Привыкли работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привыкли работать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accustomed to working
Translate
привыкли работать -

- привыкли

accustomed

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave



Мы все привыкли работать поздно вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all accustomed to working late at night.

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

Скорее всего принимают беглецов и заставляют работать на остановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably taking in runaways and working them at truck stops.

Тогда эти девочки смогут продолжить работать над своими навыками, и усовершенствовать свой талант ещё лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then those girls can continue what they do well, and improve what they don't do well for a much better performance.

Наши сёстры ведут уединенную жизнь и не привыкли к мирянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Sisters lead sheltered lives and are unused to laymen.

Вы можете работать в маленькой компании в скучной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can work for a small company, in a boring branch.

Эта возможность активно работать с материалом и знать, когда вы решили правильно или неправильно, очень важна в обучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning.

что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory.

Том решил бросить школу и работать полный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom decided to drop out of school and work full-time.

Он ничего не сказал о том, вынужден работать на ваш Отдел, что заставляет меня задуматься, действительно ли ты рабыня как утверждаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said nothing about being forced to work for your division, Which leads me to wonder If you're really the slave you claim to be.

Сейчас аналитики продолжают работать с захваченными документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts are continuing to review the documents.

Как только инструмент начнет работать и для этих типов материалов, они должны будут соответствовать нашим политикам, действующим в отношении брендированных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the tool launches for these content types they must comply with our Branded Content policies.

На следующий день Жервеза была так расстроена, чувствовала себя такой несчастной, что не могла работать, платка носового не в состоянии была выгладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day Gervaise moved restlessly about the shop. She was miserable and unable to iron even a single handkerchief.

Работать не заставляем, писем на спине не пишем, за семь тысяч верст под вагонами не посылаем никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't make them work, we don't write letters on their backs and don't send them five thousand miles under railway coaches.

И я мог бы работать с командой политиков, координировать работу с Палатой, руководителями аппаратов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can work with the political team, coordinate with House leg directors, chiefs of staff

Когда рынок сократился, ходил слух, что он начал работать с нежелательными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the market contracted, the whisper was he started working with a less-desirable element.

Она бы еще, чего доброго, вскрикнула и упала в обморок. - Просто мы привыкли спать в двух комнатах, - сказал я. - Я хочу сказать - каждый в своей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would scream and fall in a faint. Only we are accustomed to sleep in two rooms, said I. Each in one, I mean.

Эта часть функций будет работать практически оптимально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unit will function at practical optimum.

Уйди из школы и иди работать за гроши!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop out of school and start temping for peanuts!

Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about.

Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition.

Ты будешь работать на буровой вышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to work on a rig.

Вы не привыкли руководить людьми, миссис Бёрд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you not used to managing staff, Mrs Bird?

Хотя мои пальцы привыкли к иным занятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess my hands were made for other things.

Отношения на производстве здесь достигли возможно непревзойденной гармонии, и пролетариат здесь находится достаточно далеко от тех, кого мы привыкли называть подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the relations of production know an unrivalled harmony, and the proletariat bears only a faint resemblance to what we ordinarily designate by it.

Я буду готовить и вести домашнее хозяйство так, как вы привыкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna cook and run the household like you're used to.

До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench.

Они привыкли рассматривать общество как среду, убивающую их, как роковую силу; о своей свободе они говорят так, как принято говорить о своем здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have taken up the practice of considering society in the light of an atmosphere which kills them, of a fatal force, and they speak of their liberty as one would speak of his health.

Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he couldn't work as an exterminator anymore.

Население района все время оставалось постоянным, и люди привыкли за долгие годы иметь дело с одними и теми же врачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population turnover was small, and people clung through habit to the same physicians they had been doing business with for years.

Ребенок не мешал ей работать, не нарушал свободы и легкости ее движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby didn't interfere with her work or with the quick gracefulness of her movements.

Его влияние во Дворе Отбросов с каждым днем возрастало, и постепенно сверстники привыкли относиться к нему с восторженным почтением, как к высшему существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Tom's influence among these young people began to grow now, day by day; and in time he came to be looked up to, by them, with a sort of wondering awe, as a superior being.

Вы обращаетесь с нами так, как мы не привыкли, потому что хотите сбить нас с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're treating us all in the opposite way that we're used to being treated because you want to throw my team off balance.

Дейв и Чак. Будете работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave and Chuck working together as a team.

Вы бросили престижный пост прокурора США, чтобы работать в средней школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left a prestigious job as a United States attorney to teach public high school?

Мэнди хочет работать с Майком Брэйсом как с клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandy wants Mike Brace as a client.

Мы не привыкли предупреждать о семейных визитах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not used to announcing a family visit.

Вы привыкли жить среди природы, а закупорили себя в городе и переняли все городские привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, a man of the open, have been cooping yourself up in the cities with all that that means.

Да, мы привыкли просто кивать друг другу.Ничего большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we used to nod each other. Nothing more than that.

Только что начал работать, после получения диплома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just started a new job after graduation.

Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica.

Это то, что мы привыкли делать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the kind of thing we used to do together.

Перестань работать допоздна и привлекать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop working late, drawing attention to yourself.

что можете продолжить работать с Харуко-сэнсэй. мне бы стало здесь грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem happy that you can keep working with Haruko-sensei. I think I would start feeling sad around here.

Чтобы жить, надо работать, с каторги не возвращаются с рентой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To live, the convict must work, for he does not come out of prison with a fortune.

Предложил мне вернуться домой и работать в фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that I should come home and enter the firm.

Это не то, к чему вы когда-то привыкли, сэр, - и так же серьезно и почтительно пил за здоровье обеих дам, как в дни их наибольшего процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not what you was accustomed to once, sir, and as gravely and reverentially drink the health of the ladies as he had done in the days of their utmost prosperity.

В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day.

Она даже заставила пыльцу эльфов снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even got pixie dust to work again.

Мне разрешили уже работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorized to work on my own now.

Купо каждое утре приходил посмотреть, как идут дела: он все еще не начал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau, as he was still not working, arrived early each morning to see how things were going.

Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread.

Мы уже привыкли находиться в пустой квартире большую часть года, с тех пор как Энн и Мэри стали учиться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were used to an empty apartment for a good part of the year since Anne and Mary were at school.

Иногда он злился, ожидая ее. Других, похоже, ее опоздания не трогали - к ним привыкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to drive him crazy having to wait for her, but it never seemed to disturb anyone else. They just took it for granted.

Если говорить так, как мы привыкли у себя, в Англии, арабы ничего не поймут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arabs dont understand anything said in an ordinary English voice.

Но боги привыкли, чтобы им повиновались, и разгневанный Серый Бобр, спустив на воду пирогу, поплыл вдогонку за Белым Клыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But gods are accustomed to being obeyed, and Grey Beaver wrathfully launched a canoe in pursuit.

Вы привыкли решать и действовать, словно в вашем лице соединились правосудие и полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a way of moving and acting as if you alone were law and police in one.

Где, как если бы вы повернули его против часовой стрелки на один оборот, это был бы нормальный способ, которым мы привыкли его видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where as if you rotated it counter-clockwise by one rotation it'd be the 'normal' way we are used to seeing it.

Они привыкли к трудностям, лишениям и терпеливому трудолюбию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were accustomed to hardship and privation and patient industry.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привыкли работать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привыкли работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привыкли, работать . Также, к фразе «привыкли работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information