Проложила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конце концов игрок может отказаться от преступной жизни, которая проложила им путь, и быть законным со своей новой бизнес-империей. |
Eventually the player can choose to drop the life of crime that paved their way and be legit with their new business empire. |
Победа Североатлантического союза на промежуточных выборах 1997 года проложила путь к его победе в 1999 году. |
The Alliance's victory in the 1997 midterm elections paved the way for their victory in 1999. |
Скажем конкретнее: когда Россия бомбами и ракетами проложила себе путь к столу переговоров по Сирии, она обнаружила, что ее жесткая сила имеет свои пределы. |
More to the point, while Moscow has bombed its way to a seat at the table over Syria, it is also discovering the limits of hard power. |
Под моим руководством Юнион Пасифик проложила 987 миль железнодорожных путей через 4 штата, использовав вдвое меньше денег, рабочей силы и материалов чем Централ Пасифик. |
Now, under my compass, the Union Pacific has laid 987 miles of tracks across four states, using half the amount of money, work force, and supplies as the Central Pacific. |
И я хотел бы лично выразить признательность первой леди, которая проложила путь для восстановления сгоревших мостов. |
And I'd personally like to acknowledge the First Lady, who led the way in repairing those burned bridges. |
Работа Уотсона была очень влиятельной и проложила путь к радикальному бихевиоризму Б. Ф. Скиннера. |
Watson's work was very influential and paved the way for B.F. Skinner's radical behaviorism. |
Хотя работа Дондерса проложила путь для будущих исследований в области психической хронометрии, она не была лишена недостатков. |
Although Donders' work paved the way for future research in mental chronometry tests, it was not without its drawbacks. |
Популярные СМИ не смоги замолчать историю, не смогли разглядеть письмена на стене, в то время как вспышка сибирской язвы проложила путь эпидемии гриппа и бактериологическим болезням. |
The mainstream media failing to cover the story, failing to see the writing on the wall, as anthrax outbreaks give way to an epidemic of flu and bacterial diseases. |
Книга Чермака проложила путь к Двенадцатиступенчатой программе взлета под названием Анонимные иждивенцы. |
Cermak's book paved the way for a Twelve-step take-off program, called Co-Dependents Anonymous. |
В 1882 году железная дорога Санта-Фе проложила железную дорогу до самого большого города в этом районе-Флагстаффа. |
A rail line to the largest city in the area, Flagstaff, was completed in 1882 by the Santa Fe Railroad. |
Китти проложила дорогу для Пэтси, она в свою очередь проложила дорогу для Лоретты, которая для меня просто богиня. |
Kitty paved the way for patsy, who paved the way for Loretta, who's pretty much a goddess to me. |
Индо-американская ядерная сделка также проложила путь для Индии к импорту урана из других стран. |
The Indo-US nuclear deal has also paved the way for India to import uranium from other countries. |
Дельта II была доступна до 1975 года и проложила путь для других Крыловых парашютных навесов Rogallo, таких как Handbury Para-Dactyl. |
The Delta II was available until 1975 and paved the way for other Rogallo Wing skydiving canopies, such as the Handbury Para-Dactyl. |
Последовавшая за этим деградация порядка проложила путь к османскому превосходству. |
The resulting degradation of order paved the way for Ottoman pre-eminence. |
Если б знала, что до этого дойдёт, проложила бы везде дорожки. |
If I had known it would have all come down to this, I would have had the whole place paved. |
Сосудистая ткань в конечном счете также способствовала вертикальному росту без поддержки воды и проложила путь для эволюции более крупных растений на суше. |
Vascular tissue ultimately also facilitated upright growth without the support of water and paved the way for the evolution of larger plants on land. |
Звезды вроде нее никогда бы не задумались об этом, если бы Селин не проложила дорогу. |
Stars likes her would never have considered it if Celine hadn't paved the way. |
В дополнение к этому, примерно в то же время промышленная революция проложила путь для таких зданий, как хрустальный дворец. |
In addition to this, around the same time the Industrial Revolution paved the way for buildings such as The Crystal Palace. |
Здесь я бы проложила туннель длиной в пару сотен миль, и мне бы понадобились стальные опоры, чтобы проложить дорогу через ущелье. |
I might have to blast a tunnel here, a few hundred feet or less, and I'd need a steel trestle to bring the track across this gorge. |
Но она проложила дорогу между этими предположениями, а он не был готов идти по ней. |
But she'd drawn pathways between his assumptions, and he was not ready to walk down them. |
Порой я двигался тяжеловесно, однако проложил дорогу. |
I've made some heavy advances, but I've dug a channel. |
Камю проявил интерес к раннехристианским философам, но Ницше и Артур Шопенгауэр проложили путь к пессимизму и атеизму. |
Camus developed an interest in early Christian philosophers, but Nietzsche and Arthur Schopenhauer had paved the way towards pessimism and atheism. |
Базз-офф, как правило, держит обиды, но его товарищество со Стратосом проложило путь к миру между народами Андрееноса и Авиона. |
Buzz-Off tends to hold grudges, but his camaraderie with Stratos paved the way for peace between the peoples of Andreenos and Avion. |
Это проложило путь к тому, чтобы приписать ядру важную роль в наследственности. |
This paved the way to assign the nucleus an important role in heredity. |
Мы проложили себе путь через сотни дилеров, бегунов, скупщиков, чтобы добраться до него. |
We worked our way through hundreds of dealers, runners, ki-and-ounce men to get to him. |
Его идеи проложили путь для христианской Реформации в Англии. |
His ideas paved a path for the Christian reformation in England. |
This paved the way for more general theorems. |
|
Ага, Дженкинс был настолько добр, что проложил проход - из комнаты вечного огня... |
Yeah, Jenkins was kind enough to run a pipe from the room of perpetual fire... |
В 1935 году аэропорт соединил Скопье с Битолой и Нишем, а также проложил более длинный международный маршрут, связывающий Вену и Салоники через Загреб, Белград и Скопье. |
In 1935 Aeroput linked Skopje with Bitola and Niš, and also operated a longer international route linking Vienna and Thessaloniki through Zagreb, Belgrade and Skopje. |
Томми, я хочу, чтобы ты проложил нам скоростной маршрут по дну до конца Красного маршрута один. |
Tommy, I want you to plot us a speed course for the bottom end of Red Route One. |
Меконг вышел из варпа и проложил курс в идентичном направлении. |
Mekong has adjusted course to identical heading. |
Фенакистоскоп рассматривается как одна из первых форм движущихся медиа-развлечений, которая проложила путь для будущего кино и киноиндустрии. |
The phenakistiscope is regarded as one of the first forms of moving media entertainment that paved the way for the future motion picture and film industry. |
Слезы проложили у нее на щеках две блестящих дорожки и остановились, готовые упасть при малейшем движении. |
Her tears had left a gleaming trace upon her cheeks, and hung there yet, ready to fall at the least movement. |
Ее книги проложили путь другим кулинарным писателям, чтобы использовать иностранные рецепты. |
Her books paved the way for other cookery writers to use foreign recipes. |
Французы проложили дороги в Камбодже, Таиланде и Вьетнаме с помощью дробленого латерита, камня или гравия. |
The French surfaced roads in the Cambodia, Thailand and Viet Nam area with crushed laterite, stone or gravel. |
Фэнтезийный футбол проложил себе путь в поп-культуру, и по состоянию на 2012 год в экономику страны было внесено около 1,67 миллиарда долларов. |
Fantasy football has worked its way into pop culture with an estimated $1.67 billion contributed to the economy as of 2012. |
Элементы Евклида проложили путь к открытию закона косинусов. |
Euclid's Elements paved the way for the discovery of law of cosines. |
Я проложил и осветил вам путь что следовать по освещенной дороге |
I've paved and lit the way. All you had to do was follow the well-lit road. |
Морской путь, который он проложил между ними, проложил путь для испанского завоевания большей части Америки. |
The sea route he established between paved the way for the Spanish conquest of much of the Americas. |
Большие банковские хранилища, которые часто находятся под землей, были взломаны взломщиками сейфов, которые проложили туннель с помощью землеройного оборудования. |
Large bank vaults which are often located underground have been compromised by safe-crackers who have tunneled in using digging equipment. |
К тому же, ты не проложил страховку. |
Besides, you do not paved insurance. |
Вместе с Кауницем он проложил путь к сближению между Габсбургскими правителями и Францией после многолетнего конфликта. |
Along with Kaunitz he paved the way for a rapprochement between the Habsburgian rulers and France after a long-standing history of conflict. |
Это проложило путь для распространения концепции в США. |
This paved the way for the concept's spread in the USA. |
Публикации сваминатхи Айера пролили свет на присутствие тамильской музыки в более ранние века и проложили путь к серьезным исследованиям на эту тему. |
Swaminatha Iyer's publications threw light on the presence of Tamil music in the earlier centuries and paved the way for serious research on the subject. |
347 U. S. 284, что викторины не были формой азартных игр; это проложило путь для их внедрения на телевидении. |
347 U.S. 284, that quiz shows were not a form of gambling; this paved the way for their introduction to television. |
Он проложил себе путь через северные племена к подножию Пиренеев, подчинив племена хитроумной горной тактике и упорным боям. |
He fought his way through the northern tribes to the foothills of the Pyrenees, subduing the tribes through clever mountain tactics and stubborn fighting. |
Он сказал, что проложил себе путь к вершине пищевой цепи, и никакие неудачники его вниз не утянут. |
He said he'd worked his way up to the top of the food chain and he wouldn't be dragged down by bottom-feeders. |
Развитие аппарата искусственного кровообращения в 1950-х годах проложило путь к замене митрального клапана искусственным клапаном в 1960-х годах. |
The development of the heart-lung machine in the 1950s paved the way for replacement of the mitral valve with an artificial valve in the 1960s. |
They merely paved the way for the one who is to come. |
|
Когда она позволяет нам увидеть края нового горизонта, мы вспоминаем всех тех, кто проложил эту дорогу, и смотрим вперед их глазами. |
When it permits us to see the far side of some new horizon we remember those who prepared the way seeing for them also. |
Потому что больше нет никаких людей наверху, которые проложили себе путь снизу. |
Car in high places, there is no one that began in the bottom. |
Пятьдесят два года тому назад отцы - основатели нашей Организации проложили нам путь для достижения этих высоких целей, которые по-прежнему сохраняют свою актуальность. |
Fifty-two years ago the founding fathers of our Organization cleared the way for us to attain these noble objectives, which are still relevant. |
Знаешь что, чувак? Ты проложил для него уж СЛИШКОМ широкую дорожку. |
Dude, you just laid it on way too thick back there. |
Bruno's plan, for example, is a path I opened... 10 years ago... |