Пришествие Сына Божия в мир - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
второе пришествие - second coming
пришествие в мир - coming to the Earth
пришествие Христа - coming of Christ
второе пришествие иисуса христа - second coming
пришествие Христово - coming of Christ
Синонимы к пришествие: приход, прибытие, появление, явление
Значение пришествие: Приход, появление.
сукин сын - Son of a bitch
блудный сын - prodigal son
внебрачный сын - base son
пятнадцатилетний сын - fifteen year old son
сын зари - son of the morning
сын яков - son Jacob
заблудший сын - wayward son
доблестный сын - valiant son
ее старший сын - her eldest son
почтительный сын - dutiful son
Синонимы к сын: ребенок, мальчик, наследник, потомок, сынок, выходец, преемник, родом, сыночка
Значение сын: Мужчина, мальчик по отношению к родителям.
божий дар - God’s gift
Закон Божий - act of God
страх Божий - put the fear of God into
Божий замысел искупления рода человеческого - divine plan for man
праведный суд божий - judgment of God
святой дух божий - Holy Spirit of God
выплывать на свет божий - come to light
на свет божий - in this world
божий закон - Scripture
божий град - city of God
Синонимы к божий: небесный, Небесный, Господний, ничей, Всевышний, Господень, всемилостивый
быть в смятении - whirl
впрыск в цилиндр - direct injection
арматура в виде проволочной сетки - wire-mesh reinforcement
в рукаве - in the hole
существующий лишь в воображении - existing only in the imagination
ковырять в носу - pick your nose
не в бровь а в глаз - the nail on the head
давать в виде таблицы - tabulate
представлять в письменном виде - submit in writing
оставаться в долге - be in debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
загробный мир - afterworld
принести в мир - bring into the world
мир животных - animal world
Мир орхидей - orchid world
длительный мир - lasting peace
призрачный мир - ghost world
западный мир - Western world
захватывать мир - conquer the world
обретать мир - find peace
учёный мир - scientific world
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Во время своего пребывания в Сирии он услышал о Мухаммеде, чье пришествие было предсказано последним христианским учителем Салмана на смертном одре. |
During his stay in Syria, he heard of Muhammad, whose coming had been predicted by Salman's last Christian teacher on his deathbed. |
Go on. Do you mean to tell me that Our Lady was ever at Ryazin? |
|
Они игнорирую тебя или относятся к тебе как ко второму пришествию. |
They ignore you or treat you as the second coming. |
В 2004 году Пейдж Брайант написал научно-фантастический рассказ Второе Пришествие Звездных богов, в котором рассказывается о предполагаемом небесном происхождении Хуфу. |
In 2004, Page Bryant wrote the sci-fi story The Second Coming of the Star Gods, which deals with Khufu's alleged celestial origin. |
Now, tell me the story of Alexei, the man of God. |
|
Дэниел Белл популяризировал этот термин в своей работе 1974 года пришествие постиндустриального общества. |
Daniel Bell popularized the term through his 1974 work The Coming of Post-Industrial Society. |
Такова воля Божия - а мы, его жалкие создания, можем только повиноваться ему и творить его волю! |
It was God's will, and we His poor creatures could only obey and fulfil His will. |
В христианском богословии эта концепция часто упоминается как Второе Пришествие Иисуса Христа и установление Рая Царством Божьим на Земле. |
In Christian theology, this concept is often referred to as The Second Coming of Jesus Christ and the establishment of Paradise by The Kingdom of God on Earth. |
Эта довольно медленная версия спасения не является чем-то, что Ириней получил от Павла, но была необходимой конструкцией, учитывая задержку второго пришествия Иисуса. |
This rather slower version of salvation is not something that Irenaeus received from Paul, but was a necessary construct given the delay of the second coming of Jesus. |
Рука божия никого не минует - ни вас, ни прочих грешников. - Женщина подняла ящик с грязным бельем. - Берегись. |
An' you an' them other sinners ain't gittin' away with it. She picked up her box of dirty clothes. You take heed. |
Пусть помощь Божия сопутствует каждому из нас в эти дни Святой Четыредесятницы. |
May the Lord's help accompany each of us in these days of the Holy Great Lent. |
Да уж, а их лица, когда я начал объяснять про гайки и болты, жена выглядела так, будто увидела второе пришествие. |
Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, the wife looked like she'd seen the second coming. |
Давайте не будем забывать мы и о масле, ведь без оного к пришествию жениха угаснут наши лампады. |
Let's not forget about the oil as without it our lamps will surely die when the bridegroom comes. |
Они там думают, что она типа Второго Пришествия, или вроде того! |
They think that she's the Second Coming or something. |
Tappets can rattle till Jesus comes again without no harm. |
|
Как бы то ни было и что бы ни говорили, Французская революция - это самое могучее движение человечества со времен пришествия Христа. |
In any case, and in spite of whatever may be said, the French Revolution is the most important step of the human race since the advent of Christ. |
If the 2nd advent comes to Coney Island, be ready? |
|
Не удовлетворившись шоколадом и кроликами во время пасхальной фейерии, сейчас, во время Пришествия мы ещё больше пытаемся соблазнить детей сладостями. |
Not content with Easter becoming a chocolate and bunnies festival, we now try and seduce children in during Advent with yet more sweets. |
Да будет воля божия, - проговорил Седрик голосом, дрожавшим от сдержанной ярости, которую Фрон де Беф принял за проявление страха. |
God's will be done, said Cedric, in a voice tremulous with passion, which Front-de-Boeuf imputed to fear. |
Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим. |
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome. |
Воздух наэлектризованно вибрировал от близости Пришествия. |
The sense of the Coming's imminence was like an electric tension in the air. |
Я часто возвращался мыслью к природе единства Божия и вновь перебирал в уме утверждение сирийца Ноэта. |
So was Constantine, the arch-fiend, the devil's right hand. Continually I returned to contemplation of the nature of the unity of God, and went over and over the contentions of Noetus, the Syrian. |
М-р и миссис Томас Ховард с двумя детьми и их кузеном Чарльзом Джонсоном прибыли в церковь Второго пришествия на десятичасовую службу. |
And Mr. And Mrs. Thomas Howard, their two children and their cousin Charles Johnson strolled to the Second Presbyterian Church to attend the 10:00 service. |
Ибо любовь Божия излилась в наши сердца Духом Святым, данным нам. |
Because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. |
Да уж, а их лица, когда я начал объяснять про гайки и болты, жена выглядела так, будто увидела второе пришествие. |
Well, then their faces, when I explained the nuts and bolts, the wife looked like she'd seen the second coming. |
Я просто говорю, что могу бросать лохов из окон до второго пришествия, но в какой-то момент нам придётся навестить Пингвина. |
Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows until the cows come home, but at some point, we got to go see Penguin. |
Диавол сопротивляется до последней минуты, но в конце милость божия над ним торжествует. |
The devil resists to the last moment and then the Grace of God is too much for him. |
Он устроил целую сцену, рассказывая о втором пришествии какого-то древнего Нелюдя, способного воскрешать мёртвых. |
He made a big scene, ranting about the second coming of some ancient inhuman who could raise the dead. |
Всю ночь говорил о Втором Пришествии Спасителя. |
Talk all night about the Savior's second coming. |
ДЖИМ СМИТ Председательствующий Судья Верховного Суда Штата ...мы были христианской нацией и останемся ею до второго пришествия Господа нашего. |
JIM SMITH Chief Justice, State Supreme Court we were one in the beginning and we gonna always be a Christian nation until the good Lord returns. |
Ни для тебя его нет в живых, ни для меня, ни для Бога, ни для всего света Божия - нет в живых и никогда не будет. |
'He is dead to you and to me and to God and to all God's world forever and ever more.' |
Мы может сидеть здесь до второго пришествия, пытаясь понять, кто Нил Кэффри на самом деле. |
We can sit here until kingdom come and debate over who is Neal Caffrey. |
It all depends upon whether the Mother of God smiles upon us. |
|
Вы должны поверить, что так должно быть что на то есть воля Божия, что Бог все понимает, видит, и делает всё к лучшему, |
You just have to believe that it's right and there's a good reason for it... That God understands, sees, and does what's best... |
Милость Божия была для меня лишь словом. |
Mercy was a word. |
Свет мира в благодати и красоте, зеркало вечного Лика Божия, прозрачное пламя свободного долга любви, ты несешь спасение нашему роду. |
Light of the world in grace and beauty, mirror of God's eternal face, transparent flame of love's free duty, you bring salvation to our race. |
Первые христиане проповедовали второе пришествие Мессии, что не соответствовало их религиозным учениям. |
The early Christians preached the second coming of a Messiah which did not conform to their religious teachings. |
Согласно Иринею, высшей точкой в истории спасения является пришествие Иисуса. |
According to Irenaeus, the high point in salvation history is the advent of Jesus. |
Три с половиной года пребывания антихриста в храме приходятся непосредственно на второе пришествие Христа. |
Antichrist's three and a half years of sitting in the temple are placed immediately before the Second Coming of Christ. |
Писания Павла подчеркивали распятие, Воскресение Христа и Парусию, или второе пришествие Христа. |
Paul's writings emphasized the crucifixion, Christ's resurrection and the Parousia or second coming of Christ. |
Лютеранское богословие отличается от Реформатского богословия христологией, Божественной благодатью, целью Закона Божия, концепцией стойкости святых и предопределением. |
Lutheran theology differs from Reformed theology in Christology, divine grace, the purpose of God's Law, the concept of perseverance of the saints, and predestination. |
Баптисты обычно верят в буквальное Второе Пришествие Христа. |
Baptists generally believe in the literal Second Coming of Christ. |
Хут даже зашел так далеко, что предсказал пришествие царства Божьего в 1528 году. |
Hut even went so far as to predict a 1528 coming of the kingdom of God. |
Иоанн Креститель, возвещая о пришествии Иисуса, называет себя другом жениха, но это не Христос. |
John the Baptist, when announcing the coming of Jesus, calls himself the friend of the bridegroom, but that he is not the Christ. |
В четвертой Эклоге Вергилия Кумейская Сивилла предсказывает пришествие Спасителя – возможно, лестное упоминание о покровителе поэта августе. |
In Virgil's Fourth Eclogue, the Cumaean sibyl foretells the coming of a savior – possibly a flattering reference to the poet's patron, Augustus. |
Веря, что второе пришествие Христа неизбежно, эти христиане ожидали окончательного возрождения апостольской силы, духовных даров и чудотворений. |
Believing that the second coming of Christ was imminent, these Christians expected an endtime revival of apostolic power, spiritual gifts, and miracle—working. |
Премилленаризм рассматривает второе пришествие Христа как предшествующее тысячелетию, тем самым отделяя второе пришествие от окончательного суда. |
Premillennialism sees Christ's second advent as preceding the millennium, thereby separating the second coming from the final judgment. |
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он есть образ и слава Божия; но женщина есть слава мужчины. |
A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. |
О ты, пришествие которого со страхом судит и обрекает на смерть живых и мертвых, сохрани нас, пока мы живем внизу, от всякого оскорбления врага. |
Suppliers retain the right to sell the program in non-broadcast media such as DVDs, books, and sometimes PBS licensed merchandise. |
В нескольких стихах Нового Завета содержатся предсказания Иисуса о том, что второе пришествие произойдет в течение столетия после его смерти. |
Several verses in the New Testament contain Jesus' predictions that the Second Coming would take place within a century following his death. |
Иисус, по-видимому, обещает своим последователям второе пришествие, которое произойдет до того, как исчезнет поколение, которому он проповедует. |
Jesus appears to promise for his followers the second coming to happen before the generation he is preaching to vanishes. |
Матерь Божия молится Богу и своему сыну, чтобы они просили помощи и поддержки для всех грешников. |
Mother of God prays to God and her Son to ask for help and support for all sinners. |
Евреи верят, что Иисус из Назарета не исполнил мессианских пророчеств, которые устанавливают критерии для пришествия Мессии. |
Jews believe Jesus of Nazareth did not fulfill messianic prophecies that establish the criteria for the coming of the messiah. |
Друиды стали широко фигурировать в массовой культуре с первым пришествием романтизма. |
Druids began to figure widely in popular culture with the first advent of Romanticism. |
Он впервые предсказал, что второе пришествие Иисуса Христа произойдет до 21 марта 1844 года. |
He first predicted the Second Advent of Jesus Christ would occur before March 21, 1844. |
Кроме того, Шнеерсон подчеркивал распространение осведомленности о подготовке и пришествии Мошиаха, что соответствовало его философии. |
In addition, Schneerson emphasized spreading awareness of preparing for and the coming of the moshiach, consistent with his philosophy. |
Для него воля Божия существовала от всей вечности и не может быть отделена от сущности Божией. |
For him the will of God has existed from all eternity, and can not be separated from the essence of God. |
То, что от Бога, приходит само по себе, говорит святой Исаак, без вашего ведома даже времени его пришествия. |
What is of God comes of itself, says St. Isaac, without your knowing even the time of its coming. |
Мы верим в Единого Господа, Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков. |
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all ages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пришествие Сына Божия в мир».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пришествие Сына Божия в мир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пришествие, Сына, Божия, в, мир . Также, к фразе «пришествие Сына Божия в мир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.