Кровообращения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Одним из главных вкладов Галена в медицину была его работа о системе кровообращения. |
Among Galen's major contributions to medicine was his work on the circulatory system. |
METSAT изображений в 030900Z свидетельствует о том, что центром кровообращения находится рядом 16.7 Н 110.1 Е. |
METSAT IMAGERY AT 030900Z INDICATES THAT A CIRCULATION CENTER IS LOCATED NEAR 16.7N 110.1E. |
Реанимация начинается с оценки и стабилизации состояния дыхательных путей, дыхания и кровообращения человека. |
Resuscitation begins with the assessment and stabilization of the person's airway, breathing and circulation. |
Основными факторами, определяющими лечение ФП, являются длительность и признаки нестабильности кровообращения. |
The primary factors determining AF treatment are duration and evidence of circulatory instability. |
Вода вместе с некоторыми растворенными растворителями выводится из кровообращения в нефронах почек и в конечном итоге выводится с мочой. |
Water, along with some dissolved solutes, are removed from blood circulation in the nephrons of the kidney and eventually excreted as urine. |
Большинство варикозных вен достаточно доброкачественны, но тяжелое варикозное расширение вен может привести к серьезным осложнениям из-за плохого кровообращения в пораженной конечности. |
Most varicose veins are reasonably benign, but severe varicosities can lead to major complications, due to the poor circulation through the affected limb. |
Так как вы выросли в космосе, ваша система кровообращения выработала способность выводить радиацию из крови. |
Because you were raised in space, your circulatory systems developed the ability to filter radiation out of your blood. |
Кровоснабжение коры головного мозга является частью мозгового кровообращения. |
Blood supply to the cerebral cortex is part of the cerebral circulation. |
Отложение жира из нервов . Упражнение для улучшения кровообращения в венах. |
Deposition of fat from the nerves . Exercieve of blood circulation on the veins. |
Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения. |
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. |
Жирные кислоты крови находятся в различных формах в различных стадиях кровообращения. |
Blood fatty acids are in different forms in different stages in the blood circulation. |
Сосудистые эндотелиальные клетки выстилают всю систему кровообращения, от сердца до мельчайших капилляров. |
Vascular endothelial cells line the entire circulatory system, from the heart to the smallest capillaries. |
Тело мое находилось в онемении, вследствие нарушенного кровообращения у меня было такое чувство, словно меня кололи тысячами иголок. |
Even then my body was numbing and prickling through the loss of circulation. |
Повышенные показатели смертности наблюдались при всех заболеваниях системы кровообращения. |
Elevated mortality rates were observed for all diseases of the circulatory system. |
Гален был хорошо известен своими достижениями в медицине и системе кровообращения, но он также занимался философией. |
Galen was well known for his advancements in medicine and the circulatory system, but he was also concerned with philosophy. |
Из-за низкого местного кровотока почки ошибочно повышают кровяное давление всей системы кровообращения. |
Due to low local blood flow, the kidneys mistakenly increase blood pressure of the entire circulatory system. |
Помимо разрыва тканей, избыточное давление может вызвать попадание газов в ткани и далее вглубь через систему кровообращения. |
After enough recharges, in essence all capacity is lost and the battery stops producing power. |
Это полезно для кровообращения. |
That's a good thing for blood pressure. |
Тяжелые симптомы, такие как потеря кислорода в тканях, сопровождаемая недостаточностью кровообращения и вялым параличом, возникнут примерно через 30 секунд. |
Severe symptoms, such as loss of oxygen in tissue, followed by circulatory failure and flaccid paralysis would occur in about 30 seconds. |
Поскольку гангрена является результатом ишемии, управление системой кровообращения имеет важное значение. |
Since gangrene is a result of ischemia, circulatory system management is important. |
выводит жидкость, восстанавливает кровообращение и освобождает жировые клетки - причину апельсиновой корки. |
..draining liquids, restoring sluggish circulation.. ..and deflating the fatty cells that cause orange peel-like skin. |
Думаю, твоё кровообращение пришло в норму, любовничек. |
Lover boy, I think your circulation's back to normal. |
Нужен боярышник, чтобы восстановить кровообращение... и одеяла, много одеял. |
I'll need hawthorn to improve the blood flow... and blankets, lots of blankets. |
К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен. |
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. |
Теплая вода позволяет мышцам оставаться спокойной и улучшить кровообращение. |
Warm water allows muscles to stay relaxed and improve circulation. |
Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение. |
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood. |
It-It's a side effect of your poor circulation. |
|
Придется перекрыть кровообращение, чтобы регулировать кровотечение. |
Gonna have to cut off the circulation, try to control the bleeding. |
Они говорят, что он работает как нейротоксин, который влияет на систему кровообращения. |
They say it presents like a neurotoxin that's targeting the circulatory system. |
Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения. |
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. |
Лимфатическая система, в отличие от системы кровообращения, лишена Центрального насоса. |
The lymph system, unlike the circulatory system, lacks a central pump. |
Но тебе надо разобраться со своим кровообращением. |
For real, though, you got to work on that circulation. |
Когда дыхательные пути, дыхание и кровообращение проверены и подготовлены начинается настоящая работа... |
Once the patient's airway, breathing, and circulation are all clear and accounted for, the real work begins... |
Для системных паразитов Альбендазол действует как пролекарство, в то время как сульфоксид альбендазола достигает системного кровообращения и действует как настоящий антигельминтный препарат. |
For systemic parasites, albendazole acts as a prodrug, while albendazole sulfoxide reaches systemic circulation and acts as the real antihelminthic. |
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система. |
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system. |
Развитие аппарата искусственного кровообращения в 1950-х годах проложило путь к замене митрального клапана искусственным клапаном в 1960-х годах. |
The development of the heart-lung machine in the 1950s paved the way for replacement of the mitral valve with an artificial valve in the 1960s. |
Возможно, это связано с гиперактивностью сальных желез в коже новорожденных, из-за того, что гормоны матери все еще находятся в кровообращении ребенка. |
Possibly it has to do with overactive sebaceous glands in the skin of newborn babies, due to the mother's hormones still in the baby's circulation. |
Ты еще не восстановила кровообращение Сильвии Брукер? |
Did you get Sylvia Booker's blood work back yet? |
Наиболее вероятными нарушениями, приводящими к сексуальной дисфункции, являются те, которые приводят к нарушениям кровообращения или неврологических функций. |
The disorders most likely to result in sexual dysfunction are those that lead to problems in circulatory or neurological function. |
Как только кровообращение восстановится, будет действовать нормально. |
As soon as I get the circulation back it'll be all right. |
Ванна из кедровой стружки улучшает кровообращение и обмен веществ. |
The cedar enzyme bath boosts circulation and metabolism. |
Это коллатеральное кровообращение позволяет крови продолжать циркулировать, если подключичная артерия заблокирована. |
This collateral circulation allows for blood to continue circulating if the subclavian is obstructed. |
Тепло также может помочь в облегчении боли в мышцах, улучшая кровообращение в них. |
Heat can also aid in relieving sore muscles by improving blood circulation to them. |
И прижимаются к системе кровообращения. |
And snuggle up, to the blood supply. |
Бактерии в ее кровообращении вызвали приток жидкости к легким. |
The bacteria in her bloodstream caused her lungs to fill with fluid. |
Но система кровообращения уже поражена, и всю твою кровь следует заменить. |
But your bloodstream has been compromised, and your blood must be removed and replaced. |
Они могут помочь обеспечить более комфортный сон для тех, кто восстанавливается после операции, помогая кровообращению, дыханию и отекам. |
They can help provide a more comfortable sleep for those recovering from surgery, aiding circulation, breathing and swelling. |
Это часть системы, которая восстанавливает снабжение тканей кислородом при недостаточном кровообращении, например при гипоксических состояниях. |
It is part of the system that restores the oxygen supply to tissues when blood circulation is inadequate such as in hypoxic conditions. |
Например, открытие Ибн Ан-Нафисом легочного кровообращения противоречило галеновской теории о сердце. |
For example, Ibn al-Nafis' discovery of the pulmonary circulation contradicted the Galenic theory on the heart. |
Массаж улучшает кровообращение и предотвращения старения. |
Massages improve circulation and help prevent aging. |
Медицинский центр Утрехтского университета очистил его от любых серьезных заболеваний, таких как рак, проблемы с сердцем или нарушение кровообращения. |
He has been cleared of any serious ailment like cancer, cardiac problems or blood disorder by the Utrecht University Medical Center. |
Arteries form part of the circulatory system. |
|
Через пять недель у нее начались проблемы с кровообращением. |
After five weeks she started to suffer from circulation problems. |
Двигайте ногами и шевелите пальцами, чтобы улучшить кровообращение в ногах. |
Move your legs, wiggle your toes, anything to get the blood flowing. |
В том же году он перенес операцию по улучшению кровообращения в левой ноге. |
That same year, he underwent surgery to improve his left leg's blood circulation. |
Я так быстро прекращал в себе жизнь и сознание, что избавлял себя от страшной муки, вызываемой задержкой кровообращения. |
I suspended animation and consciousness so quickly that I escaped the really terrible suffering consequent upon suspending circulation. |
Накопление гликогена расходуется, и уровень инсулина в кровообращении низок, а уровень глюкагона очень высок. |
The glycogen storage is used up and the level of insulin in the circulation is low and the level of glucagon is very high. |
Вторая система кровообращения происходит из клеток пищеварительной системы, которые выстраиваются в линию целома. |
The second circulatory system derives from the cells of the digestive system that line the coelom. |
- параметры кровообращения - circulation parameters
- большой круг кровообращения - systemic circulation
- сопротивление в большом круге кровообращения - systemic resistance
- болезнь органов кровообращения - circulatory disease
- недостаточность кровообращения - circulatory failure
- насос для вспомогательного кровообращения - circulatory assistance pump
- испытание кровообращения - circulatory test
- малый круг кровообращения - lesser circulation
- аппарат искусственного кровообращения - heart-assist device
- органы кровообращения - circulatory organs
- Преходящее нарушение мозгового кровообращения - Transient ischemic attack
- улучшение кровообращения - improved circulation
- нарушение кровообращения - disturbed circulation
- нарушение мозгового кровообращения - cerebrovascular accident
- круг кровообращения - circulatory circle
- блокада кровообращения - hemodynamic impasse
- симулятор кровообращения - circulation simulator
- заболевания системы кровообращения - diseases of the circulatory system
- заболевания системы кровообращения системы - circulatory system diseases
- прекращение кровообращения - stagnation of the sirculation
- динамическое нарушение мозгового кровообращения - functional apoplexy
- левожелудочковый аппарат вспомогательного кровообращения - left ventricular assist device
- недостаточность резервных возможностей коронарного кровообращения - restriction of coronary reserve
- проблемы кровообращения - circulatory problems
- остановка кровообращения - circulatory arrest
- нарушение равновесия в системе кровообращения - circulatory imbalance
- нарушения кровообращения; - circulation disturbances;
- среднее время кровотока в малом круге кровообращения - mean pulmonary transit time
- Система кровообращения - blood circulation system
- физиология кровообращения - circulatory physiology