Развитом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В промышленно развитом капиталистическом мире Западной Европы это легко достигается с помощью законов и частной собственности. |
In the industrialized capitalist world of Western Europe, this is easily attained through the usage of laws and private property. |
Близорукость быстро растет во всем развитом мире, предполагая, что в этом участвуют факторы окружающей среды. |
Myopia has been increasing rapidly throughout the developed world, suggesting environmental factors are involved. |
Первые стихи Донна свидетельствовали о развитом знании английского общества в сочетании с резкой критикой его проблем. |
Donne's earliest poems showed a developed knowledge of English society coupled with sharp criticism of its problems. |
Это отражается в развитом и сложном птичьем интеллекте. |
This is reflected in the advanced and complex bird intelligence. |
Богатую информацию можно найти в хорошо развитом центре для посетителей и музее недалеко от входа в пещеру Талгуа. |
A wealth of information can be found at the well developed visitors center and museum near the entrance to the Talgua Cave. |
«Подумайте только о проблемах, с которыми мы столкнулись в Турции, как в самом демократичном, самом светском и самом развитом государстве в исламском мире», - сказал Гюль. |
Just think of the problems that Turkey, as the most democratic, most secular and most developed country in the Islamic world, is going through, Gul said. |
Но даже в нашем собственном мире, в развитом мире, мы наблюдаем последствия застоя в экономике, влияющие на жизнь людей, окружающих нас. |
But even in our own world, the developed world, we see the tension of stagnant economies impacting the lives of people around us. |
В результате замедления темпов роста спроса в развитом мире в Азиатско-Тихоокеанском регионе в 2012 году наблюдалось широко распространенное замедление темпов развития. |
As a result of the slowdown in demand in the developed world, the Asia-Pacific region experienced a broad-based slowdown in 2012. |
В промышленно развитом мире эти конструкции были вытеснены электрическим утюгом, который использует резистивный нагрев от электрического тока. |
In the industrialized world, these designs have been superseded by the electric iron, which uses resistive heating from an electric current. |
Этот стиль медицины в настоящее время доминирует во всем промышленно развитом мире, и медицинские антропологи часто называют его биомедициной. |
This style of medicine is now dominant throughout the industrialized world, and is often termed biomedicine by medical anthropologists. |
Даниэль Пауль Шребер - пример предполагаемого религиозного заблуждения, возникающего при развитом состоянии психоза. |
Daniel Paul Schreber is an example of a supposed religious delusion occurring in a developed condition of psychosis. |
Практически каждый крупный поставщик телекоммуникационных услуг в развитом мире развертывает антенны или намеревается развернуть их в ближайшее время. |
Virtually every major telecommunication service provider in the developed world is deploying antennas or intends to deploy them soon. |
В 19-м и начале 20-го века электричество не было частью повседневной жизни многих людей, даже в промышленно развитом западном мире. |
In the 19th and early 20th century, electricity was not part of the everyday life of many people, even in the industrialised Western world. |
Группа 77 и Китай выступают за сильное единообразное сокращение выбросов во всем развитом мире. |
The G77 and China were in favour of strong uniform emission cuts across the developed world. |
В современном развитом мире компьютер является одной из многих систем, которые помогают учащимся улучшить свой язык. |
In today's developed world, a computer is one of a number of systems which help learners to improve their language. |
Эти различия являются прямым результатом социального неравенства, и социальное неравенство растет во всем промышленно развитом мире, особенно в Европе. |
These disparities are a direct product of social inequalities and social inequalities are rising throughout the industrialized world, particularly in Europe. |
В этом развитом состоянии амбра имеет удельный вес в диапазоне от 0,780 до 0,926. |
In this developed condition, ambergris has a specific gravity ranging from 0.780 to 0.926. |
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия. |
LAGOS - Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power. |
Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере. |
With the gap between the world's rich and poor increasing, the impoverished South seeks a home or a job in the developed North. |
В течение следующего десятилетия спрос на нефть рос во всем развитом мире, и BTC соответственно расширился. |
Over the next decade, the demand for oil grew throughout the developed world, and the BTC expanded accordingly. |
С помощью этого капитала выпуски могут создать штаб-квартиру на своем внутреннем рынке, как правило, хорошо развитом рынке в западной стране. |
With this capital SSU's are able to set up the headquarters in their home market, typically a well-developed market in a Western country. |
Первый альбом Big Black, Atomizer 1986 года, нашел группу на самом музыкально развитом и агрессивном уровне. |
Big Black's first LP, 1986's Atomizer, found the band at their most musically developed and aggressive level yet. |
Однако в США по-прежнему самый высокий уровень рождаемости среди подростков и один из самых высоких показателей ИППП среди подростков в промышленно развитом мире. |
However, the U.S. still has the highest teen birth rate and one of the highest rates of STIs among teens in the industrialized world. |
Однако уровень курения в Испании все еще остается выше, чем в среднем по развитому миру. |
However, smoking rates in Spain still remain higher than the developed world average. |
Аутоиммунный адреналит - самая распространенная причина болезни Аддисона в промышленно развитом мире. |
Autoimmune adrenalitis is the most common cause of Addison's disease in the industrialised world. |
Последователи надеются или ожидают возродиться в его чистой Земле Запада, в духовно развитом царстве. |
Followers hope or expect to be reborn in his Pure Land of the West, a spiritually advanced realm. |
Они боролись против главного препятствия на пути осуществления такой высшей пассиональной жизни, выявленного ими в развитом капитализме. |
They fought against the main obstacle on the fulfillment of such superior passional living, identified by them in advanced capitalism. |
Большинство эпидемиологов не сильно боятся вируса в развитом мире, с его эффективными мерами карантинных процедур и слежения, или даже в малонаселенных развивающихся странах. |
Most epidemiologists do not fear much for the developed world, with its effective quarantine measures and tracking procedures, or even for sparsely populated developing countries. |
Искусство может также просто относиться к развитому и эффективному использованию языка для передачи смысла с непосредственностью и или глубиной. |
Art can also simply refer to the developed and efficient use of a language to convey meaning with immediacy and or depth. |
Начать с того, что ее интересовали наука и искусство. Это свидетельствует о развитом интеллекте. |
She had, to begin with, an interest in culture and in modern science that is, a distinct intellectual side. |
В общем, конденсаторы - это очень простые электрические устройства, которые могут иметь много применений в современном технологически развитом мире. |
In general, capacitors are very simple electrical devices which can have many uses in today's technologically advanced world. |
Например, успешная двухлетняя программа борьбы с бедностью in situ помогает бедным людям сделать за год то, что эквивалентно одному рабочему дню в развитом мире. |
A successful two-year in situ anti-poverty program, for instance, helps poor people make in a year what is the equivalent of working one day in the developed world. |
'How can we expect a cultured man not to commit a murder, if he is in need of money.' |
|
Япония имеет одну из самых низких налоговых ставок в развитом мире. |
Japan has one of the smallest tax rates in the developed world. |
Теоретики ситуационистского Интернационала считали нынешнюю парадигму работы в развитом капиталистическом обществе все более абсурдной. |
The theorists of the Situationist International regarded the current paradigm of work in advanced capitalist society as increasingly absurd. |
В хорошо развитом современном обществе распределение классов происходит по нормальному распределению, и средний класс составляет основную часть общества. |
In a well-developed modern society, the distribution of classes is in a 'normal distribution' pattern, and the middle class forms the bulk of the society. |
К началу 1980-х годов большинство японцев в полной мере наслаждались тем фактом, что они обладали удобствами и преимуществами, подобающими обществу, столь же развитому, как и любое другое на Земле. |
By the early 1980s, most Japanese enjoyed to “to the full the fact that they possessed amenities and advantages befitting a society as advanced as any on Earth. |
В этом промышленно развитом и густонаселенном районе находились одни из крупнейших нефтяных месторождений в мире. |
This heavily industrialized and densely populated area contained some of the largest oilfields in the world. |
Опель отличался совершенно новым двигателем OHV 993cc, который в развитом виде просуществовал до начала 1990-х годов. |
The Opel featured a brand new OHV 993cc engine, that in a developed form lasted until the early 1990s. |
В то время как речь сконцентрирована в намного более развитом неокортексе. |
While speech is centered in the much more recently developed neo-cortex. |
В своем полностью развитом виде он стал образцом для цирков по всей Римской Империи. |
In its fully developed form, it became the model for circuses throughout the Roman Empire. |
Похоже, что останки принадлежат хорошо развитому мужчине чуть за 20. |
The remains appear to be those of a well-nourished male in his early 20s. |
В середине 2000-х годов Нидерланды были первой страной в промышленно развитом мире, где общая средняя рабочая неделя сократилась до менее чем 30 часов. |
In the mid-2000s, the Netherlands was the first country in the industrialized world where the overall average working week dropped to less than 30 hours. |
- в развитом мире - in the developed world are
- по всему развитому миру - throughout the developed world