Происходящих в регионе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
происходить из рода - come from the lineage
происходить одновременно - occur simultaneously
был с ним происходит - was going on with him
избежать этого происходит - avoid this happening
держит нас происходит - keeps us going
знать, что происходит в кулуарах - know what is going on behind the scenes
что-то происходит - is something going
происходит в два раза - occurs twice
странная вещь происходит - a strange thing happens
Солнечное затмение происходит, когда Луна - solar eclipse occurs when the moon
в ’молоко’ - in the ’milk’
помещать в архив - archive
в местном масштабе - locally
ехать в такси - cab
связывать в узел - bundle
в обхвате - in girth
откладывать в долгий ящик - shelve
помещать в середину - middle
введение закона в силу - enactment
становиться в строй - fall in
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
безопасность в этом регионе - security in that region
больницы в регионе - hospitals in the region
в каждом регионе - in each region
в красном море регионе - in the red sea region
занятости в регионе - employment in the region
в регионе для реализации - in the region to implement
текущая ситуация в регионе - the current situation in the region
страны в каждом регионе - countries in each region
страны в регионе Индийского океана - countries in the indian ocean region
роль в регионе - role in the region
Большая часть работ Стейнбека происходит в центральной Калифорнии, особенно в долине Салинас и в регионе калифорнийских прибрежных хребтов. |
Most of Steinbeck's work is set in central California, particularly in the Salinas Valley and the California Coast Ranges region. |
Как рассказывается в Сильмариллионе, большая часть событий Первой Эпохи происходила в большом Средиземном регионе Белерианда и его окрестностях. |
As told in The Silmarillion, most of the events of the First Age took place in the large Middle-earth region of Beleriand and its environs. |
Ее не следует изолировать или отстранять от участия в происходящих в регионе и на континенте процессов. |
It should not be isolated or excluded from participation in regional and hemispheric processes. |
Вскоре возник вооруженный конфликт, усугубивший дестабилизацию в регионе, которая происходила в результате гражданских войн в Центральной Америке в Сальвадоре и Гватемале. |
An armed conflict soon arose, adding to the destabilization of the region which had been unfolding through the Central American civil wars in El Salvador and Guatemala. |
Клан Юй, из которого он происходил, был одним из четырех самых влиятельных кланов в регионе Цзяндун в то время. |
The Yu clan, which he was from, was one of the four most influential clans in the Jiangdong region at the time. |
Похоже, что даже Дамасский Лев (по-арабски Асад значит лев) более не желает игнорировать происходящие в регионе перемены. |
So even the Lion of Damascus (Assad means lion in Arabic), it appears, is no longer willing to isolate himself from changes in the region. |
Акуфо-Аддо происходит из Акропонг-Акуапема и Киеби в восточном регионе. |
Akufo-Addo is from Akropong-Akuapem and Kyebi in the Eastern Region. |
Согласно Винчи, другие греческие мифологические сказания происходят в том же регионе. |
According to Vinci, other Greek mythological tales are set in the same region. |
В регионе Персидского залива в это время происходит внезапное изменение структуры поселений, стиля керамики и гробниц. |
In the Persian Gulf region, there is a sudden change in settlement pattern, style of pottery and tombs at this time. |
Событие, происходящее в определенном географическом регионе, может стать доминирующим во всей статье об этом регионе. |
At times the scapular has been preached as an easy way to heaven, which has led to criticism of the devotion. |
Действие игры происходит в округе Хоуп, вымышленном регионе Монтана, Соединенные Штаты Америки. |
The game takes place in Hope County, a fictional region of Montana, United States. |
Один из поклонников Турции — лидер малайзийской оппозиции Анвар Ибрагим, который во время визита в Стамбул на прошлой неделе заявил, что роль Турции как голоса мусульман была решающей в изменениях, происходящих в регионе. |
One admirer is the Malaysian opposition leader Anwar Ibrahim, who said during a visit to Istanbul last week that Turkey's role as a voice for Muslims was critical to regional change. |
Это происходит, когда в регионе постоянно выпадает меньше среднего количества осадков. |
This occurs when a region receives consistently below average precipitation. |
В то же время в регионе не заживает кровоточащая рана серьезных внутренних конфликтов, происходящих в некоторых государствах-членах. |
At the same time, the region continues to bleed due to grave internal conflicts within some member States. |
Однако некоторые происходящие события по-прежнему заставляют нас давать довольно пессимистичную оценку общей политической атмосферы в регионе ОБСЕ. |
However, certain developments continue to lead us to a rather pessimistic assessment of the general political climate in the OSCE area. |
Событие, происходящее в определенном географическом регионе, может стать доминирующим во всей статье об этом регионе. |
The results of a Web search are listed on a single page and are prioritized into categories. |
Помимо подводных гор, подводные каньоны и большие потоки мусора происходят в регионе, таком как Сахарский спуск, который проходит вокруг берега Эхо. |
Aside from the seamounts, submarine canyons and large debris flows occur in the region such as the Sahara Slide which has run around Echo Bank. |
Хотя в Молдавии в то время так и не случилось демократической революции, она не осталась в стороне от происходившего в регионе. |
While Moldova didn’t have its own democratic revolution at the time, it was still caught up in regional events. |
Событие, происходящее в определенном географическом регионе, может стать доминирующим во всей статье об этом регионе. |
An event that occurs in a certain geographic region might come to dominate an entire article about that region. |
Во время Гражданской войны в Америке Битва при Геттисберге происходила в южно-центральном регионе штата. |
During the American Civil War, the Battle of Gettysburg was fought in the south central region of the state. |
В-третьих, в регионе происходит постоянное изменение региональных союзов и соперничества. |
Thirdly, there are shifting regional alliances and rivalries. |
В течение более длительного периода времени осадки в регионе увеличиваются всякий раз, когда в Северной Атлантике происходит выброс айсбергов и охлаждение. |
Over longer timespans, precipitation in the region increases whenever iceberg discharge and cooling occur in the North Atlantic. |
До самого недавнего времени в этом регионе происходили самые ужасные события, какие только может совершать один человек против другого. |
Coastal countries have developed various approaches to dealing comprehensively with coastal zone management. |
Могу гарантировать, что мы глубоко переживаем на счёт происходящего в регионе Сельва, и я обязательно внимание на эти проблемы на встрече с послом Эквадора. |
I guarantee you we care very deeply about what happens in the Selva region, and I will bear your concerns in mind when I meet with the Ecuadorian ambassador. |
Изменения имели тенденцию происходить и раньше в датском регионе. |
Changes had a tendency to occur earlier in the Danish region. |
Засухи могут иметь место в регионе, однако они не происходят так часто, как в городах дальше на Запад, таких как Калгари или Свифт-ток. |
Droughts can take place in the region, however they do not happen as frequently as cities further west like Calgary or Swift Current. |
Например, в умеренном регионе может происходить только три цикла в год, но в тропических регионах цикл может быть непрерывным в течение всего года. |
For example, in a temperate region, only three per year may occur, but in tropical regions, the cycle might be continuous all year long. |
В регионе часто происходят региональные войны и вооруженные конфликты различного масштаба. |
The region is often subjected to regional wars and armed conflicts of various scales. |
С конца 1970-х годов в регионе происходит Исламское возрождение. |
Since the late 1970s, an Islamic resurgence is taking place in the region. |
Всякий раз, когда сервер выходит из строя, или в регионе или стране происходит отключение интернета, он эффективно блокирует людей от регистрации или использования материала. |
Whenever the server goes down, or a region or country experiences an Internet outage, it effectively locks out people from registering or using the material. |
Вулканизм в регионе происходит из-за Южной вулканической зоны и Австральной вулканической зоны. |
Volcanism in the region occurs because of the Southern Volcanic Zone and the Austral Volcanic Zone. |
В регионе Ганвар в 1991 году по неподтвержденныой информации, происходили массовые потери сознания. |
Ganwar region, 1991. There were anecdotal reports of a mass loss of consciousness. |
В настоящее время добыча нефрита в этом регионе происходит на шахтах Факант-ги, МАУ-СЕ-за, Тин-Тин и Ханси. |
Present-day extraction of jade in this region occurs at the Phakant-gyi, Maw Se Za, Tin Tin, and Khansee mines. |
Отрицательная реакция на ошибку предсказания возникает, когда происходит снижение активации в регионе, когда предсказанные вознаграждения не происходят. |
A negative prediction error response occurs when there is a decreased activation in a region when predicted rewards do not occur. |
Большая часть зимней изменчивости в этом регионе происходит из-за облаков. |
Much of the winter variability in this region is due to clouds. |
Четыре лучшие команды будут распределены между четырьмя регионами, и каждая из них получит семя № 1 в этом регионе. |
The top four teams will be distributed among the four regions, and each will receive a No. 1 seed within that region. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Я снова была обескуражена, не понимала, что происходит. |
Again, I was so confused, I couldn't understand what was going on. |
Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит. |
We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on. |
Соединенные Штаты играют значительную роль в этом процессе в этом регионе. |
The United States is playing a major part in this process in this region. |
Брифинг был посвящен событиям в регионе за предыдущий месяц. |
The briefing covered developments in the region over the previous month. |
Лидеры стран Форума обратились с призывом к странам, ведущим промысел далеко от своих берегов, в регионе Форума, поддержать инициативу о системе наблюдения за рыболовными судами. |
The Forum leaders called on the distant-water fishing nations operating in their region to support the vessel monitoring system initiative. |
Наращивание в Венесуэле может ухудшить ситуацию в регионе, так как ее соседи будут стремиться укрепить свой собственный потенциал сдерживания. |
A build-up in Venezuela could well raise sensitivities as its neighbors seek to bolster their own deterrent capabilities. |
Никто не знает, от какого племени мы происходим, и что мы унаследовали от него, и какие тайны скрывались в дремучих лесах, где жили наши прародители. |
Nobody knows what tribes we came from nor what our tribal inheritance is nor what the mysteries were in the woods where the people lived that we came from. |
Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило. |
He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not. |
Они жили в наиболее отдалённом регионе, наименее обитаемом. |
They lived in the most distant region, the least inhabited. |
Если в мечети происходило что-то, что меня настораживало, я сообщал. |
If anyone I had concerns about came into the mosque, I'd make a call. |
Все чаще происходили крестьянские волнения, а иногда и настоящие восстания с целью закрепления собственности на землю, которую они обрабатывали. |
Increasing peasant disturbances and sometimes actual revolts occurred, with the goal of securing ownership of the land they worked. |
Гендерные изменения одежды часто не происходили до тех пор, пока ребенку не исполнялось пять или шесть лет; однако в последующие десятилетия гендерная одежда появилась гораздо раньше. |
Gender dress changes often did not occur until a child was five or six; however, in the later decades gender dress came much sooner. |
На двух главных сторонах вершины встречные стены показывают, где происходили прошлые каменные лавины. |
On the two major sides of the summit, headwalls show where past rock avalanches occurred. |
Вырубка лесов на Гаити происходила в основном в колониальный период, а позже после Гаитянской революции, чтобы выплатить компенсацию Франции после войны за независимость. |
Deforestation in Haiti occurred primarily during the colonial period, and later after the Haitian revolution to pay a post-independence war indemnity to France. |
Другие семьи происходили из Тироля и Форарльберга. |
Other families came from Tyrol and Vorarlberg. |
В общей сложности, INC имеет семь церковных округов в регионе Бикол. |
In total, INC has seven ecclesiastical districts in the Bicol region. |
Хотя школа буддизма Махаяны исторически была распространена в регионе, бангладешские буддисты сегодня придерживаются школы Тхеравады. |
Although the Mahayana school of Buddhism was historically prevalent in the region, Bangladeshi Buddhists today adhere to the Theravada school. |
Более того, малайский язык был широко распространен в регионе Юго-Восточной Азии. |
More to the point, Malay was spoken widely in the Southeast Asia region. |
Катание на лыжах в Австралии началось в этом регионе в Киандре около 1861 года. |
Skiing in Australia began in this region at Kiandra around 1861. |
Это имеет большое значение, потому что показывает, что люди в этом регионе боролись за свою свободу в то время. |
It has big relevance, because it shows that people in this region fought for their freedom in that time. |
В южном регионе а-на-му-тандиза он помог ему произносится как а-на-му-тандиза, вероятно, также по правилу Меуссена. |
In the Southern Region, a-ná-mú-thandiza 'he helped him' is pronounced a-ná-mu-thandiza, presumably also by Meeussen's Rule. |
Дубовый остров состоит из умеренного широколиственного и смешанного леса, известного в регионе как леса Новой Англии/Акадии. |
Oak Island is made up of a temperate broadleaf and mixed forest, known regionally as the New England/Acadian forests. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «происходящих в регионе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «происходящих в регионе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: происходящих, в, регионе . Также, к фразе «происходящих в регионе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.