Раздул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
раздул -


Ты раздула из мухи слона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're blowing this way out of proportion.

Он говорил, что вы раздули историю из-за его болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you were making up the story about his disease.

Посмотри, как живот раздуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at my stomach bulging out.

В 2007 году ипотечного кризиса раздулся распространение TED в районе 150-200 базисных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2007, the subprime mortgage crisis ballooned the TED spread to a region of 150–200 bps.

Она раздула из мухи слона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's blowing this out of proportion.

Непропорционально раздули этот инцидент в пропагандистских целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

were, blowing the incident out of proportion for propaganda purposes.

Я захватил безалкогольное шампанское, на тот случай, если мы захотим, не знаю, чтобы нас раздуло

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, got us some non-alcoholic sparkling cider, in case we want to, I don't know, get bloated.

Этот клещ круто тебя раздул, Нормальноголовый Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That tick sure done swelled you up, Normalhead Joe.

Жар раздулся, ветка занялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glow increased and the branch took fire.

Чтобы стихи не слишком раздулись, Бекингем попросил его выправить восьмую ноту вместе с ритм-гитарой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent the verses from becoming too bloated, Buckingham asked him to straight eighth notes along with the rhythm guitar.

Боюсь, что кто-то искуственно раздул прибыль,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm worried someone's been artificially inflating the returns.

Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame.

Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It there was a tumor, intracranial pressure could cause his brain to herniate before lunch.

А несчастье, которое по-своему просветляет человека, раздуло огонек, тлевший в этой душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhappiness, which also possesses a clearness of vision of its own, augmented the small amount of daylight which existed in this mind.

Миссис Мерриуэзер раздулась, как лягушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Merriwether swelled.

А потом эта искра разрослась в огромное пламя, и ее раздул лебляббий по имени Кикаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that spark fanned into a great fire, fanned by a leblabbiy called Kickaha.

Да, наверно, и с самого начала такой опасности не было, как раздули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even at the beginning the danger had probably not been as great as they had made out.

Мы полагаем, что правительство на пустом месте раздуло свое обвинение против моего клиента в пункте о смехотворном терроризме... по моему мнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe the government has padded its charge against my client with a ridiculous terrorism count... in my opinion.

Я раздула ее как воздушный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inflated her like a balloon.

Не далее как сегодня утром мне пришлось идти в Ба-Дьовиль из-за коровы: ее раздуло, а они думают, что это от порчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning I had to go to Bas-Diauville for a cow that was ill; they thought it was under a spell.

Маркэм всё это раздул сверх меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markham blew it all out of proportion.

Я должна убраться отсюда... пока моё лицо не раздулось, и не развалились лёгкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to get out of here... before my face swells up and my lungs collapse.

Могу поспорить, пока газеты не раздули это ты даже не знала, сколько глаз у этой рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet before the papers blew this out of proportion you didn't even know how many eyes a fish had.

Его живот так сильно раздулся. Эта операция должна была откачать жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His belly swelled so much... that the surgeon had to make a puncture to drain off the fluid.

Раздули из мухи слона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totally blown out of proportion.

Белый пузырь вырос у него на губах, раздулся и лопнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white bubble of milk appeared between his lips, swelled up and burst.

Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя, Я запомнил и это и смастерил из веток опахало, чтобы раздувать погасающие угли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. I observed this also and contrived a fan of branches, which roused the embers when they were nearly extinguished.

Ветер раздул огонь, и скоро вся хижина окуталась пламенем, лизавшим ее губительными языками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind fanned the fire, and the cottage was quickly enveloped by the flames, which clung to it and licked it with their forked and destroying tongues.

Он как-то услышал Weather Report и у него раздуло шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard Weather Report and his neck went big.

Парень написал одну ядовитую рецензию на шоу, но Адам раздул из мухи слона, так что теперь тот всерьёз принялся за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy prints a snide remark about the show, Adam makes a big deal of it, so now he's gone to town on him.

Вы раздулись... от собственной важности, как бездарный актёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all blown up... with your own importance, just like a ham actor.

Огромная сфера искаженного пространства втянула в себя Фила, и его тело раздулось словно шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big warped ball of space had slid onto Phil, and his form was swollen up like a balloon.

После того, как родила Дацу, живот у нее раздулся, как бочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when she got pregnant with Danira, she swelled up as a barrel.

Теперь просто скажи что-то хорошее о своей ящерице пока не настало трупное окоченение, она не раздулась и у нее не отвалились лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now just say something nice about your lizard before rigor mortis sets in, he bloats, and his arms pop off.

Плохо, разве ты не видишь, как его раздуло и у него дыхание не свежее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did the Russians treat you? Badly, can't you see he's swollen, his breath stinks,

Кто-то искусственно раздул цифры, относящиеся к английскому языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has artificially inflated the numbers relating to English.

С 500 жителей в 1860-х годах Борислав раздулся до 12 000 к 1898 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 500 residents in the 1860s, Borysław had swollen to 12,000 by 1898.

Он взял какое-то глупое происшествие в одной из привилегированных школ и раздул его до расистского заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes a silly ACLU test case from one of the charter schools and spins it into a racist conspiracy.

Твоя мать целого слона из этого раздула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother makes a big fuss about it.

Существо ударило своим зубчатым хвостом, и его бычьи ноздри раздулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creature lashed its serrated tail and its bovine nostrils distended.

Ты повернулась к камере спиной твоя юбка раздулась вокруг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got your back turned to the camera and your skirt's blown up around your...

Он раздул свои плоские щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blew out his flat cheeks a little. . . .

У нас пару раз были размолвки, и пресса это раздула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a couple of fallouts and the press built it up, yeah?

Я не хочу, чтобы из этих дел раздули сенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want these cases sensationalized.

Мои ноги раздулись, как шары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feet swoll up, like balloons.

Он равнялся 135 на своем самом высоком уровне, в 2000 году, в тот самый момент, когда раздулся пузырь фондовой биржи в период смены тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stood at 135, its highest-ever level, in 2000, at the very peak of the millennium stock market bubble.

Он действительно раздулся с течением времени, что сделало его практически бесполезным в качестве руководства для изучения дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really got bloated with miscellanea over time, which made it practically useless as a guide to exploring the discipline.

Возможно ли, что эти ветра раздули ваши семена на поле моего клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it possible these high winds blew your patented seed onto my client's field?

Упорный звон набата Сен -Мерри раздул кое-где тлеющий огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obstinacy of the alarm peal of Saint-Merry reanimated some fancies.

Я не раздула большой шумихи из-за её поступлении в Калтех и теперь она заставляет меня платить по заслугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't make a big enough fuss about her getting into Caltech, and now she's making me pay.

Позже Киссинджер признал, что это заявление было большой ошибкой, поскольку оно раздуло надежды на мир, одновременно разъярив Никсона, который видел в нем слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kissinger later admitted that this statement was a major mistake as it inflated hopes for peace while enraging Nixon who saw it as weakness.

Ну, я верю, что вы видел что-то довольно обычное, но вы раздули его в своем воображение, знаете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I believe that you saw something perfectly normal, but you've exaggerated it in your mind, you know?

Его и без того крупные ноздри горестно раздулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nostrils, already large, flared in despair.

Сейчас, леди и джентельмены, я представляю вам человека с большим сердцем, которое болезненно раздулось после кокаина,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, ladies and gentlemen, I give you a man with a big heart, because it's been dangerously enlarged by cocaine use,

Ноздри Джиндибела раздулись от нанесенного оскорбления, но он сохранил хладнокровие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gendibal's nostrils flared at the insult, but he retained his level composure.

Похоже, что вы пытаетесь использовать нас, чтобы загасить пожар, который сами же и раздули, - сказал Дэвид, - а вину за все сваливаете на коммунистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me you're trying to use us to put out a fire your own people started, David said. You're using the commies as an excuse.

Одеться без помощи я не мог, но я раздул в камине угли, еще тлевшие с вечера, и приготовил кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not dress myself without help; but I made up the fire, which was still burning, and got some coffee ready for them.

Теперь и Орр заржал. Его толстые щеки, будто он держал по дичку за каждой, раздулись от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orr sniggered lewdly, his bulging crab apple cheeks blowing outward with pleasure.



0You have only looked at
% of the information