Приспособиться к условиям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приспособиться к условиям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adjust to the conditions
Translate
приспособиться к условиям -

- приспособиться

словосочетание: make adjustments

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- условиям

conditions



Ветровка часто использует эластичные пояса и / или нарукавные повязки, а также застежку-молнию, чтобы можно было приспособиться к текущим погодным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A windbreaker often uses elastic waistbands, and/or armbands, and a zipper to allow adjustments for the current weather conditions.

Грин приспособил мутуализм Прудона к американским условиям и познакомил с ним Бенджамина Такера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greene adapted Proudhon's mutualism to American conditions and introduced it to Benjamin Tucker.

Заменяя старые методы на новые, чтобы приспособиться к изменившимся условиям, надо признать сопутствующий этому риск и принимать его, если он не выходит за известные пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some risks must be accepted in substituting new methods to meet changing conditions.

Человеческий мозг плохо приспособлен к таким условиям, и поэтому активисты – а также ряд психологов – считают их пыточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human brain is ill-adapted to such conditions, and activists and some psychologists equate it to torture.

Однако самым большим недостатком робототехники является ее неспособность приспособиться к нестандартным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the largest drawback to robotics is their inability to accommodate for non-standard conditions.

Если бы здесь не было людей, субфассированные популяции лемуров могли бы приспособиться к новым условиям и восстановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had humans not been present, the subfossil lemur populations might have adjusted to the new conditions and recovered.

Кадетский корпус был вновь реорганизован, чтобы приспособиться к этим необычным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cadet Corps reorganized again to accommodate these unusual conditions.

Одичавшая многолетняя тыква буйвола эволюционировала в полузасушливых районах и хорошо приспособлена к условиям пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feral perennial buffalo gourd has evolved in the semiarid regions and is well-adapted to desert environments.

Нет никаких доказательств того, что температура тела млекопитающих и птиц приспособлена к различным климатическим условиям, будь то сильный жар или холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence that body temperature of mammals and birds is adaptive to the different climates, either of great heat or cold.

Тормозные жидкости должны поддерживать низкий уровень сжимаемости даже при различных температурах, чтобы приспособиться к различным условиям окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brake fluids must maintain a low level of compressibility, even with varying temperatures to accommodate different environmental conditions.

Квиноа привлекла внимание своей приспособляемостью к контрастным условиям, таким как засоленные почвы, бедные питательными веществами почвы и засухоустойчивые маргинальные агроэкосистемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quinoa has gained attention for its adaptability to contrasting environments such as saline soils, nutrient-poor soils and drought stressed marginal agroecosystems.

Одичавшая многолетняя тыква буйвола эволюционировала в полузасушливых районах и хорошо приспособлена к условиям пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few individuals ever reach the extreme old age or large size that those of previous generations often did.

При выведении из культуры саженцам требуется время, чтобы приспособиться к более естественным условиям окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When taken out of culture, the plantlets need time to adjust to more natural environmental conditions.

В парке и заповеднике насчитываются сотни видов растений, приспособленных к таким разнообразным условиям, как альпийская тундра и теплые водно-болотные угодья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are hundreds of plant species in the park and preserve, adapted for environments as diverse as alpine tundra and warm water wetlands.

Это многолетний кустарник, приспособленный к жарким условиям тропических низменностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a perennial shrub adapted to the hot conditions of tropical lowlands.

Алеуты разработали стиль погребений, который был приспособлен к местным условиям, и чтили мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aleut developed a style of burials that were accommodated to local conditions, and honored the dead.

В зависимости от глубины воды, на которой обитает тот или иной вид, зрительное восприятие многих водных видов лучше приспособлено к более темным условиям, чем к условиям суши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the water depth at which a species lives, the visual perception of many aquatic species is better suited to darker environments than those on land.

В целом, люди, по-видимому, физиологически хорошо приспособлены к жарким сухим условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, humans appear physiologically well adapted to hot dry conditions.

Им удалось приспособиться к здешним условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're adapted to live in these conditions.

Такие события могут преодолеть мастерство и опыт; лодки должны быть приспособлены к предсказуемым условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such events can overcome skill and experience; boats need to be appropriate for foreseeable conditions.

Грин приспособил мутуализм Прудона к американским условиям и познакомил с ним Бенджамина Такера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they could continue working in other duties, such as dressmaking and medicine, until the age of fifty.

Черное море поддерживает активную и динамичную морскую экосистему, в которой доминируют виды, приспособленные к солоноватым, богатым питательными веществами условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black Sea supports an active and dynamic marine ecosystem, dominated by species suited to the brackish, nutrient-rich, conditions.

Торфяники приспособлены к экстремальным условиям высокой воды и низкого содержания кислорода, токсичных элементов и низкой доступности питательных веществ для растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peatlands are adapted to the extreme conditions of high water and low oxygen content, of toxic elements and low availability of plant nutrients.

Мало что было изменено, чтобы приспособиться к новым условиям проживания смешанного пола—например, туалет и ванная комната были общими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few changes were made to accommodate the new mixed-sex living arrangements—toilet and bathroom facilities were shared, for instance.

афилла культивируется как лиственное растение, хотя на самом деле она сочная и приспособлена к суровым условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

aphylla is cultivated as a foliage plant, although it is actually a succulent and is adapted to harsh conditions.

Как австралийский абориген, варатах-крепкое растение, хорошо приспособленное к суровым условиям и малому количеству осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an Australian native the waratah is a sturdy plant well adapted to coping with harsh environments and low rainfall.

Более того, каждый из этих кораблей викингов имел свои особенности, приспособленные к природным условиям, которым они подвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover,  each and every one of these Viking longships had particular features adjusted to the natural conditions, which they were exposed to.

Они приспособлены к низким кислородным условиям переувлажненной грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are adapted to the low oxygen conditions of waterlogged mud.

Некоторые животные, однако, приспособились к пригородным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some animals, however, have adapted to suburban environments.

Галотолерантность-это приспособление живых организмов к условиям высокой солености.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halotolerance is the adaptation of living organisms to conditions of high salinity.

Вот традиционное определение: это организм, к которому были добавлены экзогенные компоненты для приспособления к новым внешним условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, traditional definition is an organism to which exogenous components have been added for the purpose of adapting to new environments.

Некоторые виды микроорганизмов приспособились к экстремальным условиям и создали устойчивые колонии; эти организмы известны как экстремофилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some types of microorganisms have adapted to extreme environments and sustained colonies; these organisms are known as extremophiles.

Один из аргументов против этого состоит в том, что местная жизнь была бы более приспособлена к тамошним условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One argument against this is that the native life would be more adapted to the conditions there.

Эта порода отличается своим долгожитием, хорошим отложением мяса и приспособляемостью различным условиям климата и менеджмента. Коровы известны из-за сравнительно высоких молочных надоев и хороших материнских качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salers cattle are known for their longevity, good feed conversion and adaptability to various climatic and management conditions.

Горс тесно связан с метлами, и, как и они, имеет зеленые стебли и очень маленькие листья и приспособлен к сухим условиям произрастания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorse is closely related to the brooms, and like them, has green stems and very small leaves and is adapted to dry growing conditions.

Что касается армии, войска были двинуты лишь спустя сутки после приземления снаряда, а к той поре чудовища выбрались наружу и приспособились к земным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the Army... they did not turn out until nearly twenty-four hours after the arrival of the projectile, and by then the monsters were out and well established.

Приспособляемость одно -, двух - и трехдневных птенцов перепела к условиям непрерывной двухнедельной гиподинамии изучалась трижды с применением этого метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adaptability of one-, two- and three-day-old quail chicks to two weeks' continuous hypodynamy was studied in three replicates using this method.

Танк также не был приспособлен к суровым условиям ядерного боя, говорится в докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tank was also unsuited to the rigors of the nuclear battlefield, the report said.

Утепленных палаток для удовлетворения огромных потребностей ни в самой стране, ни в других странах не было, а для того, чтобы приспособить обычные палатки к зимним условиям, потребовалось бы слишком много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winterized tents were not available — either domestically or globally — to cover the enormous need, and the adaptation of normal tents for winter conditions required too much time.

Роль отбора состоит в том, чтобы благоприятствовать организмам, которые лучше всего приспособлены к преобладающим условиям окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of selection is to favor organisms that are best adapted to prevailing environmental conditions.

Я стал успокаивать и ее и себя, повторяя все то, что говорил мне Оджилви о невозможности для марсиан приспособиться к земным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to comfort her and myself by repeating all that Ogilvy had told me of the impossibility of the Martians establishing themselves on the earth.

Там находятся сотни штаммов земных растений, которые медленно модифицируют с целью повышения их приспособляемости к марсианским условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, hundreds of strains of Earth plants were being slowly engineered to increase their adaptation to Martian conditions.

Мне все равно не превзойти его формулировок. Я просто их немножко приспособлю к условиям Луны и двадцать первого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot improve on his phrasing; I shall merely adapt it to Luna and the twenty-first century.

Считается, что небольшой геном, состоящий из 99 миллионов пар оснований, приспособлен к экстремальным условиям окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small genome, of 99 million base pairs, is thought to be adaptive to extreme environments.

На южных окраинах растения антарктической флоры прочно приспособились к преобладающим условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the southern extremes, plants of the Antarctic flora have adapted tenaciously to the prevailing conditions.

Многие подвиды приспособились к местным географическим и климатическим условиям; кроме того, были выведены такие породы, как Бакфастская пчела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many subspecies have adapted to the local geographic and climatic environments; in addition breeds such as the Buckfast bee, have been bred.

Белая ель становится менее приспособленной к почвенным условиям с увеличением суровости климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White spruce becomes less accommodating of soil with increasing severity of climate.

Некоторые виды, приспособленные к условиям сильного солнечного света и засушливости, такие как многие виды молочаев и кактусов, имеют свои основные фотосинтетические органы в своих стеблях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain species adapted to conditions of strong sunlight and aridity, such as many Euphorbia and cactus species, have their main photosynthetic organs in their stems.

Одичавшая многолетняя тыква буйвола эволюционировала в полузасушливых районах и хорошо приспособлена к условиям пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cymbal making in China is claimed to predate the development of the art anywhere else in the world.

Я согласился снять этот фильм за 40 дней, я приспособился к невозможным условиям работы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agreed to do this film in 40 days I've adapted to the worst working conditions

Представим швейцарский армейский нож с разными приспособлениями, и одно из них — нечто вроде увеличительного стекла или GPS для ДНК, он может нацеливаться на определённый участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can pretend this is a Swiss army knife with different tools in it, and one of the tools is kind of like a magnifying glass or a GPS for our DNA, so it can home in on a certain spot.

Начало осуществления коммуникационного плана в рамках управления преобразованиями таким образом, чтобы заинтересованные стороны могли приспособиться к предстоящим изменениям рабочих процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initiate communication plan as part of change management so that stakeholders can adapt to upcoming business process changes.

Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test.

Но, вместо того чтобы признать эту реальность и приспособиться к ней, Бланшар с удвоенной силой обрушивается на пенсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, rather than recognizing this reality and adjusting accordingly, Blanchard doubles down on pensions.

Трое из чудовищных тварей поспешили к боевым машинам - они умудрились в считанные часы приспособиться к нагрузкам нашего мира - и вскарабкались на платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of the monstrous brutes hurried to the completed battle-machines-their bodies were already adapting to the stresses of our world! -and mounted the platforms.

Он может об этом и не знать, поскольку вы их отозвали и дело было закрыто по условиям мирового соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might not know since you withdrew them and had the record sealed as a condition of your settlement.

Это, предположительно, делало его Фрейзером, и по условиям брачного контракта Хью от 1685 года его первенец унаследует титул и поместья Ловата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This supposedly made him a Fraser, and by the terms of Hugh's marriage contract of 1685, his first born son would inherit the title and estates of Lovat.

Кроме того, больше места будет равнозначно лучшим условиям для заключенных, поскольку останется больше ресурсов для распределения внутри заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, more space would equal better conditions for inmates because there would be more resources left to distribute within the inmates.

Однако по мере того, как их отношения становились все более зрелыми, муж и жена прилагали усилия, чтобы приспособиться друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public-access television is often grouped with public, educational, and government access television channels, under the acronym PEG.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приспособиться к условиям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приспособиться к условиям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приспособиться, к, условиям . Также, к фразе «приспособиться к условиям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information