Разнестись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разнестись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Explode
Translate
разнестись -

пронестись, прокатиться, распространиться, раздаться, послышаться, прозвучать, донестись, зазвучать, пронестись, прокатиться


Не могла бы ты, пожалуйста, разнести фруктовые пироги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please circulate the fruit tarts?

Отправимся на север, чтобы разнести эту весть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going up north to put the word on the streets.

Они хотели разнести эту бухту, чтобы освободить место для этих страшил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were gonna dredge this inlet to make room for those 50-footers.

Вы решили разнести мой дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, are you tearing up my home?

Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods.

Найдите строку заказа на возврат, которую необходимо разнести, установите для нее флажок Выбрать для прибытия, а затем щелкните Начать прибытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locate the line of the return order that you want to post, select its Select for arrival box, and then click Start arrival.

В области Панель операций щелкните Разнести, чтобы выполнить разнесение накладной на предоплату, а затем нажмите Разнести в отображаемой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Action Pane, click Post to post the prepayment invoice, and then click Post in the form that is displayed.

Зарядов в этих пяти точках хватит, чтобы разнести весь кампус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charges in these five points will be sufficient to destroy the entire campus.

Сможешь разнести для нас эту дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say, you want to roundhouse the door for us?

Пока не ушел, можешь разнести эти газеты по школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you go, can you distribute these newspapers throughout the school?

Ты откопал чуму, придумал, как разнести её по миру, но перед этим синтезировал вакцину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dig up a plague, hatch a plan to spread it around the world, but before you do, you synthesize a cure...

Джесси, если ты займешь позицию с внешней стороны стены, вот здесь, то сможешь разнести весь дом из штурмовой винтовки, устрой им обстрел, как в Ираке, загони сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault rifle, do a triangle-of-death thing, drive them into here.

Его душа чуралась жестокости, шумных ссор и молчаливой гнетущей злобы, способной разнести дом в щепки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in him shrank from violence, from contention, from the silent shrieking tensions that can rip at a house.

Да, Саймон, всё в ажуре, за исключением здоровенной бомбы, которая может разнести всю базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Simon - everything's OK, apart from the socking great bomb, right there, that could flatten out most of the base.

Нео-кристаллическая структура, атомная энергия и вооружение, наверное, намеревается разнести часть галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.

Пришло время разнести наш хаос по всему миру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to take our chaos worldwide!

Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refuses us access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens!

Поэтому сегодня, в то время как парни выясняют между собой, кто будет вашим соперником, вы поступите как политик и дадите им разнести друг друга в пух и прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So today when the boys duke it out, you act the statesman and let them tear each other down.

Хотя более вероятно, что он попробует разнести катапульту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More likely he will try for the catapult.

Там четыре человека с бейсбольными битами прямо сейчас поднимаются по лестнице, чтобы разнести твою квартиру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's four men with baseball bats headed up the stairs right now to wreck your apartment!

В этом разделе описывается, как вручную разблокировать подарочную карту, если сбой сети или другая проблема не позволяет разнести проводки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic explains how to manually unlock a gift card if a network failure or other problem prevents transactions from posting.

Теперь мы вольны разнести нашу весть, снова воцарится старая вера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're free to spread our message, the old religion will again reign supreme.

Я... Я была на грани, я была на грани разнести этого парнишку подозреваемым на основе твоей вчерашней дезинформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on the verge, I was on the cusp of raising this lad to being a suspect last night based on your misinformation.

Что-то вроде трюка с картой, я собирался разнести вас всех на черепахах Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sort of the like the map trick, I was going to blow you all away with on Turtles of Texas.

Звонил мне, делал вид, что хочет меня спасти, а на самом деле просто хотел собрать нас с Кэтрин и Вартанном вместе на этом складе, чтобы одновременно разнести всех нас на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calling me, acting like he's trying to save my life was just bait to get me, Catherine and Vartann in that building at the same time, so he could blow us all to smithereens.

Достаточно большой, чтобы разнести это место на атомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big enough to blow this place to atoms.

Да можно было бы весь дом в щепки разнести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have chewed the whole house to splinters.

Или разнести этот мир в пух и прах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or to reduce the world to rubble?

Элайджа рассказал мне о вашем плане разнести империю Марселя на кусочки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elijah told me your plan to take apart Marcel's empire piece by piece.

А самодовольство помогает разнести молву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the self-congratulation helps spread the word around.

Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to blow this troublesome vehicle to dust.

Можно разнести суммы налога для внутрихолдинговых проводок в исходное юридическое лицо или конечное юридическое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can post of sales tax amounts for intercompany transactions to either the source legal entity or the destination legal entity.

Если бонус суммируется, необходимо выполнить функцию Суммировать бонусы, а затем функцию Обработать бонусы, чтобы разнести бонус в главную книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the rebate is cumulative, you must run the Cumulate rebates function, followed by Process rebates to post the rebate to the general ledger.

При нажатии кнопки Проверить или Разнести откроется форма Разноска журнала цен/скидок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you click Validate or Post, the Price/discount Journal posting form opens.

Объединенную партию можно также переместить в журнал запасов для утверждения, где запасы можно зарезервировать или разнести напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also transfer the batch merge to an inventory journal for approval, where inventory can be reserved or posted directly.

Установите флажок Разнести карту маршрута, если требуется разнести журнал карт маршрутов при запуске операции или задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the Post route card now check box if you want the route card journal to be posted when you start an operation or a job.

Записи регистра бюджета можно автоматически разнести в главную книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budget register entries can be automatically posted to a ledger.

В накопительном обновлении 6 можно пакетно проверить и разнести изменения в коммерческих соглашениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cumulative update 6, you can validate and post changes to trade agreements in batches.

Нажмите кнопку OK для создания проводок по вводу в эксплуатацию или проводок о корректировке приобретения, которые можно разнести для основных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click OK to create acquisition or acquisition adjustment transactions that you can post for the fixed assets.

Я собираюсь пригнать сюда бульдозеры и разнести всё на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna bring in bulldozers, turn it into units.

Такое ощущение, что он готов разнести весь город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sense is he's ready to blow out of town.

Там четыре человека с бейсбольными битами прямо сейчас поднимаются по лестнице, чтобы разнести твою квартиру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's four men with baseball bats headed up the stairs right now to wreck your apartment!

Представьте себе танковое орудие, способное в клочья разнести броню противника, как будто ее там даже не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine a tank gun that could tear through enemy armor like it wasn’t even there.

Установите флажок Открыть журналы отгрузочных накладных, если необходимо обеспечить возможность изменить лист комплектации перед тем, как его разнести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the Open picking list journals check box if you want to be able to change the picking list before you post it.

Что бы это ни было, это могло разнести факультет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it is that could blow the department apart.

Требуются предосторожности, чтобы не разнести заразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precautions must be taken to keep the infection from spreading.

Я дал разнести вдребезги капсулу с 25 людьми, чтобы защитить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let a breaching pod with 25 people get blown to pieces in order to protect you.

Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic.

Смысл в том, чтобы разнести буквы в самых распространенных сочетаниях как можно дальше друг от друга, чтобы они не перемешивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it is, is the ones that most commonly are done together in English were put furthest apart, so they were less likely to jam.

Вы можете разнести его, оскорблять друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can thrash it out, call each other names.

Он попросил меня разнести несколько плакатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me to distribute some fliers.

Й, а двенадцать тысяч человек могут разнести слухи быстрее, чем я предполагал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J's and twelve thousand people can spread a story faster than I would have guessed.

Но при этом нас всех может на части разнести!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that could blow us all to pieces.

Один выживший, чтобы разнести молву о вероломстве Хубилая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One survivor to spread word of Kublai's treachery.

Да их характеры могут разнести вдребезги всю планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their personalities could shatter entire planets.

Ничего личного, но я должна разнести вашего друга в пух и прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing personal, but I have to rip your friend apart.

Но если вдруг повезет, этот фарс мог бы помочь разнести на куски зарождающийся ирано-российский альянс и, возможно, даже обратить иранский режим против самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with a little luck, this charade could blow apart a burgeoning Iranian-Russian alliance and perhaps even turn the Iranian regime upon itself.

Разнести политику твоего шефа к чертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a sledgehammer to your boss's policy would be a start.



0You have only looked at
% of the information