. |
Intelligent design isn't the news topic being reported. |
For this reason, Intellect is outside of Time. |
|
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind. |
|
Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции. |
President Bartlet is protecting kids by ensuring that decisions are made based on relevant intel not on a father's clouded emotions. |
Я представляю пивоварню Дафф, а вам, сэр, как представитель пива Потакетский патриот, предъявляется иск за кражу интеллектуальной собственности и нарушение патента. |
I represent the Duff Brewery, and you, sir, as a representative of Pawtucket Patriot Ale, are being sued for intellectual theft and patent infringement. |
В своей теологии Аристотеля он показывает, что через проявление Бога интеллект осознает Бога и свою роль во Вселенной. |
In his Theologia Aristotelis he shows that through the manifestation of God, the intellects are aware of God and their role in the universe. |
Исследование 2019 года показало, что он был вторым самым противоречивым исследователем интеллекта среди 55 человек, охваченных этим исследованием. |
A 2019 study found him to be the second most controversial intelligence researcher among 55 persons covered. |
It is hitting below the intellect. |
|
Анархисты - это отбросы левого интеллектуального мира, который от них отказался. Так что правая берет еще один левый выброс. |
Anarchists are the scum of the intellectual world of the Left, which has given them up. So the Right picks up another leftist discard. |
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. |
The most critical issues revolve around intellectual property. |
В смысле интеллекта я представлял собой эквивалент амебы весом 98 фунтов. |
I was the intellectual equivalent of a 98- pound weakling. |
Интеллектуальные журналы обеспечивают анализ культурных и политических событий. |
Intellectual magazines provide analysis of current cultural and political events. |
У них - разные области интересов, разные интеллектуальные основы и разная история (хотя вполне возможно, что возникновение и того, и другого было связано с христианскими теологическими исканиями). |
They have different concerns, intellectual moorings and histories (though, interestingly, it may be that both emanated from Christian theological inquiry). |
- врожденный интеллект - innate intelligence
- настоящий искусственный интеллект - a real artificial intelligence
- искуственный интеллект - artifical intelligence
- божественный интеллект - divine intelligence
- творческий интеллект - creative intelligence
- высокий эмоциональный интеллект - high emotional intelligence
- ваш интеллект - your intelligence
- интуиция и интеллект - intuition and intelligence
- имитировать интеллект в ЭВМ - emulate an intelligence in machine
- интеллект архитектура - intelligence architecture
- интеллект болезни - disease intelligence
- интеллект клиентов - customer intelligence
- интеллект первой скорости - first-rate intelligence
- интеллект приложений - application intelligence
- земля интеллект - ground intelligence
- знания и интеллект - knowledge and intelligence
- Искусственный интеллект лаборатории - artificial intelligence lab
- искусственный интеллект робота - artificial intelligence robot
- использовать наш интеллект - use our intelligence
- жизненно интеллект - vital intelligence
- компьютерный интеллект - computer intelligence
- превосходный интеллект - superior intellect
- мой интеллект - my intelligence
- отличный интеллект - a great intellect
- обнаруживать интеллект - to demonstrate / show intelligence
- повысить интеллект - enhance intelligence
- машинный интеллект - machine intelligence
- научный интеллект - scientific intelligence
- обширный интеллект - extensive intelligence
- твердый интеллект - solid intelligence