Приемочный ознакомительный полет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приемочный акт - acceptance certificate
приемочный калибр - acceptance gauge
приемочный контроль - acceptance review
приемочный критерий - acceptance test
Синонимы к приемочный: приемный
Значение приемочный: Служащий для приёмки чего-н..
носить исключительно ознакомительный характер - be for informational purposes only
ознакомительный визит - orientation visit
ознакомительный тур - Orientation tour
ознакомительный курс - introductory course
ознакомительный характер - exploratory in nature
Синонимы к ознакомительный: общеознакомительный, осведомительный
полет по полному маршруту - entire flight
полет на разведку погоды - met flight
полет в направлении на станцию - flight inbound the station
очередной полёт - the next flight
полет в космос - space flight
полет над сушей - overland flight
полёт при отсутствии видимости - nonvisual flight
полёт за пределами видимости - out of sight flight
полёт без крена - non rolled flight
прерванный полёт - aborted flight
Синонимы к полет: проигра, перелет, лет, парение, планирование, стремление, влечение, порыв, тяга, тяготение
Значение полет: Движение, передвижение по воздуху.
Специально отобранные инструкторы из Высшей оружейной школы Военно-Морского Флота в нас-Мирамаре, штат Калифорния, были выбраны для полетов против МиГов в ознакомительных целях. |
Selected instructors from the Navy's Top Gun school at NAS Miramar, California, were chosen to fly against the MiGs for familiarization purposes. |
Соавторы будут вновь представлять эту сдержанную в формулировках резолюцию в этом году, и мы настоятельно призываем все страны внимательно с ней ознакомиться. |
The co-sponsors will be presenting this moderate resolution again this year, and we urge all countries to look carefully at it. |
О связанных с ООН событиях можно ознакомиться на веб-сайте Центра новостей Организации Объединенных Наций по адресу. |
The Centre also provides an e-mail news service and RSS feeds. |
В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею. |
Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it. |
Итак, прошу вас оставаться на местах и дождаться текста, с тем чтобы вы смогли ознакомиться с нерассмотренными текстами пунктов. |
So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs. |
Для старшего тюремного персонала была организована поездка в Соединенное Королевство, с тем чтобы они могли ознакомиться с опытом управления тюрьмами. |
A study tour of United Kingdom prisons has been arranged for senior prison staff to build the capacity of prison management. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу. |
The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request. |
За ознакомительным циркуляром последовала организация учебных курсов для сотрудников. |
The circular was followed by staff training. |
Мы также ознакомились с «Обзором состояния ядерного строительства» Соединенных Штатов. |
We have also seen the United States Nuclear Posture Review. |
Это необходимо для того, чтобы персонал ознакомился с современной технологией в области связи, транспорта, инженерного дела и материально-технического снабжения. |
This is essential to ensure that staff are kept up to date with technology in the areas of communications, transport, engineering and logistics. |
Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений. |
If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions. |
С большим интересом мы ознакомились с Вашим процессом становления. |
Your background is of great interest to us. |
Доклад не содержит никаких рекомендаций, но предлагает бегло ознакомиться с тайными операциями, которыми правительство «руководило, контролировало и за которыми вело наблюдение». |
The report did not make any recommendations, but offers a glimpse into an undercover operation that the government “directed, controlled and oversaw.” |
Достаточно слегка ознакомиться с историческими фактами, чтобы стало понятно: между «процветанием Запада» и «свободой украинцев» не существует никакой корреляции. |
A quick glance at the facts shows there simply is not any sort of correlation between “Western prosperity” and “freedom enjoyed by Ukrainians.” |
Это РПФУ было подготовлено с целью ознакомить вас с общей информацией о товарах и услугах, которые мы предоставляем, до того, как мы дадим вам рекомендацию. |
This FSG has been prepared to give you general information about the services and products we offer before we provide you with advice. |
Белый дом ознакомили с планом действий, и он ждал результатов. |
The White House had been briefed on the plan and was waiting for results. |
Хочешь ознакомиться с китобойным делом, а? |
Want to see what whaling is, eh? |
Ознакомившись с двумя прилагаемыми письмами, вы увидите, прелестный друг мой, хорошо ли выполнил я ваш план. |
When you have read the two enclosed letters, you will be able to judge, my charming friend, whether I have fulfilled your commission. |
Когда короткая ознакомительная прогулка подошла к концу, Эммет взглянул на часы. |
When the short explanatory tour was over, Emmott looked at his watch. |
Под предлогом ознакомиться кое с какими бумагами Джапп пригласил ее в комнату по соседству с кабинетом Морли. |
Under the pretext of looking through Mr. Morley's papers, Japp got her away from Miss Morley down to the little office next door to the surgery. |
You are all familiar with the operational plan? |
|
А теперь два слова о людях, живущих в моем доме. Я хочу, чтобы вы, мистер Холмс, полностью ознакомились с положением дел. |
And now a word as to my household, Mr. Holmes, for I wish you to thoroughly understand the situation. |
Мы ознакомились с формами MG5 и MG6, которые вы представили прокуратуре в электронном виде. |
We viewed the MG5 and MG6 you submitted electronically to the CPS. |
Это ознакомительная неделя для новых подростков в молодежном центре. |
It's orientation week for a new group of teens at the youth center. |
Когда стало ясно, что их начальник ничего, кроме оболванивания не умеет, я ознакомился с его паствой и понял, что Ариа сомневается насчет своего пребывания здесь. |
When it became clear that this one would do little more than proselytize, I scanned his herd and realized that Aria was having second thoughts about being here. |
Пуаро собрал листы со списком личных вещей пассажиров, еще раз ознакомился с их содержанием и со вздохом отложил в сторону. |
Poirot gathered up the loose typewritten sheets and read them through once again. Then he laid them down with a sigh. |
You may want to familiarize yourself... with Title Ten of the U.S. Code. |
|
Так же, вам необходимо ознакомиться с 14 поправкой, которая гласит, что все граждане равны перед законом, вне зависимости от их цвета кожи |
Also, familiarize yourself with the 14th amendment, which requires all citizens be treated equally under the law, regardless of the color of their skin. |
Если все пройдет удачно, вы ознакомите их с джамперами, и они станут нашим боевым щитом. |
Assuming it takes, you will familiarize them with the jumpers, and they will become our fighter screen. |
Я ознакомилась с книгой, хорошо ориентируюсь в исследовании. |
I've studied the book. I'm well-versed in the research. |
Вот, это была ознакомительная экскурсия по Мадлику. |
Well, that was the nickel tour of Mudlick. |
К сожалению, он никого не встретил по дороге и не может поэтому подтвердить свои слова. Однако записка у подсудимого сохранилась, и суд сможет с ней ознакомиться. |
Unfortunately, he had met with no one on the way there or back who could vouch for the truth of his story, but luckily he had kept the note, and it would be produced as evidence. |
А сейчас, я хотел бы подробнее ознакомить тебя с нашей программой. |
Right now, I'd like to bring you up to speed on our program. |
Принимая во внимание нашу партийную ответственность, мы подготовили информацию, с которой товарищи имели возможность ознакомиться перед заседанием. |
In view of our responsibility as a Party organization, we have informed the Party executive of the situation. |
I have taken the liberty of preparing this for you. |
|
Ну, если бы на дне были тюрьмы и их экосистему ознакомили бы с такой практикой, то да, у них сложились бы вгляды. |
I mean, if there were jails in the ocean and that was a political policy introduced into their ecosystem, yeah, they might have an opinion about it. |
Я не смогу подать на тебя в суд. Но смогу ознакомить с этим общественность. |
I couldn't sue you But I could make this public. |
Не сомневаюсь, но тем не менее, я буду должен ознакомится с Вашими моделями прежде чем разрешить какие-либо тесты. |
I'm sure you were, but I'd still need to see your simulation before I authorize any tests. |
Хотите ознакомиться с собственным досье? |
Do you wish your own dossier? |
Он быстро ознакомился с повадками человеческих существ, но такое близкое знакомство не вызвало в нем пренебрежения к ним. |
He quickly came to know much of the ways of the man-animals, but familiarity did not breed contempt. |
Хотелось бы ознакомиться с показаниями свидетелей. |
We'd like to review any eyewitness reports. |
They have to have all the facts in order to do it. |
|
После того, как детали заговора были изложены среди военных чинов, заговорщики решили ознакомить с их намерениями других политиков и граждан. |
After the details of the plot were laid out among the military ranks, the conspirators decided to acquaint other politicians and citizens with their intentions. |
Could project members please review this article? |
|
В ходе обязательного арбитражного разбирательства можно было бы ознакомиться с записями, полученными в результате анализа результатов работы,чтобы решить, является ли увольнение оправданным. |
The records generated by performance reviews might be consulted during binding arbitration to decide whether a firing was justified. |
Кроме того, организация повысила осведомленность об инвалидности, ознакомив общественность с проблемами, связанными с глухотой. |
Furthermore, the organization raised awareness of the disability by acquainting the public with problems relating to deafness. |
Это позволяет читателю быстро ознакомиться с материалом, определить источник информации и сделать собственные суждения о ее достоверности. |
This permits the reader to quickly read the material, determine the source of the information and make his own judgments on its reliability. |
Редакторы должны ознакомиться со всеми тремя аспектами, поскольку они дополняют друг друга и не могут быть истолкованы изолированно. |
Editors should familiarize themselves with all three, as they are complementary and cannot be interpreted in isolation. |
Ее бумаги хранятся в свинцовых коробках, и те, кто хочет с ними ознакомиться, должны носить защитную одежду. |
Her papers are kept in lead-lined boxes, and those who wish to consult them must wear protective clothing. |
Мы хотели бы попросить вас ознакомиться с выбранными нами статьями по стоматологии и ревизионидами. |
We would like to ask you to review the Dentistry articles and revisionIDs we have chosen. |
Также можно ознакомиться с работами Баркуна, Гольдберга, Минца, Фенстера и Пайпса. |
The work of Barkun, Goldberg, Mintz, Fenster, and Pipes can also be consulted. |
Я предлагаю вам ознакомиться с различными политиками и руководящими принципами, которые я перечислил на странице обсуждения статьи об анархизме. |
I suggest that you read up on the various policies and guidelines that I listed on the anarchism article discussion page. |
Если вы так не считаете, то я бы предложил ознакомиться с окончательным решением недавнего арбитражного дела и следовать его рекомендациям. |
If you don't think it is, I'd suggest reading the final decision of the recent arbitration case and follow its recommendations. |
Пользователи этого шаблона, возможно, пожелают ознакомиться с этим предложением. |
Users of this template may wish to be aware of the proposal. |
Этот проект был завершен в мае 2002 года историком Кристи Биззака, и с ним можно ознакомиться, посетив исторический центр города Фримантл. |
This project was completed in May 2002 by historian Kristy Bizzaca, and is available by visiting the City of Fremantle's History Centre. |
Джон Эдвард Грей ознакомился с зоологическими образцами из коллекции Музея естественной истории в Лондоне. |
John Edward Gray reviewed zoological specimens in the collection of the Natural History Museum, London. |
Они не должны интерпретироваться изолированно друг от друга, и редакторы должны ознакомиться с ключевыми моментами всех трех. |
They should not be interpreted in isolation from one another, and editors should familiarize themselves with the key points of all three. |
Я делаю поверхностный копирайт, чтобы ознакомиться с темой. |
I am doing a superficial copyedit to familiarize myself with the topic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приемочный ознакомительный полет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приемочный ознакомительный полет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приемочный, ознакомительный, полет . Также, к фразе «приемочный ознакомительный полет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.