Расплачивается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расплачивается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is paying the price
Translate
расплачивается -

отвечать, считаться, платить, выплачивать, мстить, рассчитываться, выплачиваться, отдуваться, отстёгивать


Ты изменяешь одного из них, и целая группа расплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You meddle with one of them, the entire group responds.

Слышишь ты этого апостола!, а мистер Чедбенд блистает смирением и елейностью, миссис Чедбенд расплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hear this apostle! and while Mr. Chadband glows with humility and train oil, Mrs. Chadband pays the money.

Что позволила власти одурманить себя, а теперь вся страна и мир расплачивается за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I let a tiny drop of power go to my head and now the whole nation... the whole world... is paying for it?

Что ж, теперь он расплачивается за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's paying for it now, isn't he?

Он запорол мне убийство, он расплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, he messed in my murder, he pays.

Увы, расплачивается за это средний гражданин Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, it is the average Ukrainian citizen who pays the price.

И Америка все ещё расплачивается за то неумело проведенное освобождение 1865 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And America is still paying the price for the botched emancipation of 1865.

Таким образом, именно партия контролирует Белый дом, который и «расплачивается» в подобных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, it is the party that controls the White House that tends to fare the worst in such climates.

Отец пьёт, а мать за это расплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father drinks, and mother pays the price.

В определенном смысле Европа расплачивается за свою политику большей открытости: за последнее время от рук террористов в Европе погибло больше людей, чем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To some extent, Europe is paying for its more open policy: Lately, it has seen more deaths from terrorism than the U.S.

За украшения своим любовницам и отели он расплачивается наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uses cash for most of the mistress upkeep, Like jewelry and vacations.

Обязанности близкого друга, а теперь близкий друг за это расплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trusted friend obliges and now trusted friend gets his head handed to him on a platter.

В конце концов, российское население расплачивается за эту коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the Russian population pays for this corruption.

Из-за того, что алкоголь так дешев и доступен и общество расплачивается за это ценой собственного здооровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's the fact that alcohol is so cheap and it's so available and I think as a society we pay lip service to the problems.

Твой желудок расплачивается за эту твою слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to pamper that delicate stomach of yours.

Я... я искал одно крупное списание со счетов Лонни, но... что если она расплачивается с кем-то в рассрочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I was looking for one big withdrawal from Lonnie's accounts, but... what if she's been paying someone off in installments?

Она сегодня расплачивается со всеми старыми долгами, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight she's settling up all old debts, huh?

Смотрите, дедушка расплачивается с жюри прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Grandpa's paying off the judges right now.

Он расплачивается последними двумя сигаретами, кладет колоду, со вздохом откидывается назад, сдвигает с глаз шапочку, игра окончена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pays out the last couple of cigarettes and lays down the deck and leans back with a sigh and shoves the cap out of his eyes, and the game is done.

Сайлас протянул слуге два наполеондора, извиняясь при этом, что расплачивается иностранной валютой, и оправдываясь тем, что он только прибыл в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas pressed two Napoleons upon his acceptance, apologising, at the same time, for being obliged to trouble him with foreign money, and pleading his recent arrival for excuse.

Ты видел куда они несут деньги после того, как ты расплачивался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get to see where the money went after you handed it off?

Хочешь проспать, расплачивайся щекоткой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to sleep in, you have to pay the tickle tax!

И теперь, и теперь он в полной безопасности, в тепле и уюте на поверхности, а я застрял здесь, расплачиваясь за его ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now he's all safe and warm and cozy on the surface, while I'm stuck down here, paying for his mistakes.

Вы знаете, тот старик, что с утра до вечера вертелся у нас на лестнице, - ведь он же поднимался к ним расплачиваться по счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That old fellow, who was always on the stairs morning and night, went up to pay something on account.

Что ж, теперь пускай расплачивается за свою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because of his foolishness he deserved all he was now getting.

А теперь ты должен за это расплачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you must take the consequences as well.

В таких случаях принято расплачиваться с техниками подписанным художником доказательством в дополнение к его заработной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary in these cases to pay the technicians with a signed artist's proof, in addition to his wages.

Она дурит вас всех с событий на маяке, и мы всё ещё расплачиваемся жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been fooling all you guys since the lighthouse, and it's still costing lives.

Он расплачивается нормальными чеками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he bounce cheques?

Что ж, ты расплачиваешься за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're making up for it.

Арестанты хихикали и бились об заклад насчет того, на какой день сцапают беглеца, но дни проходили, проигравшие расплачивались хлебными пайками, а Граймса и след простыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bets were slyly made among the prisoners as to the day of his recovery; but days passed, and the rations of bread changed hands, but still there was no Grimes.

Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was foolish and I was paid out for my folly.

Знаешь, в какой-то степени тебе нравится видеть, как я расплачиваюсь за свои неблагоразумные поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must enjoying this on some level. Seeing me pay for my indiscretions.

Расплачивалась за обед в мелком бистро, прямо рядом с офисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lunch charge at Petit Bistro, right next door to her office.

Мы давали ей незаполненные чеки расплачиваться за покупки, - вот как мы ей доверяли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to trust that girl with blank cheques for the payment of the tradesmen. For quite a time she was so trusted by us.

Да, но ма, ты же понимаешь, что расплачиваться все-равно придется реальными деньгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but, Mom, you do realize that you have to pay those off with real money, right?

Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will pay for it, born into a world his father turned upside down.

Он поедал их в громадных количествах, расплачиваясь за это приступами кровавого поноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would eat enormous quantities of it, with resultant crises of bleeding flux.

Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting.

Вождь должен следовать доводам рассудка, иначе за его страсти придется расплачиваться всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leader had to act with reason, or everyone would pay the price of his passion.

Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.

Напомним, на минувшей неделе осуждены еще два сбытчика фальшивых денег, которые расплачивались ими в магазинах Петрозаводска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To recall, last week two other individuals who were passing counterfeit money, which was used by them to pay for things in stores in Petrozavodsk, were convicted.

Он никогда не расплачивался, покупая отцовских поросят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never paid dad when he bought pork.

Что вы думаете, если я не забуду купить ей подарок, и он ей понравится, мне не надо будет за это расплачиваться, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd think when I remember to buy her a gift and she loves it, I wouldn't have to pay for it, right?

Энергетики расплачиваются за импортируемый уголь электроэнергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power engineers pay for the imported coal with electric power.

На видеозаписях вы расплачиваетесь около 10:45.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Video surveillance shows you paying at around 10:45.

Мой брат расплачивается пустыми обещаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother's word counts for nothing.

Твоя дочь будет расплачиваться за твои проступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daughter shall suffer for your actions.

Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People tend to pay cash for goods and services, however costly.

Есть люди, которые совершили проступки и теперь расплачиваются за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's people who made mistakes and are serving out their bid.

Так мы, несчастные, расплачиваемся за минутную слабость - так нас карает перст безжалостной, хотя, наверное, справедливой судьбы, указующий на то, что беда не приходит одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the infliction of our miserable minds-it is the scourge of atrocious but probably just destiny that no grief comes by itself.

Если бы можно было всегда расплачиваться тумаками, мои кредиторы не жаловались бы на пустую казну, - сказал король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could do so with cuffs, said the King, my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer.

Не уйди ты расплачиваться с долгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you not left to pay your debts.

Ты превратил мою жизнь в ад, так что - теперь я с тобой расплачиваюсь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made my life hell. So now I'm returning the favor.

Его ужасало, что она считает свое тело товаром, которым может хладнокровно расплачиваться за оказанные ей услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a little horrified by her feeling that her body was a commodity which she could deliver indifferently as an acknowledgment for services rendered.


0You have only looked at
% of the information