Проявляясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проявляясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
appearing
Translate
проявляясь -


Кассеты звукоснимателя Record deck могут делать то же самое, обычно в низкочастотном диапазоне ниже примерно 100 Гц, проявляясь в виде низкого грохота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Record deck pickup cartridges can do the same, usually in the low frequency range below about 100 Hz, manifesting as a low rumble.

В индуистском эпосе есть много примеров того, как божества меняют пол, проявляясь в разное время в виде разных полов, или объединяются, образуя андрогинные или гермафродитные существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindu epic has many examples of deities changing gender, manifesting as different genders at different times, or combining to form androgynous or hermaphroditic beings.

Вытесненные воспоминания могут бессознательно влиять на поведение, проявляясь в наших беседах, снах и эмоциональных реакциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repressed memories can influence behavior unconsciously, manifesting themselves in our discussions, dreams, and emotional reactions.

Затем энергия соединяется с другими частями системы, обычно проявляясь в виде короткого всплеска колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy then couples to other parts of the system, typically appearing as a short burst of oscillation.

Нет, она продолжает существовать в своей экзальтации и возвышенности, проявляясь и проявляясь в зеркале в красоте и совершенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it continues to subsist in its exaltation and sublimity, while appearing and becoming manifest in the mirror in beauty and perfection.

Эти две токсичности могут иметь отсроченное проявление, иногда не проявляясь до завершения лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two toxicities may have delayed presentation, sometimes not appearing until after completing treatment.

Это мировоззрение иногда доходит до абсурда, проявляясь, например, в желании завести собаку, которая больше, чем у других мировых лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also manifests itself in slightly preposterous ways, like the need to have a larger dog than other world leaders.

Патологии внутреннего уха могут повлиять на равновесие и привести к дезориентации, проявляясь как неврологическое расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inner-ear pathology can affect the equilibrium and cause disorientation, making it appear to be a neurological disorder.

Они постоянно пылают, проявляясь как ничто иное, как живые, говорящие языки пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are constantly ablaze, appearing as nothing so much as living, speaking tongues of flame.

Его сокровище появляется в виде больших золотых слитков в его дворце, проявляясь как золотой портфель, наполненный фальшивыми деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His treasure appears as large gold bars in his palace, manifesting as a golden briefcase filled with fake money.

Он начал злоупотреблять своей властью и статусом и вел себя жестоко и безрассудно, иногда даже проявляя неуважение к императору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started abusing his power and status and behaved violently and recklessly, sometimes even showing disrespect towards the emperor.

Бевис, проявляя живой интерес к Джасинте, учит ее шпионской технике, называемой прикладной Идиотикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bevis, taking a keen interest in Jacintha, teaches her about a spy technique called Applied Idiotics.

Оба они мрачны и замкнуты, проявляя мало эмоций или милосердия к своим врагам, и оба часто изображаются фактически непобедимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are dark and reclusive, showing little emotion or mercy for their enemies, and both are often portrayed as effectively invincible.

Большинство независимых обозревателей считает, что в целом он выполняет свою работу с безразличием, проявляя ненужный фаворитизм в отношении компаний своих приятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most independent observers consider that, overall, he has performed this job without distinction and with undue favoritism to the companies of his cronies.

Хорошо же вы судите обо мне с некоторых пор, если, даже проявляя снисходительность, сомневаетесь в моих чувствах или же силе воли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What opinion have you of late conceived of me, when even favourably inclined, you doubt my sentiments or inclinations?

Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest.

Четверо джентльменов из правления лишь изредка и ненадолго навещали строительную площадку, не проявляя при этом особого интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four gentlemen of the Board did not appear again, except on short visits to the construction site, where they exhibited little interest.

Очень скоро Орлик, словно у него было не больше сил, чем у бледного молодого джентльмена, уже валялся в куче золы, не проявляя ни малейшего желания подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orlick, as if he had been of no more account than the pale young gentleman, was very soon among the coal-dust, and in no hurry to come out of it.

скобка открывается - права на жизнь - скобка закрывается; в том, что выводила пассажиров из поезда, не проявляя должной заботы об их здоровье и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..open brackets, rights to life, closed brackets, in that she led those passengers from a train without due regard for their health and safety.

Рецепторы существуют в виде парных полипептидов, таким образом проявляя два внутриклеточных домена передачи сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The receptors exist as paired polypeptides, thus exhibiting two intracellular signal-transducing domains.

Сингапур также продвигает региональные инициативы по борьбе с терроризмом, проявляя твердую решимость бороться с террористами внутри своих границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singapore has also pushed regional counter-terrorism initiatives, with a strong resolve to deal with terrorists inside its borders.

Проявляя гистерезис, для различных уровней циклина B1 переключатели от низкого к высокому и от высокого к низкому состояниям варьируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhibiting hysteresis, for different levels of Cyclin B1, the switches from low to high and high to low states vary.

Повышенную активность проявляя в Ист-Энде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrating his efforts in the East End.

И не будем уподобляться им, проявляя ненужную жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor shall we become them by acts of unnecessary cruelty.

В школе Нансен работал достойно, не проявляя никаких особых способностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At school, Nansen worked adequately without showing any particular aptitude.

С помощью этих ингибиторов было обнаружено, что клетки могут погибать, проявляя морфологию, сходную с апоптозом, без активации каспазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using these inhibitors it was discovered that cells can die while displaying a morphology similar to apoptosis without caspase activation.

Редактор должен быть заблокирован только в том случае, если он упорствует, не проявляя никакого видимого интереса к разрешению ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An editor should only be blocked if they persevere without any apparent interest in having the situation resolved.

Также проявляя уважение к своему бывшему сопернику, Кеноби закрыл молу глаза и соорудил рядом с ним небольшой погребальный костер, отмечая конец их тридцатилетнего соперничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also showing respect for his former rival, Kenobi closed Maul's eyes and built him a small funeral pyre nearby, marking the end of their three decades-long rivalry.

В ролевых ситуациях авторитаристы стремятся к доминированию над другими, проявляя соперничество и деструктивность вместо сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In roleplaying situations, authoritarians tend to seek dominance over others by being competitive and destructive instead of cooperative.

Проявляя сострадание и заботу, успокаивая народ, она своими неустанными усилиями навсегда расположит к себе граждан Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing compassion and concern, reassuring the people, her tireless efforts would permanently endear her to the citizens of the Netherlands.

В чем дело? - спросил Колер, проявляя не столько интерес, сколько нетерпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is something wrong? Kohler asked, sounding more impatient than concerned.

Ага зевает, проявляя все признаки скуки и лени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turkish dignitary yawns and expresses signs of weariness and idleness.

Творчество Ницше охватывает философскую полемику, поэзию, культурную критику и художественную литературу, проявляя при этом любовь к афоризму и иронии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nietzsche's writing spans philosophical polemics, poetry, cultural criticism, and fiction while displaying a fondness for aphorism and irony.

Я подошла к нему, держа в руке стакан, теперь налитый только до половины. Пилот следовал за мной, все еще проявляя признаки волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I approached him with the now only half-filled glass; Pilot followed me, still excited.

Исследования показывают, что представление о том, что чернота уродлива, очень вредно для психики афроамериканцев, проявляя себя как интернализованный расизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research indicates that the idea of blackness being ugly is highly damaging to the psyche of African Americans, manifesting itself as internalized racism.

В несправедливой душе одухотворенный игнорирует логистикон и подчиняется желаниям аппетитного, проявляя себя как потребность в удовольствиях тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the unjust soul, the spirited ignores the logistikon and aligns with the desires of the appetitive, manifesting as the demand for the pleasures of the body.

Они также играют ключевую роль в невербальном общении, проявляя такие эмоции, как печаль, гнев, удивление и возбуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also play a key role in non-verbal communication by displaying emotions such as sadness, anger, surprise and excitement.

Ну а Норвилл стал управлять компанией, проявляя мудрость и снисхождение и у него вновь появились прекрасные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Norville he went on and ruled with wisdom and compassion and started dreaming up them exciting new ideas again.

Именно Он наградил нас разумом и чувством осторожности. Проявляя благоразумие, мы служим Богу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is God we serve by exercising prudence!

Наконец, из-за статуса Жанны как одной из самых любимых героинь Франции республиканцам было трудно нападать на Жанну, не проявляя при этом непатриотичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, because of Joan's status as one of France' best loved heroines, it was difficult for republicans to attack Joan without seeming unpatriotic.

Сталин инициировал все ключевые решения во время террора, лично руководя многими его операциями и проявляя заинтересованность в их осуществлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalin initiated all key decisions during the Terror, personally directing many of its operations and taking an interest in their implementation.

Ребенок с тревожно-избегающим паттерном неуверенной привязанности будет избегать или игнорировать воспитателя, проявляя мало эмоций, когда воспитатель уходит или возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child with the anxious-avoidant insecure attachment pattern will avoid or ignore the caregiver, showing little emotion when the caregiver departs or returns.

Квикег даже глазом не моргнул, он сидел, словно изваяние, не проявляя ни малейших признаков жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked neither one way nor the other way, but sat like a carved image with scarce a sign of active life.

Во всех этих состязаниях Эней тщательно вознаграждает победителей и проигравших, проявляя свои лидерские качества, не допуская антагонизма даже после нечестной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all those contests, Aeneas is careful to reward winners and losers, showing his leadership qualities by not allowing antagonism even after foul play.

Советы неоднократно задавали вопросы жителям относительно утилизации отходов, проявляя повышенный интерес к предмету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Councils are repeatedly been asked questions by residents regarding the disposal of recycling, showing an increased interest in the subject matter.

Религия, которая призывает верующих, проявляя мудрость и доброту, показывать верный путь Бога, не может считаться нетерпимой или религией, отрицающей диалог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A religion that calls upon believers to show the right path of God with wisdom and good advice cannot be called intolerant or seen as rejecting dialogue.

Если это так, то как же получается, что чайки могут сидеть на крыше в течение длительного периода времени, не проявляя никакого видимого дискомфорта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the case, then how is it that the gulls are able to perch on the roof for extended periods of time without showing any apparent discomfort?

Последние два десятилетия он провел в бегах, проявляя особую осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent his last two decades in hiding being particularly cautious.

Лютер искал уверенности в жизни и увлекался теологией и философией, проявляя особый интерес к Аристотелю, Вильгельму Оккамскому и Габриэлю Билю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luther sought assurances about life and was drawn to theology and philosophy, expressing particular interest in Aristotle, William of Ockham, and Gabriel Biel.

Общественное мнение вообще игнорировало войну, проявляя большой интерес к Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public opinion generally ignored the war, showing much interest in Mexico.

Он начал читать публикации философа Гастона Башляра, проявляя особый интерес к его работе, исследующей историю науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began reading the publications of philosopher Gaston Bachelard, taking a particular interest in his work exploring the history of science.

Менгск стал властолюбивым, объявив Джима Рейнора вне закона и не проявляя особого желания защищать или помогать колониям, находящимся под его юрисдикцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mengsk has become power-hungry, declaring Jim Raynor an outlaw and showing little desire to protect or aid the colonies under his jurisdiction.

От членов Цзянху также ожидается, что они будут держаться на расстоянии от любых правительственных учреждений или должностных лиц, не обязательно проявляя враждебность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the jianghu are also expected to keep their distance from any government offices or officials, without necessarily being antagonistic.

Пьеса умудряется отстаивать мужскую точку зрения, в то же время проявляя сочувствие и к женской стороне вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play manages to stand up for the male viewpoint, while still being sympathetic to the female side of issues as well.

Далее, видеомагнитофоны работают, записывая изображение несколько раз в секунду — также проявляя волновые свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, video recorders work by recording an image several times a second — also exhibiting wave properties.



0You have only looked at
% of the information