Пробиваясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но слово не желало уходить. Оно звучало в ее голове нескончаемым эхом, пробиваясь сквозь хаос мыслей и чувств. |
And still the word echoed... tolling through the chaos with a stinging loneliness. |
Пробиваясь сквозь щели в стенах, солнечные лучи длинными тонкими полосками растягивались на полу, ломались об углы кухонной утвари, дрожали на потолке. |
Through the chinks of the wood the sun sent across the flooring long fine rays that were broken at the corners of the furniture and trembled along the ceiling. |
Ложились вечерние тени. Косые лучи солнца, пробиваясь сквозь ветви, слепили ей глаза. |
The shades of night were falling; the horizontal sun passing between the branches dazzled the eyes. |
И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей. |
And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. |
Лишь только трава ещё продолжала расти... пробиваясь меж тушами диких кошек, кабанов и буйволов. |
All that ever grew again was grass... growing over the bodies of wild cats, wild boar and buffaloes. |
EUR / USD корректировалась в четверг, но после удара о поддержку на уровне 1,0625 (S2), пара восстановилась, пробиваясь выше уровня 1,0735 (S1) и ударила сопротивление чуть выше барьера 1.0800 (R1). |
EUR/USD pulled back on Thursday, but after hitting support at 1.0625 (S2), it rebounded to break above 1.0735 (S1) and to hit resistance slightly above the 1.0800 (R1) barrier. |
Пробиваясь в серийный автомобиль, несколько технологических особенностей дебютировали на прототипе Aviator 2018 года. |
Making their way into the production vehicle, several technology features made their debut on the 2018 prototype Aviator. |
Пробиваясь против советских и немецких частей, уланы надеялись в конце концов достичь венгерской границы, расположенной в сотнях километров южнее. |
Fighting its way against Soviet and German units, the uhlans hoped to eventually reach the Hungarian border, located hundreds of kilometers south. |
Нечеловеческим усилием воли, шатаясь и едва пробиваясь сквозь сгрудившийся затор стоящих в проходе между скамейками, Юрий Андреевич достиг задней площадки. |
By an inhuman effort of will, staggering and barely making his way through the congested throng standing in the aisle between the seats, Yuri Andreevich reached the rear platform. |
В конечном счете она проигрывает,но проводит шестой и седьмой сезоны, пробиваясь обратно в Белый дом. |
She ultimately loses, but spends the sixth and seventh seasons clawing her way back into the White House. |
В конце 2011 года Ирэн Диас начала карьеру, пробиваясь на музыкальную сцену, играя на различных площадках в окрестностях Лос-Анджелеса. |
In late 2011 Irene Diaz began a career move making her way into the music scene playing at various venues around the Los Angeles area. |
Агент один убит во время допроса, в то время как Блазович бежит из-под стражи, пробиваясь из замка. |
Agent One is killed during the interrogation, while Blazkowicz escapes custody, fighting his way out of the castle. |
Солнечные лучи, пробиваясь сквозь верхушки сосен, бликами ложились на его лицо. |
The sun shone bright on him through the trees. |
Печку снова набили коксом. Луч солнца, пробиваясь между простынями, ярко освещал ее. |
More coke had been put into the stove and the sunlight slanted in between the sheets onto the stove. |
Если мы собираемся сделать это, нам всем нужно съесть по протеиновому батончику, чтобы тело могло жечь каллории ради тепла, кроме того, мы будем тратить энергию, пробиваясь через снег. |
Okay, if we're gonna do this, we should each eat a protein bar, 'cause staying warm burns calories and we'll be expending energy trudging through all that snow. |
Потом ликующие исследователи бегом вернулись к дилижансу, пробиваясь сквозь крутящиеся хлопья. |
Then came running back through the driving flakes the exuberant explorers. |
Пробиваясь сквозь ударную волну и бросая бомбы в самого меха, они умудряются заставить его взорваться. |
By breaking through the shock wave and throwing bombs at the mech itself, they manage to make it explode. |
Наёмники, пробиваясь в город Букаву на границе с Руандой, пытали и убивали своих заложников с невероятной жестокостью. |
As the mercenaries fought their way into the town of Bukavu on the Rwandan border, they tortured and killed their prisoners with extreme brutality. |
Вскоре алрик вынужден покинуть Мадригал, пробиваясь сквозь Миркридианскую атаку под предводительством шивера. |
Alric is soon forced to abandon Madrigal, fighting his way through a Myrkridian assault led by Shiver. |
AUD / USD встретила сопротивление около уровня 0,7840 (R2) и обрушилась, пробивая ключевую поддержку (в настоящее время превратилась в сопротивление) 0,7750 (R1). |
AUD/USD found resistance near the 0.7840 (R2) barrier and tumbled to break below the key support (now turned into resistance) hurdle of 0.7750 (R1). |
По существу, все противотанковые боеприпасы работают, пробивая броню и убивая экипаж внутри, выводя из строя жизненно важные механические системы или и то, и другое. |
Essentially all anti-tank munitions work by piercing the armour and killing the crew inside, disabling vital mechanical systems, or both. |
Реформист - это... тот, кто хочет изменить мир по-хорошему, не пробивая кому-либо голову. |
Reform is... that someone wants to change the world through common sense, without cutting the head of anyone. |
EUR / USD упал во вторник пробивая линию 1,0865 возвращая всю пятничную прибыль, полученную от слабого отчета по занятости в США. |
EUR/USD fell on Tuesday breaking below 1.0865 and giving back all the Friday’s gains following the weak US employment report. |
The SEALs advanced into the house, breaching walls and doors with explosives. |
|
She spent years and years working her way up through the ranks. |
|
Немцы отвечали огнем из тяжелых зенитных орудий и гаубиц, которые вели стрельбу прямой наводкой, пробивая тяжелую броню вражеских танков. |
German commanders had also countered with heavy antiaircraft guns or howitzers in direct-fire mode to penetrate heavy armor. |
Постепенно исчезает лоб, только пряди волос развеваются над песком: высовывается рука, пробивая песчаную гладь, судорожно двигается, сжимается и пропадает. |
Then his brow decreases, a little hair quivers above the sand; a hand projects, pierces the surface of the beach, waves and disappears. |
Джон Генри, «стальной молоток», легендарный афроамериканский супергерой XIX века, соревновался с паровым молотом, пробивая тоннель в скале. |
John Henry, called the steel-driving man in the 19th century African American folk legend, was pitted in a race against a steam-powered hammer bashing a tunnel through mountain rock. |
Реки придавали форму поверхности Земли, прокладывая свои русла, пробивая долины. |
The rivers shaped the surface of the Earth, cutting their channels, furrowing out valleys. |
Пробивая в них дыры, как эта. |
Punching holes in 'em like this one. |
Он обгонял всех, наезжал колесами на тротуары, мчался в запрещенном направлении по улицам с односторонним движением. Машина рвалась из города, пробивая себе кратчайший путь. |
He forced a way through, rode with two wheels on the footway, dashed contrariwise up one-way streets, seeking the shortest way out of the city. |
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так? |
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? |
Когда он овладел своей идеей, ему пришлось внедрять ее в умы упорствующих людей, пробивая заграждения, воздвигнутые страхом и эгоизмом. |
When he got his idea he had to drive it into reluctant minds, through the bulwarks of fear, of selfishness. |