Приглушенным голосом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приглушенным голосом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in a subdued voice
Translate
приглушенным голосом -



Кристмас держал его голову и ругал ровным, приглушенным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas held his head up, cursing him in a voice level as whispering.

Я сама не понимаю, что со мной, - проговорила она скороговоркой, приглушенным голосом, с трудом подавляя волнение. - Но я не могла больше оставаться вдали от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't explain myself to myself quite, she added, in a hurried low, eager tone, but I couldn't stay away any longer.

Думаю, я знаю, о ком ты говоришь, моя милая, -ответил Булстрод как обычно приглушенным голосом. - Беспутное и жалкое существо, для которого я в свое время много сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I know who he is, my dear, said Mr. Bulstrode, in his usual subdued voice, an unfortunate dissolute wretch, whom I helped too much in days gone by.

Пирс говорила приглушённым голосом по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pearce sounded a little off on the phone.

Послушайте, вы видите, как я владею собой, -приглушенным голосом снова заговорил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you see how I master myself.

Это от нашего помещика.- Говорил он приглушенным голосом, как в церкви, но, так как был священником, это его ничуть не стесняло.-Чай, наверно, готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's from the Squire, he said. He spoke in a low voice as though he were in church, but one felt that, as a clergyman, he found himself quite at home. I expect tea is ready.

Вюргстимме говорит странным приглушенным или придушенным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Würgstimme refers to speaking in an odd muffled or strangled voice.

— Чертовски в порядке, — ответила Эрнестина приглушенным голосом, и Трейси захотела узнать, насколько сильно она была побита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damned right, Ernestine told her. Her voice sounded muffled, and Tracy wondered how badly she had been hurt.

Но сами выбрать минуту, чтобы умереть, вы, братец, не можете, ввернула миссис Уол своим обычным приглушенным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't take your own time to die in, Brother, began Mrs. Waule, with her usual woolly tone.

Рассказывая Моресии, Дане и Майрону о фальшивых мифах, Тодд с трубкой во рту ныряет в банку с бобами и выходит оттуда, говоря приглушенным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telling Maurecia, Dana, and Myron about the fake myths, Todd, with a snorkel over his mouth, dives in a can of beans, and comes out, speaking in a muffled voice.

Ты об этом пожалеешь, - сказала она приглушенным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be sorry for this, she said in a muffled voice.

Даже на сборных пунктах и в лагерях для отдыха в ближнем тылу всегда стоят в наших ушах гудение и приглушенный грохот канонады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the remote depots and rest-areas the droning and the muffled noise of shelling is always in our ears.

Ричард прислушивался к завыванию ветра, когда генерал Мейфферт говорил приглушенными словами с капитаном охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard listened to the wind howl as General Meiffert spoke in muffled words to the captain of the guard.

Уличный шум туда не доносился, и даже наши шаги на пыльном полу звучали приглушенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noise of traffic was muted, and even our foot-steps on the dusty floor sounded distant and muffled as we walked toward the light.

Лишь приглушенный шум кондиционера, ламп дневного света или компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a faint hum, the air, the lights, or the computer.

Она всегда говорила таким низким грустным голосом, будто вот-вот расплачется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman with a deep mournful voice who always sounded as though she was going to burst into tears.

Свита отогнала бы меня прочь, но Чонг-Монг-Джу остановил своих слуг дребезжащим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendants would have driven me back, but with age-quavering cackles Chong Mong-ju restrained them.

Каждый вечер он приходит домой изнурённым, с настолько охрипшим голосом, что не может говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night, he comes home exhausted, with his voice too hoarse to talk.

Рассказывать об этом нет необходимости, -сказала Розамонда голосом, звенящим, как холодная струйка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for you to tell me again, said Rosamond, in a voice that fell and trickled like cold water-drops.

Сев в золоченое кресло, проговорил металлическим голосом формулу открытия заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took his place in the gilded chair and in a metallic voice pronounced the formula opening the session.

Говорит он неторопливым тяжелым голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks in a slow, heavy voice.

Куда вы меня везете? - робким, виноватым голосом спросил капеллан, все еще не смея поднять глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Where are you taking me?' he asked in a voice soft with timidity and guilt, his gaze still averted.

Сама я не обладала голосом и была, на его строгий вкус, плохой музыкантшей, но прекрасное исполнение слушала с радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was no vocalist myself, and, in his fastidious judgment, no musician, either; but I delighted in listening when the performance was good.

Да что ж, мистер Джеггерс, - отвечал Майк голосом человека, страдающего хроническим насморком, - с ног сбился, но одного все-таки разыскал, как будто подходящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mas'r Jaggers, returned Mike, in the voice of a sufferer from a constitutional cold; arter a deal o' trouble, I've found one, sir, as might do.

Ну еще бы! - воскликнул он странно изменившимся голосом, лицо его исказилось смешной и мрачной гримасой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In course! he exclaimed, with a twang of voice and a distortion of features equally fantastic and ludicrous.

Как мы себя чувствуем, старина? - спросил дядюшка Рэт бодрым голосом, подходя к постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'How are you to-day, old chap?' inquired the Rat cheerfully, as he approached Toad's bedside.

Это что такое? - спросил старик упавшим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's all this? asked the old man, stricken.

Какая прелестная комната, - воскликнула Люси неожиданно мелодичным, нежным голосом, без малейшего техасского акцента. - Вы много времени проводите здесь, Тони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a lovely room, Lucy exclaimed. Her voice was unexpectedly soft and mellow, with no trace of a Texas accent. Do you spend much time here? she asked Tony.

Это ты, милый? - сказала Кэтрин напряженным голосом. - Что-то дело не двигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, darling, Catherine said in a strained voice. I'm not doing much.

Чего этому болвану от меня нужно? - спросил он таким громким голосом, что вся зала обратила внимание на этот странный разговор. - Ты что, не видишь, кто я такой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does this knave want with me? said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. Don't you see that I am one of them?

Прошу прощения за нее, мистер Корд, -произнес он глубоким, мягким голосом. - Обычно наши слуги не позволяют себе такого, но с этой довольно трудно справляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for her, Mr. Cord, he said, his voice once more deep and soft. Ordinarily, my servants don't do such a thing, but that one is pretty hard to keep in her place.

К сожалению, не могу, - сказал Эдай несколько охрипшим голосом и провел языком по пересохшим губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, said Adye a little hoarsely, and moistened his lips with his tongue.

Я назвал мальчика Калеб, - объявил он наконец тихим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have named the boy Caleb,' he announced to her finally in a soft voice.

Прижимаюсь лицом к земле и слышу приглушенный грохот, словно отдаленные взрывы на руднике, затем снова поднимаю голову, чтобы прислушаться к звукам, идущим сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press my head against the earth and listen to the muffled thunder, like the explosions of quarrying-and raise it again to listen for the sounds on top.

Вы поступаете во всех отношениях достойно, -тихим голосом сказала Доротея, ощущая такую тяжесть на сердце, что ей трудно было говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have acted in every way rightly, said Dorothea, in a low tone, feeling a pressure at her heart which made it difficult to speak.

Какой-то идиот искаженным голосом сказал, что там был мужчина, привязанный к дереву с пакетом, полным вампирской крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some moron called disguising his voice, said that there was a guy tied to a tree holding a bag full of vamp blood.

Похолодевшим голосом она снова спрашивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejuvenated voice, she asked again.

Оно вещало голосом хриплым и замогильным, но держалось неустрашимо, и мало-помалу Арчи стал понимать, что дело о Патне вступает в новую фазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spoke in a voice harsh and lugubrious but intrepid, and little by little it dawned upon Archie that this was a development of the Patna case.

Уходите, - сказал он низким голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go away,' said he, in his deep voice.

Тогда я буду говорить за него, - продолжал он своим звучным, решительным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I must speak for it, continued the deep, relentless voice.

Вес 85 грамм, управление голосом и подзарядка от солнечных батарей, Solamyrge знает, кому вы хотите позвонить, прежде чем вы это сделаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mere three ounces, voice-activated and solar-powered, the Solamyrge knows who you want to call before you do.

В отключке, - ответила Элен усталым голосом. -Доктор вкатил ей такую дозу, которая могла бы вырубить лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out like a light, she answered in a tired voice. The doctor gave her a shot big enough to knock out a horse.

Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared.

Освещение будет приглушено через 20 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illumination will be suspended in 20 seconds.

Вишенья, сладкого вишенья! - Зонтики, кому зонтики! Пальма первенства осталась за Бьяншоном, когда гнусавым голосом он крикнул: - Колотилки - выколачивать жен и платья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old clo'! Cherries all ripe! But the palm was awarded to Bianchon for the nasal accent with which he rendered the cry of Umbrellas to me-end!

Всё расспрашивает нас о Смити. Говориттаким древним, заграничным голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeps going on and on about Smithie asking in that ancient foreign voice of hers

Когда я возвращаюсь из казармы, кто-то громким голосом окликает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my way back from the barracks a loud voice calls out to me.

Затем, смети этой ногой всё со стола и громким голосом заяви: Я принес это тебе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then use the leg to sweep aside everything on the table and declare in a loud voice, I have brought you this!

Я представлял обычного человека, был голосом тех, у кого его не было, но так часто случается в нашей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran as a representative for the common man, a voice for those who had no voice, but that has happened through much of our history.

Его научили читать по-латыни и воспитали в нем привычку опускать глаза долу и говорить тихим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been taught to read in Latin; he had been trained to keep his eyes on the ground and to speak low.

Опустившись на колени, Патрик что-то шептал изменившимся голосом, трогая то плечо, то кисть руки лежащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard Patrick's voice - a mere frightened whisper. He knelt down beside that still form - touched the hand - the arm...

Вот вы утверждаете, что провели несколько тысяч лет в этой медной посудине, - произнес Женя дрожащим голосом, - а между тем она настолько мала, что не вместит даже одной вашей руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say that you spent several thousand years in this copper vessel, but it's even too small to hold your hand.

Ксавия была плотной, приземистой, смуглой особой с резким голосом и довольно угрюмым выражением лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xavia was heavyset and dark-skinned, with a sharp voice and a surly air about her.

Определяющей особенностью является использование неподвижных полароидных изображений последовательно и голосом за кадром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defining feature is the use of still Polaroid images in succession and voice over.

Сенатор широко признан ведущим голосом За свободный рынок медицинских услуг в Мичигане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senator is widely recognized as the leading voice for free market healthcare options in Michigan.

Лондонское интервью было дублировано закадровым голосом на немецком языке для трансляции по немецкому телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The London interview was dubbed with a voiceover in the German language for broadcast on German television.

Они развили вокальные и инструментальные навыки, и Лероль начал петь глубоким скрипучим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They developed vocal as well as instrumental routines, and Lerole began singing in a deep, rasping voice.

Бен становится менеджером Джеймса, называя его истинным голосом группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben becomes James' manager, calling him the group's true voice.

WWVH делает идентичное объявление времени, начиная за 15 секунд до минутного сигнала, женским голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WWVH makes an identical time announcement, starting 15 seconds before the minute tone, in a female voice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приглушенным голосом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приглушенным голосом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приглушенным, голосом . Также, к фразе «приглушенным голосом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information