Размахивала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Размахивала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brandished
Translate
размахивала -


Колдунья размахивала своей палочкой направо и налево, и наше войско обращалось в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Witch was turning our troops into stone right and left.

Она видела всё, кричала, размахивала руками: одни выражали восторг, другие - негодование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those on the ground could see everything, they were shouting and waving their arms. Some were overjoyed, others were terribly angry.

Мари для забавы размахивала своей клеенчатой сумкой, сбивала белые лепестки, и они разлетались во все стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marie amused herself swishing her bag against the flowers and sending the petals showering in all directions.

Это я переживу. Ежели б я была мужчиной, я скакала бы среди них на вороном коне и размахивала саблей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a man, I'd be down there, riding a terrible black horse, waving a sword.

Она помнит, как размахивала топором, но не как ударяла его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembers swinging the hatchet.

Получить повышение, которым ты размахивала передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get the promotion that you've been dangling in front of me.

Но я помню, как размахивала топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do remember swinging a hatchet.

Она становилась в позу, размахивала руками и к концу болтовни разражалась хриплым хохотом, кончавшимся затяжным, неудержимым кашлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She struck a pose, swung her arms, and at the end of her babble burst into hoarse laughter, which turned into a prolonged, irrepressible coughing.

Через несколько шагов мы встретили ярко накрашенную Фрицци. Покачивая бедрами, она размахивала сумочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few paces behind her came Fritzi, dangling a handbag, with very red lips and swaying hips.

Бедняга убежал со всех ног, а она размахивала палкой и кричала ему вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor man slunk away as fast as he could, and she shook her stick at him and called out.

Ваша особая гостья размахивала топором, преподобный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your guest speaker was wielding an axe, Reverend.

И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's mostly advertised for its motion sensor capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.

Пожалуйста, мы можем отказаться от всех размахиваний флагом и просто иметь статью о Раджах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please can we ditch all the flag-waving, and just have an article of the Raj?

Скача на песчаных червях и размахивая звуковым оружием, его Фрименские воины легко побеждают легионы императора, в то время как сестра пола Алия убивает барона Харконнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riding in on sandworms and brandishing their sonic weapons, his Fremen warriors easily defeat the Emperor's legions, while Paul's sister Alia kills Baron Harkonnen.

Приличные девушки не размахивают ледорубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice girls don't screw around with ice picks.

Да, понимаешь, я не могу начать размахивать своим флагом одержимости после всех тех предупреждений от коменданта общежития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I mean, I can't really let my freak flag fly with all those warnings from my R.A.

У нас тут поющие и размахивающие плакатами демонстранты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have demonstrators chanting and waving things in the air.

Почему вы размахивает своей рулеткой напротив моего дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you waving your tape measure in front of my house?

Водитель вышел из грузовика и побежал зигзагами, размахивая оружием, которое позже оказалось пейнтбольным пистолетом и дробовиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver exited the truck and ran, zigzagging, while brandishing weapons that were later found to be a paintball gun and a pellet gun.

Я думал, он шулер, а он напал на какого-то парня и размахивал оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he was cheating us at cards. Next thing I know, he's tackling some guy and waving a gun.

Эмили Кейл выбежала на лужайку перед Белым Домом, размахивая президентским штандартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emily Cale is out on the lawn, and she's waving the presidential flag.

Если ты размахиваешь бейсбольной битой перед женщиной, которую только что научили пользоваться тазером, ты явно напрашиваешься на развлекуху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to wave a baseball bat around in front of a woman who's just completed her taser training, you're asking for a bit of excitement.

Не размахивать ножом я не буду, но поорудую ключом у двери вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, I won't brandish the knife, But I'll wield a passkey at the widow's door.

Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis.

Мимо, беспорядочно размахивая конечностями, прошествовал маленький неуклюжий робот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A squat robot with undulating arms passed by him, its arms weaving inquiringly.

Вы получите назад свои настоящие мечи когда докажете, что можете ими размахивать и не отсекать свои собственные кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be given your real swords back when you can prove that you can wave them around without lopping bits off yourselves.

Однако с эргономической точки зрения размахивать ногой из стороны в сторону относительно вращающейся ступицы довольно неудобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, from an ergonomic standpoint, sweeping the foot from side to side against the spinning hub is rather awkward.

Вы должны, по крайней мере, упомянуть об этом вкратце, потому что это позволило размахивать большими мечами до введения стремян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should at least mention it shortly because it enabled to swing big swords before the introduction of stirrups.

– Здесь два вида партизано-горилл... Те, что любят бананы, и те, что размахивают мачете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two kinds of guerrillas here... the ones that like bananas and the ones that carry machetes.

Банда в масках, размахивая бейсбольными битами, ворвалась в его дом и избивала его в течение пяти минут, пока его беременная жена и дети прятались наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A masked gang waving baseball bats invaded his house and beat him for five minutes, whilst his pregnant wife and children hid upstairs.

Люди в форме потеряли все достоинство, размахивая своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men in uniform lose all dignity waving their arms about.

Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her.

Стивен размахивал своим пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen screwing around with this gun.

Уж не твоей рукой им размахивать! Слабак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, because you don't have the arm to swing it, puny-kin.

Когда британцы наводили порядок на вершине мало-Хауса, патруль M&AWC лейтенанта Фрейзера Хаддоу спустился с мало-Хилл, размахивая большим флагом Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the British mopped up Top Malo House, Lieutenant Fraser Haddow's M&AWC patrol came down from Malo Hill, brandishing a large Union Flag.

Рядом с ним, держась за пыльное, облупленное крыло экипажа и размахивая вздутой папкой с тисненой надписью Musique, быстро шел человек в длиннополой толстовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in a long tunic briskly walked next to it, holding on to the dusty, beat-up fender and waving a bulging portfolio embossed with the word Musique.

В конце концов, он уговорил немцев разойтись по домам, хотя непонятно, каким образом — убедив их, что он и его агенты — просто русские переводчики, или размахивая пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he persuaded the mob to go home, either by persuading them he and his agents were simply Russian translators or by brandishing a pistol.

Когда работа была закончена, художник, размахивая крыльями, почувствовал, что его подбрасывает вверх, и повис в воздухе, балансируя в избитом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the work was done, the artist, waving his wings, found himself buoyed upward and hung suspended, poising himself on the beaten air.

Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne.

Женщина не заметила, чтобы кто-нибудь из них размахивал топорами, мечами или хотя бы ножами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kahlan didn't see any of the men brandishing swords or axes or even knives.

Однако даже размахивание крыльями может быть незаметным до тех пор, пока трапециевидная мышца не растянется достаточно, чтобы выявить травму несколько недель спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even winging may not be evident until the trapezius stretches enough to reveal an injury several weeks later.

Я стоял, опираясь спиной о дерево и размахивая перед собой железной палицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood with my back to a tree, swinging the iron bar before me.

Я был мужчина, горячий и любопытный, как антилопы, которых мы заманивали, размахивая пучками травы из нашей засады в высокой траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a man, eager and curious as the antelope when we lured it by waving grass clumps where we lay hidden in the thick of the grass.

Для меня это звучит совсем не так, как песня Размахивая флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't sound anything like Wavin Flag to me.

Простое размахивание оружием против государственного чиновника каралось пожизненным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mere brandishing of a weapon against a state official was to be punished by life imprisonment.

Президент Борис Ельцин размахивает флагом во время августовского путча 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Boris Yeltsin waving the flag during the August Coup, 1991.

Я надеюсь, на вас не влияют пистолетики, которыми размахивают вокруг эти карманные безумцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're not influenced by the guns these pocket-edition desperadoes are waving around.

Да, отец, он едет прямо к нам,- ответил Генри и стал кричать и размахивать шляпой высоко над головой, чтобы привлечь внимание всадника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, father; straight as he can ride, replied Henry, lifting the hat from his head, and waving it on high: the action accompanied by a shout intended to attract the horseman.

Я не ношу ничего, что я не мог бы снять без размахивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wear anything I can't take off with a flourish.

Вспомните ту размахивавшую ножницами учительницу в никабе, которая отрезала волосы ученице без паранджи – и ей это сошло с рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the scissor-wielding, niqab-wearing primary-school teacher who cut off the hair of her unveiled student — and got away with it.

Более 200 человек приняли участие в размахивании флагами России, оранжево-черного Георгия Победоносца и партии Русское единство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 200 attended waving flags of Russia, orange-and-black St. George and the Russian Unity party.

Когда вы говорите о стране, вы размахиваете гигантским британским флагом, чтобы никто не мог увидеть, что вы замышляете под его прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your talk of country! You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it.

Как он его, милый человек, полыхнет прикладом-то в самые зубы... - радостно говорил один солдат в высоко-подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt end of his gun... a soldier whose greatcoat was well tucked up said gaily, with a wide swing of his arm.

С двумя аутами в последнем из девяти, горилла находится на базе, а другой, угрожающе размахивая битой, которую он только что смастерил из огромного дерева, готов к подаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With two outs in the last of the ninth, a Gorilla is on base and another, menacingly swinging a bat he has just fashioned from a huge tree, is ready for the pitch.

Вы серьезно избили офицера полиции, подрались с садовником, размахивая ножом, выкрали своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seriously assaulted a police officer, fought with the gardener, kidnapped your son whilst brandishing a knife.

Ваш коллега пришел к моей ассистентке, размахивая требовательной запиской, содержащей пустые претензии и слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your associate came to my research assistant waving a demand letter filled with empty claims and hearsay.

Потому что раны на голове жертвы совпадают с основанием, а значит убийца схватился за верхнюю часть, когда размахивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the victim's head wounds were consistent with the base, which implies the killer gripped the top end when he swung it.

Вот что бывает, когда пытаешься впечатлить девочек размахивая битой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's what happens when you try to impress girls in the bat cage.

Когда Брауна забрали, - он все сипел, негодовал, размахивал руками, -шериф позвонил в соседний город, где держали пару ищеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Brown was taken away, still hoarse, still gesticulant and outraged, the sheriff telephoned to a neighboring town, where there was a pair of bloodhounds.



0You have only looked at
% of the information