Продуманной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что касается долгосрочной перспективы, то необходимо, чтобы проекты по повышению эффективности были отражением тщательно продуманной и последовательной программы руководства процессом реформ и преобразований. |
For the long term, there is a need to ensure that efficiency projects reflect a well-thought-out and coherent programme of reform and change management. |
В обоих случаях победители оказались заложниками плохо продуманной избирательной кампании. |
In both cases, a poorly conceived campaign has caught up to the victors. |
У них нет никакой хитро продуманной системы пыток и унижений. |
They have no elaborated system of pain and deprivation to which they subject me. |
Позже на следующий день, благодаря хорошо продуманной хитрости, похитители пудинга успешно захватывают пудинг. |
Later the next day, through some well-thought-out trickery, the Pudding Thieves make a successful grab for the Pudding. |
Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут. |
I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed. |
Имейте в виду, что различные размеры экрана и браузеры могут повлиять на доступность для некоторых читателей даже с хорошо продуманной галереей. |
Be aware different screen size and browsers may affect accessibility for some readers even with a well-crafted gallery. |
Проще говоря, без согласованного подхода к вопросам безопасности и продуманной совместной реакции решить нынешние проблемы будет практически невозможно. |
Simply put, without a shared approach to security and a dedicated joint response, overcoming our current challenges will be virtually impossible. |
- Удачная инсценировка с эффектным повествованием, продуманной постановкой и превосходным ансамблем. |
A successful dramatization with effective narrative, thoughtful staging, and excellent ensemble. |
Ван Бетт, очень смущенный, отдает честь Петру Иванову с тщательно продуманной церемонией. |
During this time, he was extensively surfing the web visiting websites with Salafi jihadist content. |
Если пароль используется в качестве ключа шифрования, то в хорошо продуманной криптосистеме он не будет использоваться как таковой сам по себе. |
If a password is used as an encryption key, then in a well-designed crypto system it would not be used as such on its own. |
Как обычно, высшие будут свергнуты средними, и те сами станут высшими; но на этот раз благодаря продуманной стратегии высшие сохранят свое положение навсегда. |
As usual, the High were to be turned out by the Middle, who would then become the High; but this time, by conscious strategy, the High would be able to maintain their position permanently. |
Многие члены церкви испытывают стыд за то, что верят тщательно продуманной лжи, в то время как другие остаются верными сторонниками. |
Many members feel ashamed for believing elaborate lies, while others remain staunch supporters. |
Благодаря своей продуманной конструкции ПТР не имеет такого вытеснителя. |
Due to its clever design the PTR does not have such a displacer. |
Официальная российская реакция на недавние народные восстания против правительств на Ближнем Востоке была удивительно осмотрительной и продуманной. |
The official Russian response to recent popular demonstrations against governments in the Middle East has been remarkably circumspect. |
Выясняется, что свободы, благого управления и продуманной макроэкономической политики не достаточно для того, чтобы покончить с нищетой. |
Simply put, freedom, good governance and good macroeconomic policies in themselves are not enough to escape the poverty trap. |
Смотрите избирательное право женщин в Новой Зеландии для примера информативной и хорошо продуманной галереи. |
See Women's suffrage in New Zealand for an example of an informative and well-crafted gallery. |
Однако благодаря своему уму и тщательно продуманной стратегии Близнецам, Мартину и обществу свободы удается победить по Дунга и других евнухов. |
With their intelligence and a carefully planned strategy however, the twins, Martin and the society of Freedom manage to defeat Po Dung and the other eunuchs. |
Благодаря продуманной системе рециркуляции производители в Японии были вынуждены сделать свою продукцию более устойчивой. |
Through a committed recycling system, manufacturers in Japan have been pushed to make their products more sustainable. |
Развернутое видение изображает встречу, которая происходит в тщательно продуманной геодезической палатке. |
A Vision Unfolds depicts a meeting that is taking place within an elaborate surveying tent. |
Ван Бетт, очень смущенный, отдает честь Петру Иванову с тщательно продуманной церемонией. |
Her conduct starts rumors, and, not surprisingly, the church members suggest Pearl be taken away from Hester. |
Это тщательно продуманное, дорогостоящее соблазнение, |
This is an elaborate, expensive seduction, |
Мы строим защиту на безумии, в то время, когда действия парня были хорошо продуманы и преднамеренны. |
We're arguing insanity when the kid's actions were well thought out, premeditated. |
The shadowing in these paintings is more deliberate. |
|
Все было прекрасно продумано и идеально рассчитано. |
It was all very well planned with perfect timing. |
Я - Роберт Сигл , и все эти вещи продуманы |
I'm Robert Siegel, and this is All Things Considered. |
Эта игра удивительно хорошо продумана потому что она легко избавляет вас от разочарования от смерти защищая вас от собственного гнева. |
This is an amazingly well designed game because it seamlessly avoids the frustration of dying by shielding you from your own aggravation. |
С 2007 года на стадионе используются тщательно продуманные системы отопления и освещения, позволяющие лучше выращивать траву и управлять ею. |
Since 2007, elaborate heating and lighting to better allow grass to be grown and managed within the stadium have been in use. |
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании Виксберг в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье. |
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier. |
В целом, всё продумано, фантастика! |
All in all, all things considered. Fantastic! |
Персонажи очень оригинальные- хорошо продуманные. |
The characters are unique- well drawn. |
А я тут сижу и спрашиваю себя, не было ли это хорошо продумано? |
And here I was saying to myself, what a well thought-out plan it was. |
Профсоюзы и группы оппозиции спорят с правительством о том что эта мера является плохо продуманным маневром предназначенным чтобы скрыть неудовлетворительное решение проблем пожилых граждан. |
Trade unions and opposition groups argue that the measure is an ill-conceived stunt aimed at hiding the government's bad handling of the problems of the elderly. |
Храм Ананды-это прекрасно продуманное стилистическое сооружение, представляющее собой сплав МОН и Индийского архитектурных стилей и являющееся центральным памятником, построенным в языческой долине. |
Ananda temple is a perfectly dimensioned stylistic structure, a fusion of Mon and Indian architectural styles and is the central monument built in the Pagan valley. |
Внешний вид игры больше не основан на определенных характеристиках аппаратного обеспечения Apple II; это скорее тщательно продуманная компоновка экрана. |
The look of the game is no longer based on certain characteristics of the Apple II hardware; it is rather a carefully designed screen layout. |
Не поддаваясь панике и не привлекая войска для немедленной обороны столицы, он планировал тщательно продуманное наступление. |
Not yielding to panic and drawing troops in for the immediate defense of the capital, he planned an elaborate offensive. |
Жозефина Бонапарт была одной из главных фигур для линии талии империи, с ее тщательно продуманными и украшенными платьями линии империи. |
Josephine Bonaparte was the one of the figureheads for the Empire waistline, with her elaborated and decorated Empire line dresses. |
Норбу остался с общей палаткой, его тщательно продуманная и дорогая палатка была захвачена в плен. |
Norbu was left with a common tent, his elaborate and costly one having been captured. |
Интерьер хорошо продуман. Но это ничего по сравнению с внешним видом. |
The interior, then, is nicely thought out, but it is nothing compared to the exterior. |
Thanks for all of the very thoughtful replies. |
|
Были разработаны различные формы ритуального погребения, где умершие были похоронены в земле с тщательно продуманными погребальными ритуалами. |
Different forms of ritual burial were developed where the deceased were interred in the ground with elaborate burial rituals. |
Они тщательно подготовлены, продуманы до мельчайших подробностей и выполнены поистине с военной точностью. |
They were planned to the closest detail, and executed with military precision! |
Более 100 известных интернет-экспертов считают, что требование блокировки интернет-сайтов плохо продумано и угрожает безопасности Интернета. |
Over 100 well-known Internet experts believe that requiring blocking of Internet sites is badly conceived and threatens the security of the Internet. |
Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? |
Понимание и характеристика химического состава речной воды требует хорошо продуманного и управляемого отбора проб и анализа. |
Understanding and characterising river water chemistry requires a well designed and managed sampling and analysis. |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Если все это было продумано заранее, он принес бы с собой столько оружия, чтобы убить всех. |
If this were highly premeditated, he would have brought enough ammunition to kill everyone. |
Расправа продумана была до мелочей. |
The settlement with Garin had been thought out to the last detail. |
Face, what's the most important part of a well-oiled plan? |
|
Эта структура создает впечатление производной от хорошо продуманной концептуальной модели, даже если концептуальная модель отсутствует. |
The framework gives the appearance of being derived from a well-thought-out conceptual model, even if the conceptual model is lacking. |
Мы предположили, что тот кто разрисовал принес свою краску, а что если вылазка была не продумана, и они использовали краску, которая была под рукой? |
We assumed whoever did the graffiti brought their own paint, but what if the get out was an afterthought and they used paint just lying around? |
That's very forward-thinking of you, Dr. McNamara. |
|
And what's wrong with having a solid game plan? |
|
Очки начисляются не только за объем убийств, но и частично за креативность и продуманность самих убийств. |
Points are not only awarded through the volume of kills but also partially for the creativity and elaboracy of the kills themselves. |
Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии. |
The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion. |
Ева Тингл, которая испытывает особую неприязнь к Ли Энн и понижает ее хорошо продуманный проект из-за незначительной исторической неточности. |
Eve Tingle, who has a special dislike for Leigh Ann and downgrades her well-designed project due to a minor historical inaccuracy. |
Слуга немедленно отнес копию этого письма Арбитио, предположив, что все это было частью тщательно продуманного заговора. |
The servant immediately took a copy of this letter to Arbitio, suggesting that the whole thing was part of an elaborate plot. |
- плохо продуманный - badly thought-out
- продуманный план - deliberate plan
- хорошо продуманный аргумент - choice argument
- продуманная стратегия - thought-out strategy
- продуманный дизайн - thoughtful design
- тщательно продуманный - elaborate
- хорошо продуманный - well thought out
- хорошо продуманный план - well thought-out plan
- продуманный шаг - prudent step
- будет продуманным - would be a considered
- продуманная реклама - coordinated advertising
- глубоко продуманный - deeply thoughtful
- в продуманном способе, - in a thoughtful manner
- продуманное мнение - considered opinion
- надлежащим образом продуманному - appropriately conceived
- продуманные рекомендации - thoughtful recommendations
- хорошо продуманная политика - well-designed policies
- продуманные детали - thoughtful details
- Хорошо продуманная стратегия - well-designed strategy
- продуманное планирование - thoughtful planning
- хорошо проработанный, продуманный план - well-laid / well-thought-out plan
- тщательно продуманное введение - thoughtful introduction
- это мое продуманное мнение - it is my considered opinion
- Тщательно продуманный дизайн - meticulous design
- не более продуманными - no more considered
- продуманное представление - sensible presentation
- продуманные решения - thoughtful solutions
- плохо продуманный тест - jerry-rigged test
- четко продуманное - clearly thought-out
- плохо продуманное изменение - not-well-thought-out change