Предвзятые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Легитимизирующие мифы, такие как дискриминационная практика найма или предвзятые нормы заслуг, работают на поддержание этих предвзятых иерархий. |
Legitimizing myths, such as discriminatory hiring practices or biased merit norms, work to maintain these prejudiced hierarchies. |
Даже предвзятые вторичные источники превосходят первичные источники, если предубеждение ясно представлено читателю. |
Even biased secondary sources trump primary sources if the bias is presented clearly to the reader. |
Определяют ли членство в ЕС дружеские или предвзятые отношения, либо же ситуация определяется орбъективными фактами? |
Are friendship and prejudice to rule in the EU's membership determinations, or will objective facts determine things? |
Если кто-то имеет предвзятые представления о стигматизированной группе и затем становится членом этой группы, он может интернализировать свои предубеждения и развить депрессию. |
If someone has prejudicial beliefs about a stigmatized group and then becomes a member of that group, they may internalize their prejudice and develop depression. |
Однако я согласен, что нам нужны менее предвзятые источники. |
However, I agree that we need less biased sources. |
Я не верю, что это предвзятые цитаты. |
I don't believe they are biased quotes. |
Такого рода предвзятые и бесчеловечные пытки и убийства людей никогда не были зафиксированы в истории. |
Such a manner of preconceived and inhumane torture and slaughter of a people has never been recorded in history. |
В 1934 году британский коммунист Гарри Уайт написал Сталину длинное письмо, в котором осудил закон и его предвзятые мотивы. |
In 1934, the British communist Harry Whyte wrote a long letter to Stalin condemning the law and its prejudicial motivations. |
Однако ранние отчеты часто давали противоречивые или сильно предвзятые версии событий и были предметом споров. |
However, early accounts often gave contradictory or heavily biased versions of events and were subject to dispute. |
Исследование 2012 года подвергло критике исследования авторитаризма, утверждая, что были предвзятые и неадекватные исследования левого авторитаризма. |
A 2012 study criticised research into authoritarianism, arguing that there had been biased and inadequate research into left-wing authoritarianism. |
Однако большинство книг, посвященных Бонни и Клайду, имеют предвзятые взгляды. |
Most of the books regarding Bonnie and Clyde have biased perspectives, however. |
Министерство иностранных дел Китая осудило обвинения КПК как “необоснованные и предвзятые”. |
Ministry of Foreign Affairs of China denounced the accusations of the JCP as “groundless and biased”. |
Движение отмечает некоторые проблемы как слишком гендерные или предвзятые по отношению к мужчинам в Индии. |
The movement notes several issues as too genderized or with a bias against men in India. |
Я поместил туда 3 надежных источника, которые не могут быть истолкованы как предвзятые. |
I placed 3 reliable sources in there that cannot be construed as biased. |
Все они включают предвзятые партии, работающие через беспристрастных лиц, принимающих решения. |
All of these involve bias parties working through impartial decision-makers. |
Однако предвзятые источники по своей сути не запрещаются только на основании предвзятости, хотя другие аспекты источника могут сделать его недействительным. |
However, biased sources are not inherently disallowed based on bias alone, although other aspects of the source may make it invalid. |
Кстати, работа Бауэрсока в значительной степени опирается на предвзятые источники xtian и больше не является стандартом в этой области. |
By the by Bowersock's work relies heavily on biased xtian sources and is no longer the standard in the field. |
Вывод состоял в том, что Дисней влиял на то, чтобы у детей были предвзятые представления обо всех пожилых людях. |
The conclusion was that Disney was influencing children to have preconceived notions about all older adults. |
Предвзятые исследования и исследования должны быть недействительными. |
Bias studies and research should be null and void. |
Даосизм рассматривает их как изначально предвзятые и искусственные, широко используя парадоксы, чтобы заострить точку зрения. |
Taoism views them as inherently biased and artificial, widely using paradoxes to sharpen the point. |
Теперь, если вы считаете, что это предвзято, вы можете сравнить цитируемость между нашей новой работой и старой работой, которую вы защищаете. |
Now if you think it's biased your just welcomed to compare the citation between our new work and the old work you defend. |
Надеюсь, что отношение к этим усилиям не будет предвзятым, что оценки будут исходить из фактов, а не стереотипов о Беларуси. |
I hope that the attitude towards these efforts will not be biased, that evaluations will be based on facts and not on stereotypes about Belarus. |
Да она и не скрывала этого, сознаваясь, правда, в своей предвзятости. |
But she was quite open and above-board about it. She as good as admitted she was prejudiced. |
В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости. |
In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased. |
Ретроактивный пессимизм использует ретроспективную предвзятость после негативного, нежелательного результата. |
Retroactive pessimism makes use of hindsight bias after a negative, unwanted outcome. |
Я вижу и другие проблемы с этой статьей, но я нахожу ее особенно тревожной и предвзятой. |
I see other problems with the article, but I find that one particularly disturbing and biased. |
Шкала F была сформулирована таким образом, что согласие всегда указывало на авторитарную реакцию, тем самым оставляя ее восприимчивой к предвзятости реакции согласия. |
The F-scale was worded so that agreement always indicated an authoritarian response, thus leaving it susceptible to the acquiescence response bias. |
В 2000 году Копас и Ши сообщили о наличии явных свидетельств предвзятости публикаций в исследованиях, включенных в этот метаанализ. |
In 2000, Copas and Shi reported that there was clear evidence of publication bias in the studies included in this meta-analysis. |
Это почти смехотворно и предвзято по отношению к людям, пытающимся найти обе стороны проблемы. |
This is almost ridiculously POV and biased towards people trying to find both sides of an issue. |
Как же вы отделаетесь, будучи настолько предвзятым против того, чтобы выслушать их или ирландскую сторону? |
How do you get off, being so biased against hearing out their or the Irish sides? |
Мне кажется, у тебя сформировалось предвзятое мнение. |
But I think you may have been handed a poisoned chalice. |
Однако процесс отбора подвергался критике как предвзятый и субъективный. |
However, the process of selection has been criticized as biased and subjective. |
Многие считают, что она страдала шизофренией,но статья кажется слишком предвзятой для такой позиции. |
Many believe that she suffered from schizophrenia, but the article seems too biased agianst that position. |
Вести себя так, будто эти цифры-факты, глубоко непрофессионально, наивно или предвзято. |
To act as if these numbers were facts is deeply unprofessional, and either naive or biased. |
Опять же в конце раздела говорится, что его взгляды неоднократно считались предвзятыми, и приводятся источники. |
Again at the end of the section it is stated his views have been considered biased on a number of occasions, and sources are provided. |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
Учитывая, что определение предвзятости включает анализ намерения, я не могу поддержать то, что могло бы превратить его в факт. |
Considering that determining bias involves analyzing intent, I can't support something that would turn it into a matter of fact. |
Однако внутренний самоконтроль и изощренность в отношении задач могут уменьшить нынешнюю предвзятость, в то время как для наивных людей она имеет противоположный эффект. |
However, internal self-control and sophistication regarding the tasks may reduce present bias, whereas it has the opposite effect for naïve people. |
Доказательства его предвзятости см. В сравнениях выбросов парниковых газов в течение всего жизненного цикла. |
For evidence of his bias see Comparisons of life-cycle greenhouse-gas emissions. |
Иногда в этой статье публикуется предвзятая информация,которая, по моему мнению, нарушает НКО. |
On occasion, biased information is posted to this article which I feel violates the NPOV. |
Я предлагаю внести некоторые изменения в третий и четвертый абзацы этой статьи, поскольку они кажутся предвзятыми. |
I’m suggesting a few changes to the third and fourth paragraphs of this article, as it appears biased. |
Don't you think he's just a little biased? |
|
Хотя такие источники разрешены, сами по себе они недостаточны и часто предвзяты. |
While such sources are allowed, they are insufficient on their own, and are often biased. |
Насколько велика власть, если администраторы могут основывать удаление на своих предвзятых религиозных убеждениях? |
How much power is too much if administrators can base deletions on their biased religious beliefs? |
Проблема в том, что невозможно найти во этом городе 12 человек, которые не имеют предвзятого отношения к этому парню. |
The problem is, it's impossible to find 12 people in this city who don't have a preconceived idea about this guy. |
Следовательно, по мнению Идальго, «любая скрытая предвзятость англоязычной прессы, любой ее уклон окрашивает собой информацию о конфликте, которую получают носители других языков». |
In this case, “any implicit bias or angle taken by the English media will color the information about the conflict that is available to many non-English speakers,” Hidalgo says. |
Ты обязательно что-то сделаешь с предвзятым отношением к цветным детям в школах. |
You're gonna do something about the pervasive bias towards children of color in the educational system. |
Исследование обнаружило индивидуальные различия в предвзятости myside. |
A study has found individual differences in myside bias. |
Это предвзято-включать в руководство мнение, с которым движение явно не согласится. |
It is biased to include an opinion in the lead which the movement clearly does not agree with. |
И кто бы ни снабдил вас этими предвзятыми сведениями... |
And whoever is feeding you this prejudicial information... |
Существует собственная гендерная предвзятость, хотя факты говорят о том, что это сводится к признанию стиля волос. |
There is an own-gender bias, although evidence suggests that this comes down to hair style recognition. |
Я не думаю, что у ЦРУ были бы какие-то основания быть предвзятым в этом вопросе. |
I do not think the CIA would have any reason to be biased in the matter. |
Статья явно предвзята к взглядам либеральных приверженцев ИСККОН, таких как сама Малати Даси. |
The article is clearly biased towards the views of liberal devotees within ISKCON, such as Malati Dasi herself. |
Такая предполагаемая предвзятость в выборе статей ведет, без всякого сознательного намерения, к распространению различных предрассудков. |
Such alleged bias in the selection of articles leads, without necessarily any conscious intention, to the propagation of various prejudices. |
Объяснить такую странную предвзятость могу, пожалуй, лишь тем, что утро спускалось в долину с пиков Габилан, а ночь наползала с уступов Санта-Лусии. |
Where I ever got such an idea I cannot say, unless it could be that the morning came over the peaks of the Gabilans and the night drifted back from the ridges of the Santa Lucias. |
Определенно согласитесь, что эта страница попахивает предвзятостью. |
Definitely agree that this page reeks of bias. |
Моя причина для этого заключается в том, чтобы гарантировать, что правильная, фактическая статья не будет злоупотреблена и испорчена при предвзятом самонадеянном редактировании. |
My reason for doing so, is to ensure that the correct, factual article is not abused and corrupted under biased presumptuous editing. |
Хотя он знал, что присутствие Ананды в Совете необходимо, он не хотел быть предвзятым, допуская исключение из правила. |
Although he knew that Ānanda's presence in the council was required, he did not want to be biased by allowing an exception to the rule. |
Исследования, опубликованные хиропрактиками, явно предвзяты. |
Research published by chiropractors is distinctly biased. |
- предвзятые доказательства - biased evidence
- предвзятые новости - biased news
- предвзятые кости - biased dice
- предвзятые развороты - biased reversals
- предвзятые люди - prejudiced people
- предвзятые идеи - prejudiced ideas
- предвзятые комментарии - biased comments
- предвзятые высокие - biased high