Раздвоенное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздвоенное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forked
Translate
раздвоенное -


И свинья, потому что у нее раздвоенное копыто, которое полностью расщеплено, но не будет извергать свою жвачку; она нечиста для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it has a cloven hoof that is completely split, but will not regurgitate its cud; it is unclean for you.

Из-за преобразования содержимого, ограничений, накладываемых на получателей сообщения, или агентов получатели были перемещены в раздвоенное сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recipients were moved to a bifurcated message because of content conversion, message recipient limits, or agents.

И свинья, потому что у нее раздвоенное копыто, но она не жует жвачку; она нечиста для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it has a split hoof, but does not chew the cud; it is unclean for you.

Другая история повествует о том, как Дунстан прибил подкову к ноге дьявола, когда его попросили заново подковать раздвоенное копыто Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another story relates how Dunstan nailed a horseshoe to the Devil's foot when he was asked to re-shoe the Devil's cloven hoof.

Пятно часто раздвоенное, обращенное кзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spot is often forked, facing posteriorly.

В руке он держал пятиконечное копье, а рядом-раздвоенное копье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his hand a five-pointed spear and next to it a forked javelin.

Пятно часто раздвоенное, обращенное кзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These engines also ran some early washing machines.

Свиньи описаны в этом разделе Как Запрещенные, потому что они имеют раздвоенное копыто, но не жуют свою жвачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigs are described in this section as prohibited because they have a cloven hoof but don't chew their cud.

Все, что имеет раздвоенное копыто, которое полностью раздвоено, и что воспитывает его жвачку—это вы можете съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that possesses a split hoof, which is fully cloven, and that brings up its cud—this you may eat.

Любое животное, которое имеет раздвоенное копыто, которое полностью разделено на двойные копыта, и которое приносит свою жвачку, которую вы можете съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any animal that has a cloven hoof that is completely split into double hooves, and which brings up its cud that one you may eat.

Верхнечелюстной 1-й премоляр также раздвоен двумя корнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maxillary 1st premolar is also bifurcated with two roots.

Может, это какое-то психическое расстройство, проявляющееся в раздвоении личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's some kind of psychotic break presenting itself as dissociative identity disorder.

Уклон в конце крыла крутой, очень мелко раздвоенный, а на вершине он обычно уплощен мелкими гранулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declivity at the end of the wing covers is steep, very shallowly bisulcate, and at the apex it is generally flattened with small granules.

Признаюсь, я в раздвоенных чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to admit, I am deeply ambivalent.

Окраска его желтовато-черная, хвост длиной в несколько футов, похожий на хвост выдры, раздвоенный на конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its colour is yellowish-black, its tail several feet long, resembling an otter's tail, forked at the tip.

Может это стимулировало психологический надлом или раздвоение личности, которое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might stimulate a psychological break or dissociation which...

Животные с раздвоенными копытами и жвачкой - Это жвачные животные, такие как коровы, овцы и олени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals that have cloven hooves and chew their cud are ruminants such as cows, sheep, and deer.

У них длинные раздвоенные хвосты, и некоторые азиатские виды имеют сложные украшения хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have long forked tails, and some Asian species have elaborate tail decorations.

Если стекло создает слишком большое искажение или вызывает раздвоение изображения, то это может служить помехой для водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the glazing caused too much distortion or created double images this could lead to driver confusion.

Создаётся впечатление, что у этого человека раздвоение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just another side to this man's seemingly split personality.

У де женщин были длинные гофрированные платья с широкими обручами, а у де мужчин-высокие шляпы, длинные пальто с раздвоенными хвостами, и некоторые из них пользовались ходячими палками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De women's wor long, ruffled dresses wid hoops in 'em and de mens had on high hats, long split-tailed coats, and some of em used walkin' sticks.

Они отличаются от настоящих стрижей тем, что у них есть гребни, длинные раздвоенные хвосты и мягкое оперение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They differ from the true swifts in that they have crests, long forked tails, and soft plumage.

У них длинные раздвоенные хвосты, и некоторые азиатские виды имеют сложные украшения хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have long forked tails, and some Asian species have elaborate tail decorations.

Тазовые плавники состоят из 1 позвоночника и 17-18 мягких лучей, в то время как хвостовой плавник сильно раздвоен, а грудной плавник Соколиный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pelvic fins consists of 1 spine and 17 to 18 soft rays, while the caudal fin is strongly forked and the pectoral fin falcate.

У некоторых видов хоботок лентообразный, длиннее ствола и может иметь раздвоенный кончик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particularly important point in the life of Shade comes when he meets the demon-lord Neron.

А свинья, потому что у нее раздвоенные копыта и она не воспитывает свою жвачку—от ее мяса нельзя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it possesses split hooves and does not bring up its cud—from its flesh you may not eat.

Она была впущена в раздвоенный конец крюка и закреплена там с помощью березовой смолы и тугой кожаной плетенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was let into the forked end of the crook and fixed there using birch-tar and tight leather lashing.

Они крупные, черно-белые или совсем черные, с длинными крыльями и глубоко раздвоенными хвостами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are large, black-and-white, or completely black, with long wings and deeply forked tails.

Такую формулу используют для лечения раздвоения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same formula used to treat dissociative identity disorders.

Они крупные, черно-белые или совсем черные, с длинными крыльями и глубоко раздвоенными хвостами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are large, black-and-white, or completely black, with long wings and deeply forked tails.

Это изящная птица, парящая на длинных крыльях, удерживаемых в двугранном положении, и длинном раздвоенном хвосте, извивающемся, когда она меняет направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an elegant bird, soaring on long wings held at a dihedral, and long forked tail, twisting as it changes direction.

Но это раздвоение всегда мучило и ранило, и Юрий Андреевич привык к нему, как можно привыкнуть к незажившей, часто вскрывающейся ране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this split was always tormenting and wounding, and Yuri Andreevich got used to it as one gets used to an unhealed, often reopening wound.

Подобное странное раздвоение также встречается когда субъект только становится на путь убийцы. Ранние стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a weird dichotomy, typically seen when an unsub is in their early stages of becoming a killer.

Весьма искусные, они используют свои раздвоенные хвосты для управления во время полета и делают сильные глубокие взмахи крыльями, хотя и не подходят для полета с устойчивым хлопаньем крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highly adept, they use their forked tails for steering during flight and make strong deep wing-beats, though not suited to flying by sustained flapping.

У них длинные раздвоенные хвосты, и некоторые азиатские виды имеют сложные украшения хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have long forked tails, and some Asian species have elaborate tail decorations.

Это раздвоение творчества Ловато характерно для литературного движения, которое он возглавлял в течение первых сорока лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bifurcation of Lovato's work is characteristic of the literary movement he pioneered for the first forty years.

Ветви чаще восходят к раскидистым, раздвоенным и древовидным, и в основном располагаются на одной плоскости, веерообразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branches are more likely ascending to spreading, forked and tree-like, and mostly are arranged on the same plane, fan-like.

У вас раздвоение личности, вот в чем ваша трагедия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got a split personality, that's what's wrong with you.'

Я думаю, можно сказать, что Я — живое воплощение раздвоения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you could say... ..I'm the living embodiment of a split personality disorder.

А отыскав тебя, я вырежу твой раздвоенный язык и собственноручно преподнесу его Директору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I find you, I'm going to cut out that forked tongue of yours and deliver it to the Director myself.

ADOM, как NetHack и Angband, получит devteam для поддержки кода и внедрения обновлений и патчей, чтобы избежать чрезмерного раздвоения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADOM, like NetHack and Angband, would gain a devteam to maintain the code and implement updates and patches to avoid excessive forking.

Мы только добрались до места его раздвоения, Ши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just getting to the heart of the fragmentation though, Shea.

Он понял это по тому мучительному чувству раздвоения, которое он испытывал в эту минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt this from the agonizing sensation of division that he experienced at that instant.

Мадам, в истории медицины было так мало случаев раздвоения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, in medical history there were so few double personality cases.

То есть, раздвоение происходит когда ты получаешь какой-то импульс, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the disassociation happens when you have a trigger, right?

Сейчас это не раздвоение- ваша жена сражается за то, чтоб убийца своей жены вышел на свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now isn't that a dichotomy- your wife fighting to get a wife killer out on the streets.

Кто-то скажет, у Брюса раздвоение личности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people say Bruce has a split personality.

Раздвоенные волокна существуют в мышцах, коже и межпозвонковых дисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bifurcated fibers do exist in muscle, skin, and intervertebral discs.

Рядом с наконечниками имелись короткие элероны, а внутри-раздвоенные закрылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were short ailerons near the tips and inboard split flaps.

Тебе лишь нужно успевать за раздвоенными копытами восточного ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just need to keep step with the cloven hooves of the east wind.

Так вот твое объяснение - раздвоение личности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so that's your excuse- multiple personality disorder?

Широко распространено мнение, что шизофрения относится к множественным личностям или раздвоенным личностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schizophrenia is widely believed to refer to multiple personalities or split personalities.

Рыба-хищник, как правило, веретенообразной формы с большими ртами, гладкого тела, а глубоко раздвоенный хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predator fish are usually fusiform with large mouths, smooth bodies, and deeply forked tails.

Некоторые снайперы несли свои собственные раздвоенные подставки для винтовки, так что подходящий отдых всегда был доступен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sharpshooters carried their own forked rests for the rifle, so that a suitable rest was always available.

Единорог напоминает лошадь с одним рогом, но его копыта обычно раздвоены, как у оленя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unicorn resembles a horse with a single horn, but its hooves are usually cloven like those of a deer.

Он скорее насажен на острый конец-шипы или колючки колючей проволоки – или прочно зажат между раздвоенными ветвями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several shading systems like dual layer curtains, drapes, window blinds, light shelves, low visual transmittance glazing, etc.

Она мне нравится, несмотря на её ненормальность и раздвоение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of like her even though she's pretty much a split-personality freak.


0You have only looked at
% of the information