Продолжающаяся обсуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжай копать - keep digging
как представляется, продолжается - appeared to be continuing
и все еще продолжается - and still going
Продолжали поступать сообщения - continued to be reported
продолжает стареть - continues to age
продолжает делать - keeps making
Развитие продолжается политика - ongoing policy development
мы продолжаем идти - we keep going
продолжали использоваться - continued to be used
рабочая группа продолжает - the working group continues
имя существительное: discussion, consideration, deliberation, dispute, airing, ventilation, counsel, parley, pow-wow
были готовы к обсуждению - were ready to discuss
вопрос будет всесторонне обсуждён - issue will be thoroughly aired
достаточно обсуждение - ample discussion
коллективное обсуждение - collective discussion
исчерпывающее обсуждение - exhaustive discussion
их обсуждение - their discussions
сосредоточить внимание на обсуждении - focus its discussions on
учитывая обсуждение - given the discussion
сосредоточим наше обсуждение - focus our discussion
обсуждению не подлежит - is non-negotiable
Синонимы к обсуждение: обсуждение, совещание, дискуссия, разбор, заговор, конференция, совет, консультация, рассмотрение, рассуждение
В статье Biz Kid$ есть страница обсуждения, которую N. I. M. должен продолжать использовать и смотреть. |
The article Biz Kid$ has a discussion page here that N.I.M. should continue to use and watch. |
Продолжающееся обсуждение текущих знаменитостей и телевизионных личностей в рамках популярной культуры также часто вызывает споры. |
Ongoing discussion of current celebrities and television personalities within popular culture also frequently sparks debate. |
Если все предложения провалятся, следует ли продолжать обсуждение ожидающих изменений lv1 и/или lv2? |
If all proposals fail, shall there be more discussions on Pending Changes lv1 and/or lv2? |
Это продолжалось до тех пор, пока не было созвано специальное совещание только для обсуждения размера флагов, так как они стали слишком большими, чтобы поместиться в палатках. |
This kept up until a special meeting was called just to discuss the size of the flags, as they had grown too large to fit within the tents. |
Краусс также продолжает объяснять психологическую основу действий видео в сравнении с обсуждениями предметного искусства. |
Krauss also goes on to explain the psychological basis behind the actions of video in comparison to discussions of object art. |
В то время как рабство приносило прибыль в краткосрочной перспективе, обсуждение экономических выгод рабства в долгосрочной перспективе продолжается. |
While slavery brought profits in the short run, discussion continues on the economic benefits of slavery in the long-run. |
Во время продолжающейся дискуссии на странице обсуждения редакторы должны исходить из того, что нового консенсуса не будет, пока он не будет завершен. |
During an ongoing talk page discussion, editors should assume there is not a new consensus until it is concluded. |
Обсуждение продолжается до тех пор, пока не будет достигнута договоренность о реституции; они также могут убедиться в том, что соглашение выполнено. |
The discussion continues until restitution is agreed; they may also see that the agreement is fulfilled. |
Другой присяжный заседатель уже сидел, и обсуждение продолжалось. |
An alternate juror was seated and deliberations continued. |
Жду Вашего ответа о том, готовы ли Вы продолжать обсуждение на этой основе. |
I look forward to hearing from you as to whether you are prepared to proceed on this basis. |
Этот стих продолжает обсуждение того, как нужно давать на благотворительность. |
This verse continues the discussion of how one should give to charity. |
Customer discussions were continuing in early 2006. |
|
В обсуждениях AN и ANI бессрочно заблокированные редакторы, которые продолжали нарушать работу с помощью sockpuppets, привели к полному запрету сайта. |
On AN and ANI discussions, indefinitely blocked editors who continued disruption by using sockpuppets have resulted in full site bans. |
Если обсуждение продолжается, и я не смог увидеть его, однако, пожалуйста, не стесняйтесь восстановить шаблон и продолжить решать проблемы. |
If discussion is continuing and I've failed to see it, however, please feel free to restore the template and continue to address the issues. |
Пожалуйста, не стесняйтесь продолжать обсуждение в соответствии с записями. |
Please feel free to continue discussions inline with the entries. |
Он просто отражает чувства сообщества по поводу этой идеи, он не останавливает продолжающееся Обсуждение, и если консенсус изменится, то так же может измениться и тег. |
It simply reflects the communities feelings on the idea, it does not stop ongoing discussion and if consensus changes then so can the tag. |
Как председатель USPD Хьюго Хаазе был в Киле, и обсуждение продолжалось. Депутаты УСПД в тот день не смогли прийти к какому-либо решению. |
As USPD chairman Hugo Haase was in Kiel and the deliberations went on. The USPD deputies were unable to reach a decision that day. |
Тем не менее, на странице обсуждения продолжаются дискуссии. |
However, there are ongoing discussions on the talk page. |
Теория Каля является предметом продолжающегося обсуждения, поскольку надпись на сосуде повреждена, что оставляет много места для различных интерпретаций. |
Kahl's theory is the subject of continuing discussion since the vessel inscription is damaged, thus leaving plenty of room for varying interpretations. |
До моего сведения было доведено, что в настоящее время продолжается обсуждение статьи о предоставлении убежища Магдалине. |
It has been brought to my attention, that there is currently an ongoing debate on the Magdalene asylum article. |
Думаю, нужно продолжать обсуждение. |
I think we should keep debating. |
Я пишу здесь, чтобы найти более широкий консенсус и обсуждение, а не продолжать его на отдельных страницах BLP talk. |
Vanunu was sent to Yeshiva Techonit, a religious elementary school on the outskirts of town, which mixed religious and conventional studies. |
Вот почему он продолжает появляться в качестве темы для обсуждения, и почему эта часть МО часто игнорируется. |
That's why it keeps coming up as a topic of discussion, and why this part of the MoS is often ignored. |
Однако, как мы можем исправить это, продолжая обсуждение в RfC? |
However, how do we fix that while keeping with the discussion in the RfC? |
Продолжая применять это правило, обсуждение Калифорнии, Канзаса и Нью-Йорка представляет собой синтезированный материал. |
I am in the process of making the moves so if you check this right after I sign, the other links might not be up yet. |
Продолжая применять это правило, обсуждение Калифорнии, Канзаса и Нью-Йорка представляет собой синтезированный материал. |
The reader can then go on to other articles that get more specific on those types of languages. |
Это слово продолжает играть важную роль в обсуждении бразильской музыки как научной и националистической категории. |
The word continues to have currency in discussion of Brazilian music as both a scholarly and nationalist category. |
Вместо того чтобы продолжать экспериментировать и возиться со столом, я решил поднять этот вопрос здесь, на странице обсуждения, и посмотреть, сможет ли кто-нибудь заставить это работать должным образом. . |
Rather than keep experimenting and messing with the table, I thought I'd raise this issue here on the talk page and see if anyone can get that working properly. . |
Пожалуйста, продолжайте Обсуждение и постарайтесь прийти к консенсусу. |
Please continue discussing and try to reach consensus. |
Обсуждение этого вопроса все еще продолжалось, когда империя была распущена в 1806 году. |
Discussions regarding this matter were still ongoing when the Empire was dissolved in 1806. |
Продолжайте фокусировать обсуждение на редактировании, а не на отдельных людях. |
Continue to re-focus the discussion on edits, and not on individuals. |
Пожалуйста, продолжайте обсуждение там,и не редактируйте это. |
Please continue discussion there, and do not edit this. |
Он / она продолжает просматривать так много различных статей, переписывая все, чтобы удовлетворить его / ее, не вступая ни на какие страницы обсуждения. |
He/she keeps going through so many different articles rewriting everything to suit him/herself WITHOUT joining in on any discussion pages. |
Продолжайте обсуждение вопроса о том, как улучшить соответствующую статью. |
Keep discussions on the topic of how to improve the associated article. |
на следующий день комитет Национального Собрания отклонил эти жалобы после примерно пятичасового обсуждения в связи с продолжающимися необоснованными выводами. |
the following day the National Assembly committee dismissed the complaints after roughly five hours of discussions for continuing unsupported conclusions. |
Во-вторых, что касается вопроса о LINKVIO, то я настоятельно призываю людей принять участие в активном, продолжающемся обсуждении этой темы на другой странице обсуждения. |
Second, regarding the issue of LINKVIO, I urge people to participate in an active, ongoing discussion on that topic on another Talk page. |
Продолжающиеся споры привели к тому, что в июле 2005 года евангелический Альянс организовал симпозиум для обсуждения этого вопроса. |
The continuing controversy led to the Evangelical Alliance organising a symposium in July 2005 to discuss the issue. |
То, что раздувает пламя, - это то, как люди продолжают нападать друг на друга, а не Обсуждение существенного вопроса. |
What fans the flames is the way people carry on attacking each other, not discussion of the substantive issue. |
Говоря, что обсуждение должно продолжаться до тех пор, пока не будет достигнут консенсус, вы не остановитесь, пока название не будет изменено. |
Saying that the discussion should continue until a consensus is reached sounds like that you won't stop until the title is changed. |
Пожалуйста, не стесняйтесь продолжать обсуждение. |
Please feel free to continue the discussion. |
Когда госсекретарь Апшур ускорил обсуждение секретного договора, мексиканские дипломаты узнали, что переговоры между США и Техасом продолжаются. |
As Secretary Upshur accelerated the secret treaty discussions, Mexican diplomats learned that US-Texas talks were taking place. |
Будете ли вы продолжать работать на странице обсуждения или переместитесь в частное место для этого, зависит только от вас. |
Whether you continued on the talk page, or move to a private venue for this would be up to you. |
Возможно, будет достигнут консенсус в отношении того, чтобы сделать его оберткой, поэтому не стесняйтесь продолжать обсуждение на странице обсуждения. |
There may be consensus for making it a wrapper, so feel free to continue the discussion on the talk page. |
Поскольку это похоже на то, что он вступает в полную войну редактирования, я связался с двумя администраторами, чтобы посредничать в продолжающемся обсуждении. |
Since this looks like it is getting into an all out edit war, I have contacted two Administrators to mediate the on going discussion. |
Движение Викимедиа начинает обсуждение общей стратегии движения, процесс которого будет продолжаться в течение всего 2017 года. |
The Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. |
До сих пор продолжается обсуждение вопроса о статусе перечисленных секций старой тюрьмы. |
Discussion is still ongoing as to the listed status of sections of the old prison. |
Хотя обсуждения по этому вопросу продолжаются, окончательное решение еще не принято. |
Although discussions on that matter have been ongoing, a final decision has yet to be taken. |
Текущие обсуждения могут касаться или продолжать затрагивать вопросы, поднятые в архиве, с которыми заинтересованные читатели, возможно, пожелают ознакомиться. |
Current discussions may reference or continue issues raised on the archive, which interested readers may wish to consult. |
Я могу продолжать и продолжать, но между этим и обсуждением выше, я думаю, что вы можете понять мои проблемы с этим. |
I can go on and on, but between this and the discussion above, I think you can figure out my issues with this. |
Пожалуйста, продолжайте обсуждение там,и не редактируйте это. |
Protesters move to areas around İstiklal Street and clash with police. |
Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира. |
As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children. |
Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда. |
Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места. |
Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts. |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной. |
Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal. |
Между Эрлин-Лейн и Доннелл-Роуд CR 273 слегка изгибается вправо, но все еще продолжает двигаться на северо-запад и юго-восток. |
Between Earlene Lane and Donnell Road CR 273 curves slightly to the right, but still continues to run northwest and southeast. |
Седьмой роман, опубликованный в 2007 году, Майкл Толливер живет, продолжает историю некоторых персонажей. |
A seventh novel published in 2007, Michael Tolliver Lives, continues the story of some of the characters. |
В некоторых случаях бывший обладатель официального положения продолжает заниматься неофициальной дипломатической деятельностью и после выхода на пенсию. |
On some occasion a former holder of an official position continues to carry out an informal diplomatic activity after retirement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжающаяся обсуждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжающаяся обсуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжающаяся, обсуждение . Также, к фразе «продолжающаяся обсуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.