Просто подумал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Просто подумал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just thought
Translate
просто подумал -

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- подумать

глагол: bethink



Как все было бы просто, если бы я мог привязать бечеву к лодке! - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How simple it would be if I could make the line fast, he thought.

Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting?

Мы фокусируемся на выполнении текущих дел, просто работая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We focus all our time on just doing our job, performing.

Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have.

Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just get warm and wait for help?

Надо не ждать чудес, а просто верить в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary not to wait for miracles, and simply to trust in them.

Что же это просто дань моде или необходимость современного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just a tribute to fashion or a necessity of a modern person?

Просто наберите это в Гугле и вот ответ на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just google it and here is the answer.

Он проигнорировал ее испуганный вид и просто критически рассматривал ее некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ignored her stricken look and merely studied her critically.

Можете просто прекратить упираться и присоединиться к нам и к будущему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you just stop resisting and join the rest of us in the future?

Это просто случайные отрывки нашей жизни со Стефаном в другой реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just random snippets of Stefan and me living in some alternate reality.

Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the robbers didn't have the heart to go through with it.

Он читает все, что находит о росомахах, и просто упивается рассказами об их свирепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He read up on the lore of the wolverine and reveled in tales of its savagery.

Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap.

Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel.

Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought an Irish Wolfhound would make an approximation.

А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education since the beginning of time.

Что, ты думаешь мы просто пойдем в больницу и заставим их тебя зашить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you think we just walk into a hospital and get them to stitch you up?

Не задавай вопросов, просто расскажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask questions, just spill.

И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like.

Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions.

Это не похоже на меня, - быть таким напористым, и это непохоже на тебя, - пропустить первую базу, поэтому я подумал, ну знаешь, что все получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like me to be so pushy, but it's not like you to go past first base, so I thought I could, you know, go for a home run.

«Я подумал, что это будет очень неприятно», — вспоминает Пармитано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the cause, “I thought this was really going to be a nuisance,” Parmitano recalls.

Когда встал вопрос о рекламе, я подумал, что он захочет показать большое количество отснятого материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it came to marketing, I was expecting Disney to want to put out an overabundance of material.

Но я подумал, что нужно вызвать зачистку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I, uh, thought I should be responsible and get a cleanup.

Я тут подумал могу я что-нибудь сделать, чтобы увеличить свои шансы в следующий раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

playing along with this for a moment is there anything I should do to improve my chances next time around?

Я поймал свое отражение в ложке, когда ел овсянку и помню, как я подумал, Боже, как я невероятно красив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught my reflection in a spoon while I was eating my cereal... and I remember thinking, Wow, you're ridiculously good-looking.

Размышляя над создавшимся положением, Басс подумал, что стоит попытать удачи в Кливленде, где, как он слышал, промышленность бурно развивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pondered over the situation, and hearing that a manufacturing boom was on in Cleveland, he thought it might be wise to try his luck there.

Сначала я подумал, что это вы решили драпануть в Мексику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'At first I thought it was you, hightailing it for Mexico.

Хорошенькое начало для сходки, - горько подумал Бернард, предчувствуя уже свою очередную неудачу - неполноту единения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good beginning for a Solidarity Service, thought Bernard miserably, and foresaw for himself yet another failure to achieve atonement.

Доктор Макфейл подумал, что боцман слишком фамильярен, но он был застенчив, да и обижаться было не в его характере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Macphail thought he was rather familiar, but he was a timid Man and he did not take offence easily.

Или что, ты подумал: Это же Шаз, пара банок пива, местный ЗАГС ,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or what, did you think Ah, it's Shaz. A couple of cans of lager and registry office,

Апджон заметил Филипу, что, по его мнению, кто-то должен находиться при больном, но и не подумал предложить свою помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upjohn told Philip that he thought someone should remain with him, but did not offer to make it possible.

Я подумал, что, наверно, они отправились в центр, в большие кинотеатры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guessed they were going to one of the big theaters in the center of the town.

Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump.

Глядя теперь сбоку на ее лицо с полуоткрытым ртом и слегка порозовевшими щеками, он подумал, что она выглядит удивительно целомудренной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he watched her now in profile, her mouth slightly open and that delicate flush on her cheeks, he thought she looked strangely virginal.

Я подумал о прекрасном человеке для Стига заодно- это совпало на небесах - он и женщина, которую демонстрируют в Кубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of the perfect person for The Stig as well - match made in Heaven - him and the woman who does the demonstrations on The Cube.

Но оно было красиво, и Уинстон подумал: а почему бы, собственно, нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was so, and after all, he thought, why not?

Позерство, - подумал он, - впрочем, ведь это для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acting, and for my benefit, was his thought.

Простите, что вмешиваюсь... в ваш разговор, но как раз вчера я подумал, что этот фильм устарел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, forgive me for butting in, but I thought that the film hadn't aged well.

Я подумал, что раз ты устраиваешь встречи, ты уже давно в группе поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guess since you host the meetings, you've been coming to SNAP for a long time.

Но он не подумал о ее матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't reckon on having her mother to deal with.

Я хорошо подумал, прежде чем спрятать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put some thought into hiding it.

Вот почему я подумал, что важно прийти и помочь тебе принять лёгкое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I thought it was, um, important to come and offer you an easy solution.

Но потом он подумал A какой смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he thought, What good would it do?

Дориан подумал, что с тех пор в комнате ничего не переменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared to Dorian to have but little changed.

Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking.

Да, я подумал: Чем короче изгородь, тем больше... дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house.

Бедный, несчастный! - подумал Левин, и слезы выступили ему на глаза от любви и жалости к этому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor, unlucky fellow! thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man.

А я-то подумал, что ты залез на бобра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I thought you stood on a beaver!

Я так и подумал, ибо знаю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I deduced, because I know you.

Проводник подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man reflected.

Два дня назад он был совсем бурый, подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was brown three days ago, he thought.

Я тут подумал, что нам надо сфокусироваться на смягчении позиции, вместо ужесточения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking we should focus on soft power instead of taking a hard stance.

Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence.

Я подумал, что это дискредитирует Геддеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would look bad for Geddes.

Ну я подумал, если я смогу успешно избегать тебя всю ночь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wondered if I'd be able to successfully avoid you all night.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто подумал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто подумал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, подумал . Также, к фразе «просто подумал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information