Пригласить Вас на встречу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пригласить Вас на встречу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to invite you for a meeting
Translate
пригласить Вас на встречу -

- пригласить

глагол: treat, take out

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- встреча [имя существительное]

имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social



Если бы я был бизнесменом и меня бы пригласили на встречу в бизнес-парк в Хэмпшире, я бы использовал Skype.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a businessman and I were invited to go and do business on a business park in Hampshire, I'd use Skype.

Вместо этого пригласите их на личную встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You invite them to meet you face to face.

Перед голосованием она пригласила самых упорных противников законопроекта на встречу в американское посольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the vote, she invited the most recalcitrant of them for a meeting at the U.S. Embassy.

В качестве неожиданного шага бота пригласил Манделу на встречу за чаем в июле 1989 года, приглашение, которое Мандела счел добрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a surprise move, Botha invited Mandela to a meeting over tea in July 1989, an invitation Mandela considered genial.

Вместо этого старший офицер из Суррея пригласил сотрудников газеты на встречу, чтобы обсудить это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead a senior Surrey officer invited newspaper staff to a meeting to discuss the case.

Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you.

АМЕРИКАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПАРИЖАимеет честь пригласить на встречу с Робертом Лэнгдоном, профессором религиозной символики Г арвардского университета

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE AMERICAN UNIVERSITY OF PARISproudly presentsAN EVENING WITH ROBERT LANGDON PROFESSOR OF RELIGIOUS SYMBOLOGY, HARVARD UNIVERSITY

Раз уж Кости пригласили на встречу выпускников, мы раздобудем больше информации, если она появится как отпускница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Bones was already invited to the reunion, we get more information if she is seen as an alumni.

Затем пригласим их на оффлайновую встречу и вытащим из виртуального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll invite them to an offline meeting and drag them out of the cyber world.

Чтобы как-то символизировать эту встречу двух великих народов, я бы хотел пригласить миссис доктора Вудком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To symbolize this historic meeting of two great nations, I would like to invite

Пожалуйста, пригласи на встречу координационный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please call a meeting of the Coordination Committee.

Все, что нужно сделать, — пригласить людей на встречу, которую мы создали в первом видеоролике. При этом встреча превратится в собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we have to do is invite people to the appointment that we created in the first movie, and then we can turn it into a meeting.

Когда Фанон представил рукопись Сеюилю, Жансон пригласил его на встречу редактора и автора; он сказал, что это не очень хорошо, так как Фанон нервничает и слишком чувствителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fanon submitted the manuscript to Seuil, Jeanson invited him for an editor–author meeting; he said it did not go well as Fanon was nervous and over-sensitive.

Впечатленный, Роджерс назначил вторую встречу и, в присутствии ее мамы, пригласил ее сделать несколько записей и написать с ним и Карлом Стеркеном в их студии в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impressed, Rogers set up a second meeting, and, with her mom present, invited her to do some recording and write with him and Carl Sturken at their studio in New York.

Ты имеешь ввиду когда ты пригласила Кирка сюда и устроила неожиданную встречу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean when you brought Kirk here and ambushed him with his...

Во время этого визита его пригласили на встречу с российскими чиновниками, которая прошла в университете им. Курчатова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that visit, he was invited to meet with Russian officials at his old stomping ground, the Kurchatov Institute.

Он рано стал коммунистом, и когда ему было 16 лет, его пригласили в Кремль на встречу с Владимиром Лениным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became a Communist early in life, and when he was 16 years old was invited to the Kremlin to meet Vladimir Lenin.

По словам Ходдури, посол Керр предложил пригласить на встречу Хикмата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Khodduri, Ambassador Kerr suggested that Hikmat be invited to the meeting.

Это возмутило умно, так как его не пригласили на эту встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This angered UMNO, as it was not invited to attend this meeting.

Меня пригласили на игру в покер, которую она устраивает вечером для какого-то своего русского приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been invited to a poker game she's setting up tonight for some Russian friend of hers.

Адмирал Насита уполномочил меня передать вам его приветствия и пригласить на командный пункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Nashita has asked me to convey his compliments and to invite you to the combat control center.

Я знаю, но я пригласил всех моих друзей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but I invited all my friends...

Для пассажиров бизнес-класса пригласительным билетом для посещения бизнес-зала S7 является распечатанный посадочный талон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business-class passengers produce their boarding pass for the S7 executive lounge access.

Примечание: Вы можете пригласить участника установить контакт на странице с результатами поиска или на странице профиля участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: You can invite someone to connect from the Search results page or on their profile.

Я хочу, чтобы ты устроил нам встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I want you to arrange for a meeting with us.

Я встречу его в стыковочном отсеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will meet him in the docking bay.

Мы 7 раз переносили встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've postponed the Croatian 7 times.

Собравшись с мыслями, он настроился на серьезную встречу и проник в крепость мисс Рэмсботтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bracing himself for the encounter he penetrated to Miss Ramsbottom's fortress.

Поэтому сделайте возможным встречу адвоката с должным образом назначенным лицом Казначейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So make an attorney available to meet with a duly-appointed official of the Treasury.

Ну, вы можете развести огонь, пригласить сюда людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you could light a fire, invite people over.

Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.

Зарезали гостей, пригласив их в свой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slaughtered your guests after inviting them into your home.

И спасибо, что пригласили меня на этот ланч для важных шишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thank you for inviting me to this big muckety-muck lunch here.

Должно быть, вы хорошо связаны, раз организовали встречу с ним так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be pretty well connected to get me to see him this quickly.

Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with Quintilius Varus.

Если он того стоит, сделаешь ли ты все, чтобы устроить его встречу с Папой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you judges it worthy, can you try to obtain for him an audience with the Holy Father?

Джо, тебя пригласили в узкий круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo, you have an invite to the inner circle.

Брук пригласила нас попозже, я сказала ей, что мы приедем во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Brooke invited us over later, so I told her we'd have second half of girl's day over there.

Мы должны найти способ обернуть эту встречу нам на пользу, возможно сиграть на месторасположении того склада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to find a way to turn this meeting into our advantage, maybe get a lead on where that warehouse is.

У меня были кое-какие рычаги, поэтому я согласился на новую встречу, но только в компании того, кому я доверял, того, кого я знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I had some leverage, so I agreed to meet again, but only in the company of somebody I trusted, somebody I knew.

Он пригласил на консультацию г-на Каниве, вызвал из Руана своего учителя, доктора Ларивьера. Он был в полном отчаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called Monsieur Canivet into consultation; he sent for Dr. Lariviere, his old master, from Rouen; he was in despair.

Я пригласила Джагхэда на завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invited Jughead over for breakfast.

Знаете, зачем он пригласил вас в этот дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what made him invite you to this house?

Тогда тебе стоит пригласить его на свадьбу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then invite him to the wedding.

Вы пригласите демона жить в себе, пока не взмолитесь о спасении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll invite evil to live inside you till you beg for salvation.

Меня пригласили на закрытую вечеринку в B.C. завтра кое-кто из братства, ребята по команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got invited to a tailgate party at B.C. tomorrow by some frat guys on the team.

Он берег память о жене с пламенной, нежной любовью и живой надеждой на встречу в лучшем мире, ибо он не сомневался, что она ушла туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled her memory with ardent, tender love, and hopeful aspiring to the better world; where he doubted not she was gone.

Он пригласил Мондрайна и Ван дер Лека присоединиться к его инициативе по созданию журнала художественное обозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited Mondrian and van der Leck to join his initiative to start an artistic review periodical.

Затем в 1927 году генерал Ян Сен пригласил Ли в Ваньсянь, где были сделаны первые известные фотографии ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then in 1927, General Yang Sen invited Li to Wanxian, where the first known photographs of Li were taken.

Либераче пригласил ее в Лас-Вегас, штат Невада, чтобы выступить в качестве его первого номера в отеле Riviera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberace invited her to Las Vegas, Nevada, to perform as his opening act at the Riviera Hotel.

Госпожа Сага попыталась улучшить отношения между Пуйи и Ванронг, пригласив их поужинать вместе, что было первым совместным обедом за три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Saga tried to improve relations between Puyi and Wanrong by having them eat dinner together, which was the first time they had shared a meal in three years.

Майкл уволил Хона, но позже пригласил его обратно в клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael fired Hone but later welcomed him back to the clinic.

Метс также пригласили Сильвестра выбросить первый мяч на матче Метс, чтобы отметить партнерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mets also invited Sylvester to throw out the first pitch at the Mets game to commemorate the partnership.

В 1987 году Смирнова пригласили на вечеринку, устроенную главным редактором Washington Times Арно де Борхгрейвом, на которой почетным гостем был президент Рональд Рейган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987, Smirnoff was invited to a party hosted by Washington Times editor-in-chief Arnaud de Borchgrave which featured President Ronald Reagan as the guest of honor.

В 343 году до нашей эры Филипп II Македонский пригласил Аристотеля стать наставником своего сына Александра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 343 BC, Aristotle was invited by Philip II of Macedon to become the tutor to his son Alexander.

В 1992 году Клэптона пригласили играть в сериале MTV Unplugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, Clapton was invited to play for the MTV Unplugged series.

В 2009 году она познакомилась с Доктором Манхэттеном во Вьетнаме, где он пригласил ее на свидание и сообщил, что они влюбятся друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, she met Doctor Manhattan in Vietnam, where he asked her on a date and informed her they would fall in love.

В 2015 году Канье Уэст пригласил различных грязных артистов присоединиться к нему на сцене Brit Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Kanye West invited various grime artists to join him on stage at the Brit Awards.

Может быть, будет лучше, если мы пригласим несколько серьезных редакторов, чтобы очистить эту статью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be better if we got some serious editors in to clean up this article?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пригласить Вас на встречу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пригласить Вас на встречу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пригласить, Вас, на, встречу . Также, к фразе «пригласить Вас на встречу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information