Причудливым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И они проехали между отвесной скалой и падающим вкось потоком, под влажно мерцающей аркой - причудливым сплетением света и теней. |
They drove between the cliff and the angling water in a wet, glittering archway of fantastic light and shadow. |
Простите, что я доставил вас сюда таким причудливым способом, но я видел, как вы пролетали мимо, и просто не смог устоять. |
You must excuse my whimsical way of fetching you here, but when I saw you passing by, I simply could not resist. |
Основным цветом первого был темно-красный, испещренный причудливым орнаментом из оранжевых, черных, белых и зеленых линий. |
Dark red was the base color of one, slashed with orange, black, white, and green in an intricate pattern, obviously meaningful. |
Восьмиугольный купол, покрытый свинцом, покоится на низком тамбуре и увенчан причудливым барочным каменным фонарем. |
The lead-covered, octagonal dome rests on a low tambour, and it is topped with a fanciful Baroque stone lantern. |
Особенно причудливым кажется мне дело хорошо известной в Суррее семьи Ройлоттов из Сток-Морона. |
The events in question occurred in the early days of my association with Holmes, when we were sharing rooms as bachelors in Baker Street. |
Доктор с его смехом гиены, причудливым и элегантным телом, целлулоидным лицом. |
The doctor with his hyena laugh and his bizarre and elegant body, his celluloid face. |
At times his expressions are highly fanciful. |
|
Миссис Холл все показалось красноватым, причудливым и неясным, тем более что она еще была ослеплена светом лампы, которую только что зажгла над стойкой в распивочной. |
Everything was ruddy, shadowy, and indistinct to her, the more so since she had just been lighting the bar lamp, and her eyes were dazzled. |
Беренис же была существом совсем иного сорта, наделенным причудливым складом ума и изменчивым, непостоянным нравом. |
Berenice, on the other hand, the child of the first husband, was a creature of an exotic mind and an opalescent heart. |
Таким образом, он будет считаться устаревшим, старомодным, нескладным, неэстетичным, педантичным, причудливым и, как бы, квадратным. |
In that way, it will be considered to be antiquated, old–fashioned, uncool, unhip, fuddy–duddy, pedantic, quaint, and, like, square. |
Феодализм созидал эти большие города-общины самым причудливым образом. |
Feudalism had constructed these great communities in a singular manner. |
I've always been...odd and quirky. |
|
Сюрреалистическая природа сериала позволяла анимации Гиллиама идти по причудливым, воображаемым касательным. |
The surreal nature of the series allowed Gilliam’s animation to go off on bizarre, imaginative tangents. |
Я совершенно точно был таким... отдельным, причудливым созданием. |
I was resolutely this... disjointed thing, this freakish thing. |
Но самым причудливым критерием для приема пациента была первая буква их имен. |
But the most bizarre criteria for accepting a patient had to do with the letter of their first name. |
Здесь каждое отдельное произведение, каким бы причудливым и обособленным оно ни казалось, занимает свое место, свой выступ. |
There, every individual work, however capricious and isolated it may seem, has its place and its projection. |
Эти слова сочетаются с backpacking и flash, сленговым термином для того, чтобы быть причудливым, или шикарным, неофициальным прилагательным для высшего класса. |
The words combine backpacking with flash, a slang term for being fancy, or posh, an informal adjective for upper class. |
Но когда я посмотрела на бумагу, я увидела не свой мелкий квадратный почерк, нет - буквы были узкие, косые, с причудливым острым росчерком. |
But when I looked down to see what I had written it was not my small square handwriting at all, it was long, and slanting, with curious pointed strokes. |
Задумывалась ли она позднее над этим причудливым звеном, связанным с ее прошлым? |
Had she reflected later upon that odd link with her past? |
Эксцентричное поведение часто считается причудливым или причудливым, хотя оно также может быть странным и тревожным. |
Eccentric behavior is often considered whimsical or quirky, although it can also be strange and disturbing. |
Она сохранила свою молодую внешность перед лицом того, что пресса и медицинское мнение считали причудливыми, чтобы не сказать неприличными, эксцессами в спорте, диете и похудении. |
She preserved her youthful appearance in the face of what press and medical opinion viewed as bizarre, not to say improper, excesses in sport, diet and slimming. |
Во время этих конференций... я сдерживал причудливые мысли. |
During these conferences I have suppressed bizarre thoughts. |
Загруженные причудливыми формами шоколада, их письма летали часто и быстро между континентами. |
Loaded up with bizarre forms of chocolate, their letters flew thick and fast between the continents. |
Курт, хипстер снизу, у которого причудливые усы, хочет позаимствовать твою русскую шапку. |
Kurt, the hipster from downstairs with the curlicue mustache wants to borrow your Russian hat. |
Но во времена позднего мелового периода жили самые крупные, самые яркие и самые причудливые динозавры. |
But it was during the later Cretaceous period that the biggest, baddest and most bizarre dinosaurs lived. |
Элементом накидки был Патт по-французски и по-английски cape, а иногда и петушиный гребень, когда он был причудливо вырезан. |
The cape element was a patte in French and in English cape, or sometimes cockscomb when fancily cut. |
У тебя причудливое ДНК, и я хочу посмотреть, что там такое в твоих генах. |
You've got some freaky DNA, and I want to see what's in your genes. |
Нечто вроде мозаики... Перед вами лежат маленькие кусочки разных цветов и форм, и как бы причудливо ни выглядел каждый кусочек, ему надо найти место среди других! |
It is like a mosaic - many colours and patterns - and every strange-shaped little piece must be fitted into its own place. |
К сожалению, все, что я могу предложить,-это этот убогий текст благодарности, а не какой-то причудливый спам-шаблон. |
Unfortunately all I can offer is this lame text thanks rather than some fancy-smancy thank-you spam template thingy. |
Причудливая версия песни Harpers достигла № 13 в американском чарте Billboard Hot 100 в апреле 1967 года, намного превысив любой успех, который до сих пор имели Tikis. |
The Harpers Bizarre version of the song reached No. 13 on the US Billboard Hot 100 chart in April 1967, far exceeding any success that the Tikis thus far had. |
Причудливое объяснение возлагает вину за голод на неурожаи, вызванные главным образом такими кризисами, как засуха, наводнение или антропогенные разрушения в результате войны. |
The FAD explanation blames famine on crop failures brought on principally by crises such as drought, flood, or man-made devastation from war. |
Их творения не были подвержены влиянию доктринерской теории; они больше сосредотачивались на игривых, причудливых изобретениях. |
Their creations weren’t influenced by doctrinaire theory; they focused more on playful, whimsical inventions. |
Что еще более серьезно, практика объединения дома ее отца и титула ее мужа является причудливой. |
More seriously, the practice of combining her father's House and her husband's title is bizarre. |
Например, камин и причудливой формы кушетка великолепно подошли бы для |
The mantelpiece, for instance, and that very odd shaped couch. |
Вы беретесь сами судить духовентсво ...лишь на основе собственных причудливых воззрений и ...тщеславных толкований. |
You take it upon yourself to judge the clergy by the sole light of your fantastical opinions and vain expositions. |
Экипажи, фургоны, встречные потоки пешеходов - все сливалось в причудливую головоломку. |
The great mass of trucks and vehicles, the counter streams of hurrying pedestrians, seemed like a puzzle. |
Причудливая женщина-певица / рэпер до того, как мини-Алленс придумал, как войти в MySpace. |
A quirky female singer/rapper before the Mini Allens had worked out how to log on to MySpace. |
У каждого отряда этой причудливой процессии была своя музыка. |
Each section of this grotesque procession had its own music. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Еще одним фактором, влияющим на стоимость причудливых цветных бриллиантов, являются модные тенденции. |
Another factor that affects the value of Fancy-Colored diamonds is fashion trends. |
Причудливые диеты имеют различные результаты, поскольку они включают в себя множество различных диет. |
Fad diets have variable results as these include a variety of different diets. |
Um... they're financiers, which is a fancy word for muffin, apparently. |
|
Это обычно приводит к тому, что Мордехай и Ригби переживают причудливые и сюрреалистические несчастья, многие из которых почти убивают их или других вокруг них. |
This typically results in Mordecai and Rigby going through bizarre and surrealistic misadventures, many of which nearly kill them or others around them. |
Идея безоговорочной любви столь же причудлива, как Зубная фея или экологически чистая химчистка. |
The idea of unconditional love is as quaint as the Tooth Fairy or environmentally friendly dry cleaning. |
Это причудливое сцепление противоположностей - знания с невежеством, циничности с фанатизмом - одна из отличительных особенностей нашего общества. |
This peculiar linking-together of opposites-knowledge with ignorance, cynicism with fanaticism-is one of the chief distinguishing marks of Oceanic society. |
Причудливый backronym от названия бренда датируется 1970-ми годами. |
The whimsical backronym from the brand name dates to the 1970s. |
Архиепископ Ральф запрокинул голову, посмотрел на сложные узоры лепного с позолотой потолка, на причудливую люстру. |
The head went back; Archbishop Ralph looked at the elaborate ceiling with its gilded moldings and baroque Murano chandelier. |
Это причудливое яйцо было украдено из их дома. |
That fancy egg was stolen from his house. |
И там были, типа, причудливые приспособления для пыток, и чтобы из них выбраться тебе нужно, типа, истязать себя. |
There was all these like weird like torture devices, and to get out of them, you had to like torture yourself. |
В центре прямоугольника, ограниченного этими четырьмя зданиями, стояло причудливо-старинное изваяние господа нашего Форда из хромистой стали. |
In the centre of the quadrangle stood the quaint old chrome-steel statue of Our Ford. |
Причудливые золотые рыбки относятся к числу рыб, наиболее часто поражаемых этим расстройством. |
Fancy goldfish are among the fish most commonly affected by this disorder. |
Я кладу в коробку с обедом овощи причудливой формы и всю ночь корплю над мебельной обивкой |
I put novelty vegetables in lunch boxes and sit up all night running up soft furnishings. |
В речи старого Вилдада еще сохранились отзвуки моряцкой жизни, причудливо перемешанные с библейскими и местными выражениями. |
Something of the salt sea yet lingered in old Bildad's language, heterogeneously mixed with Scriptural and domestic phrases. |
При субмикронных размерах физический мир требует довольно причудливых способов передвижения. |
At submicron sizes, the physical world demands rather bizarre ways of getting around. |
Где мой причудливый завтрак? |
Where's my whimsical breakfast? |
Причудливые обломки кокосовых орехов и сломанные пальмовые ветки казались черными. |
The odd coconut husks and fallen palm branches were black. |
Бекет, герой избежал наказания, обставив место преступления так причудливо, что копы не смогли понять, что он прячется у них под носом. |
Beckett, the character gets away with it by staging a crime scene so bizarre, The cops can't see he's hiding right under their noses. |
Эй, я знаю что Шелдон причудливый, но он так же выдающийся и замечательный. |
Hey, I know Sheldon's quirky, but he's also brilliant and insightful. |
- шпон с причудливым рисунком - fancy veneer
- получение причудливым - getting freaky
- является причудливым - is freaky