Презираете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Презираете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despise
Translate
презираете -


Прошлое вы ненавидите, настоящее презираете, а будущее вам безразлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The past you hate, the present you despise, and the future is a matter of indifference.

Вы меня презираете за то, что настучал на громилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all despise me for grassing on a bully.

Кажется очевидным, что вы презираете его - в таком случае, оставьте это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems evident you despise him - in which case, leave off.

Мне кажется, вы слегка презираете мои методы следствия. - В его глазах блеснул хитрый огонек. -Думаете, что англичанин повел бы следствие иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are, I think, a little bit contemptuous of the way I prosecute my inquiries, he said with a twinkle. Not so, you think, would an English inquiry be conducted.

Ведь это всё - просто зеркальное отображение того общества, которое вы якобы презираете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which are simply a mirror image of the society you pretend to despise.

Своей красотой вы бросаете нам вызов и презираете нас за безрассудство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You throw your beauty in our teeth, contemptuous of our foolishness.

Так или иначе, вы должны бороться, даже если это человек, которого вы презираете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, whatever it is, the upshot is you're fighting hard for a man you despise.

Поскольку вы осуждаете ценности ференги, вы презираете нас... не доверяете нам... оскорбляете при каждом удобном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you disapprove of Ferengi values, you scorn us, distrust us, insult us every chance you get.

Трудно сознательно установить свое я в обществе или проекте, которые вы презираете или хотите навредить, даже если это не является подлинным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to willfully establish one's self into a community or project that one despises or wishes to harm, even if not in a genuine manner.

Это просто желание, чтобы вы перестали редактировать страницу кого-то, кого вы явно презираете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wish is simply that you leave off editing a page of someone you clearly despise.

А вы презираете несчастного черного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you white folks despise the poor coloured man....

Я знаю, вы презираете меня. Позвольте вам сказать, это потому, что вы не понимаете меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you despise me; allow me to say, it is because you do not understand me.'

Предположим, вы презираете либеральную демократию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say you despise Western democracy.

А вы говорите с ним и презираете его в то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you talk to them and despise them at the same time.

Вы его не презираете, хотя он пытался поднять мятеж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not despise him, even though he tried to mutiny?

Вы презираете увядающие фиалки, мистер Линдси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're very contemptuous of shrinking violets.

Вы не презираете меня за то, что я совершила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you disapprove of me for what I've done?

Вы пуританин и в глубине души презираете чувственные наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a puritan and in your heart you despise sensual pleasures.

Признаете ли вы или отрицаете, что презираете Алена де Боттона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you admit or deny that you despise Alain de Botton?

Вы торгуете с теми, кого презираете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You trade with the very same people you despise.

Она презирает мой талант, и презирает, что я перестал писать. Она презирает мою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorns my talent, scorns the torpor of my talent and is deeply scornful of my love.

Она сорванец, своевольный, дерзкий, независимый, презирает традиционные женские занятия и часто ошибочно принимается за мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is tomboyish, headstrong, feisty, independent, disdains traditional female pursuits, and is often mistaken for a boy.

Ты вот презираешь общественную служебную деятельность, потому что тебе хочется, чтобы дело постоянно соответствовало цели, а этого не бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You despise public official work because you want the reality to be invariably corresponding all the while with the aim-and that's not how it is.

Алжир - это забытая земля, незнакомая, далекая и презираемая со своей таинственной арабской мистикой, восточной экзотикой, и своим языком которая захлебывается собственной кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algeria is this forgotten land, neglected, distant and despised with its mysterious natives and exotic French, left to drown in its own blood.

Персонаж Линда презирает его, так как он не заинтересован в зарабатывании денег или традиционных занятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lynde character despises him, as he is not interested in earning money or traditional pursuits.

Изгои Небес, презираемая гонка, почему вы пытаетесь оградить это не может быть остановленно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcasts of Heaven, race despised, why do you rail against a will that cannot be stopped?

Следовательно, большинство дистанцируется от меньшинства, которое оно теперь презирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the majority takes some distances with the minority it now holds in contempt.

И, как мне показалось, он безмерно презирает Рэндолла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from what I observed, he holds Randall in absolute contempt.

К сожалению, мисс Лару презирает вампиров и мы должны показать, что в нашем сообществе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, miss Larue despises vampires, and we need to show her that our community's comprised of a...

Продукт мышления отдела маркетинга, Пучи был почти повсеместно презираем и был убит в своем втором появлении, несмотря на возражения Гомера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A product of marketing department thinking, Poochie was near-universally despised, and was killed off in his second appearance, despite Homer's objections.

Какое мне дело, что кто-то отрицает, что он презирает, что он делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do I care about what somebody defies, what he despises, what he has done.

Она явно увлечена смертью, презирает опасность и склонна нарушать запреты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk taking, fascination with death and taboo behavior-

Те, кто уважает меня за то, что я спас их жизнь, и те, кто презирает меня по той же причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, those who revere me for saving their lives, uh, and those who despise me for the same reason.

Она республиканка по своим принципам и презирает титулы и чины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a Republican in principle, and despises everything like rank or title.

Ты только равнодушно на меня смотришь и презираешь всё, что ниже твоих заоблачных стандартов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just give me the cold shoulder and sour looks and despise everything that isn't up to your high-an'-mighty standards!

Но есть и другая, номинально проукраинская часть населения, которая почти так же презирает действующую власть в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there is another, nominally pro-Ukrainian part of the population, which harbors almost equal contempt for the acting authorities in Kyiv.

Совсем нет, отчего ты так презираешь нас с Матвеем? - сказал Степан Аркадьич, улыбаясь чуть заметно и обращаясь к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not at all. Why do you always look down on me and Matvey? said Stepan Arkadyevitch, smiling hardly perceptibly, and addressing his wife.

А после проходил самарянин — человек презираемой этнической группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while, a Samaritan, a very much despised ethnicity at the time, walked by.

В то время как мужчина любит женщин первой категории, он презирает и обесценивает последнюю группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas the man loves women in the former category, he despises and devalues the latter group.

Дело, стало быть, темное, но, так или иначе, не вымерший до сих пор подвид утонченных интеллектуалов презирает всё это собрание рекордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the whole thing is a little vague. Whatever the case, the not yet extinct survivors of a refined intelligentsia rejected the deluge of records, cheap sensations, and pulp fiction.

Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep.

Оскорбленный насмерть студентом, то есть человеком образованным и уже не крепостным, он презирает обиду, потому что оскорбитель -бывший крепостной его человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortally insulted by a student, that is, an educated man, no longer a serf, he despised the affront because his assailant had once been his serf.

Какое бремя пришлось нести бедной Джессике -дочери всеми ненавидимого и презираемого еврея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a load she carried, poor Jessica, the daughter of the hated and despised Jew.

Константин Дмитрич презирает и ненавидит город и нас, горожан, - сказала графиня Нордстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konstantin Dmitrievitch despises and hates town and us townspeople, said Countess Nordston.

которую мы все презираем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's the bad girl we love to hate.

Граф ясно дал понять, что презирает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earl has made it plain that he despises us.

Должно быть, преступник обладает отчаянной смелостью и презирает опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be a person with a reckless disregard of risks.

Должно быть странно для вас, даже после всех этих лет - человек с другой земли, презираемый большинством, всем внушающий страх, я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be strange for you, even after all these years- a man from another land, despised by most, feared by all- am I?

Неужели он ее тоже презирает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he contemptuous of her too?

Презираемый и обманутый-американский телевизионный фильм 1984 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorned and Swindled is a 1984 American TV film.

Он-маршал авиации, который лично презирает бурундуков за то, что их бросила его подруга, и строит планы выследить их и отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is an air marshal who personally despises the Chipmunks for being dumped by his girlfriend and plots to hunt them down and have revenge.

Хотя он явно презирает Толливера, Херст нанимает его в качестве своего агента, но Толливеру трудно работать с Херстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though he clearly despises Tolliver, Hearst employs him to act as his agent, but Tolliver finds Hearst difficult to work with.



0You have only looked at
% of the information