Развалиной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развалиной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wreck
Translate
развалиной -


Себ Уилкин, дрессировщик лучших пастушьих собак, возится с подобной старой... развалиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seb wilkin, trainer of champion sheepdogs nursing an old... crock like that!

Отец откладывал наш отъезд, опасаясь, что я не вынесу тягот путешествия; ведь я был сущей развалиной - тенью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father still desired to delay our departure, fearful that I could not sustain the fatigues of a journey, for I was a shattered wreck - the shadow of a human being.

Ах, Эшли, конечно же, я старею, скоро стану совсем развалиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Ashley, I'm getting old and decrepit.

Внезапно я понял, что выгляжу со стороны самой настоящей развалиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suddenly felt like the wreck I must have looked.

Он выглядел совершенной развалиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked a wreck of a man.

Седьмая душа должна быть прямо за этой развалиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seventh spirit should be just beyond that line of wreckage.

Я никогда не была такой развалиной за всю мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been so wrecked in my whole life.

Нельзя становиться развалиной на работе после каждого разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't keep falling apart at work every time I get dumped.

Матушка Купо стала совершенной развалиной и, несмотря на свою толщину, заболевала от каждого пустяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that she was very rickety, getting a rattling in her throat for nothing at all, though she was plump and stout.

Глупости, - сказала Беатрис, - ты прекрасно знаешь, что полгода назад ты был настоящей развалиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Bosh,' said Beatrice; 'you know perfectly well you were a perfect wreck six months ago.

Не матерью, не старой развалиной, которую пора выбросить на помойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a mum or an old carcass to be tossed on the scrap heap.

Я был развалиной, пока ты не вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a wreck until you came back.

Я полагаю,эм,что я могу поговорить кое с кем, чтобы вам позволили воспользоваться Старой развалиной,к примеру,скажем последние полчаса перед закрытием торгового центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose, uh, I could talk someone into letting you use the Rinky Dink for, say, the last half hour that the mall's open.

Я был развалиной, пустой скорлупой, пьяницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a wreck, an emotional shell, a drunk.

Ну, с этой слюнявою развалиной каши не сваришь, - подумал я и почувствовал раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one won't get much done with that slobbering wreck, I thought, and I felt irritated.

Тогда он перелез через развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He climbed over the wreckage.

Мои-то шансы получше твоих будут, старая ты развалина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a better chance than you do, you old fart.

Справа от него возвышались развалины города -остовы зданий, разрушенные стены, горы хлама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the right the ruins of a town rose up, a few walls and heaps of debris.

По воскресеньям развалины пестрели отдыхающими обывателями, ресторан хорошо торговал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Sundays plenty of holiday-makers came to see the ruins and the beer garden did a good trade.

Роса блестела на развалинах, словно серебристая сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dew glistened like a silver net over the ruins.

Как говорили одни, из развалин трех шестиэтажных домов, нарочно для этого разрушенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the ruins of three six-story houses demolished expressly, said some.

Единственный жилой дом среди развалин - ферма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One house in this ruin, the farmhouse, is still inhabited.

Этот старик был сморщенная развалина, когда я встретилась с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That old man was a shriveled-up wreck when I met him.

Он повернул в сторону от пожара и спрятался в дымящихся развалинах; тут он увидел, что чудовище возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was turned aside by the fire, and hid among some almost scorching heaps of broken wall as one of the Martian giants returned.

Только бы мне пережить следующие несколько дней и не превратиться в безудержную плачущую развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if can just get through the next few days without turning into a hot mess teary train wreck.

Работа продолжалась до конца сентября, когда ее бросили как развалину, лишив всего полезного и ценного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work continued until late September when she was abandoned as a wreck after having been stripped of anything of use or value.

Город также хорошо известен своими барами-развалинами, как днем, так и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city is also well known for its ruin bars both day and night.

Ты живешь на развалинах, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're living in a ruin as well.

Я - развалина, как и этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid my health is like this house destroyed beyond repair.

Роджер Энрайт выкупил участок, проект и развалины здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ROGER ENRIGHT bought the site, the plans and the ruins of Cortlandt from the government.

Думаю, развалины в Потомаке говорят сами за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the wreck in the middle of the Potomac made his point fairly eloquently.

Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition.

Когда они подошли к обрывистой тропинке, уводящей из развалин на горную дорогу, раздался второй шум, - будто что-то упало и покатилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reached the steep path leading from the ruins to the main road they heard a second noise, like that of something falling and rolling along the ground.

Пей, гений! Поддержи эту развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it, genius, prop up this ruin!

Что это вы раньше сказали? - заорал он, снова встав на ноги и обращаясь к механику-геркулесу.- Развалина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you say a while ago? he bawled when he was upright again, to the herculean mechanic next door. Contraption?

Он будет превращаться в развалину при каждом упоминании ягодки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he still fall to pieces at every mention of the little berry?

Да, пора признать: все рухнуло, пора отбросить дурацкую гордыню и попытаться спасти из развалин, что еще можно спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time she admitted it was a disaster, abandoned her silly pride and tried to salvage what she could from the ruins.

Больше 10 тел может быть похоронено под развалинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 50 bodies could still be buried under the devastation.

Слишком много детей и старых развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of kids, to begin with, and a lot of old fogeys too.

Гигант долго не трогал станцию Уокинг и окрестные дома. Потом скользнул тепловой луч, и городок превратился в груду пылающих развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The giant saved Woking station and its cluster of houses until the last; then in a moment the Heat-Ray was brought to bear, and the town became a heap of fiery ruins.

Я пролечу три тысячи миль, чтобы взглянуть на театры и развалины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna fly 3,000 miles to see opera houses and ruins?

Если мы не открыли сосисочную в Египте среди развалин Карнакского храма, то лишь потому, что они лежат на отшибе и там не развернешь коммерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we didn't set up hot-dog stands in the midst of the Egyptian temple of Karnak is because it was out of the way and served no large commercial purpose.

Он взобрался на вершину развалин и начал разбирать завалы голыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved up the side of the rubble and began digging around the debris with his bare hands.

Я не пошел этой дорогой, потому что перед еще дымившимися развалинами дома, который я поджег, стояла густая толпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not go that way, because of the crowd halfway down it opposite to the still smoking ruins of the house I had fired.

Изрядно потрясенный увиденным, я всецело отдался гребле, и вскоре мы уже проплывали мимо оплавленных развалин Уэйбриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerably shaken by the prolonged incident I set myself to rowing, and in a few minutes we were passing the blasted remains of Weybridge.

И знал, что в Рёмере одни развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he knew the Raume was a shambles.

Сегодня, сельские жители, которые живут среди развалин этой империи считали, что Супай вернулся жить среди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the villagers that live among the ruins of that Empire believe that Supay has returned to live amongst them.

Пока Хромой выбирался из-под развалин, Загребущий начал крупное наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raker launched a major offensive while the Limper was digging his way out of the rubble.

Знакомая картина: развалины, невозделанные поля, русский заход солнца, а с другой стороны -тусклые вспышки зарниц фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the old picture: ruins, unplowed fields, a Russian sunset, and, opposite, the pale, beginning heat-lightning of the front.

Только одна стена осталась стоять среди развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the ruins, one wall stood alone.

Я взял ее под руку и тихо повел мимо развалин вниз с горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put her hand on my arm and led her away gently past the ruined chapel, and down the slope of the hill.

Город меня разочаровал - сплошные развалины. И всюду эти мечети, а в них заставляют надевать шлепанцы. Да, на чем, бишь, я остановилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was a very disappointing city - all tumbling down; and as for those mosques, and putting on those great shuffling things over your shoes - where was I?

Полиция полагает, что останки принадлежат пяти мужчинам. Под землей была обнаружена комната, прямо под развалинами хижины начальника станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What authorities believe are the remains of five males discovered in an underground chamber beneath the ruins of the Station Master's cabin.

Где ты?.. Где проживаешь-то? - спросила Кейт, нетерпеливо дожидаясь, когда эта старая развалина перейдет к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are you-staying now? Kate asked, and she wondered how soon the old bag would be able to come to the point.

Сразу после вокзала поезд перешел на временный путь; по обеим сторонам полотна чернели развалины домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just outside the terminus the train jolted over temporary rails, and on either side of the railway the houses were blackened ruins.

В развалинах действительно показывали остатки подземелья и за железной решеткой - огромный скелет в ржавых цепях, в сидячем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ruined castle visitors were actually shown the remains of a dungeon and behind the iron grille a gigantic skeleton sitting in rusty chains.

Мы заблудились, хотели посетить развалины Прикованного скелета... Разрешите отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've lost our way. We wanted to visit the castle ruins.... May we take a rest here?

Вы вовсе не развалина, сэр, и не дерево, разбитое молнией, вы могучий зеленеющий дуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are no ruin, sir-no lightning-struck tree: you are green and vigorous.



0You have only looked at
% of the information