Расплывавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расплывавшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blurry
Translate
расплывавшийся -


Нет, ничего такого не говорилось, но примерно с июля у всех пружинистей становилась походка и лица то и дело расплывались в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But around July everyone's step became brisker, and permanent smiles settled on every face.

Как сахарная вата из центрифуги, оттуда ползла и расплывалась по безмолвным залам бормочущая мгла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the stuff from a cotton-candy centrifuge, mists sprang up and floated, murmuring, in the silent halls.

Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face.

Кое-где на темной воде отражались звезды; они дрожали и расплывались - и только по этому можно было догадаться, что река текла быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stars were reflected here and there on the dark water; they quivered and were broken up on the surface -and from that alone it could be seen that the river was flowing rapidly.

Приоткрыть распухшие веки удалось с большим трудом, но все расплывалось в сероватой дымке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to see through his swollen eyes, but he could make out only hazy images.

На фоне серебристого металла надпись и распятие расплывались темным пятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writing and crucifix were a dark blemish against the silvery metal.

Доброе его лицо расплывалось от счастия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His kindly face was beaming with happiness.

Цапнул все-таки, - сказал он, показывая на разорванную штанину и нижнее белье, на котором расплывался кровавый круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got me all right, he announced, pointing to the torn trousers and undercloths, and the growing stain of red.

Они что-то бормочут, беснуются, тускнеют, расплываются - искаженные подобия людей, и я просыпаюсь в холодном поту во мраке ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gibber and grow fiercer, paler, uglier, mad distortions of humanity at last, and I wake, cold and wretched, in the darkness of the night.

При мысли о ребенке лицо Фрэнка расплывалось в улыбке - он часто думал о такой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled when he thought of a baby and he thought of a baby very often.

Иногда у меня в глазах всё расплывается

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes my eyes go out of focus.

Тогда тревога и тоска в розовой спальне вдруг стали таять и расплываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Alexei's alarm and depression began to melt away and dissipate.

Края открывавшейся перед ней панорамы расплывались в сгущавшейся темноте, но окно оставалось светлым - вечерний свет поднимался с поверхности земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corners blurred, gathering darkness; the window remained luminous, evening light rising from the earth.

Это была пожилая женщина в огромном чепце; нос у нее был красноватый, а глаза посоловелые, зато все лицо расплывалось в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an old lady in a large cap, with rather a red nose and rather an unsteady eye, but smiling all over.

Свет от четырех уличных фонарей расплывался лужицами по черному асфальту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four streetlamps bounced puddles of light off shiny black asphalt.

Дорамин, неподвижно сидевший в кресле на склоне холма, под дымом пушек, медленно расплывавшимся над его большой головой, встретил эту весть глухим ворчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doramin, waiting immovably in his chair on the hillside, with the smoke of the guns spreading slowly above his big head, received the news with a deep grunt.

Жара била в тюрбаны людей, расплывалась позади и снова поднималась с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat crashed down upon the turbans of the men, washed past them, came up again from the roadway.

Более тяжелые галоиды все хорошо растворим расплывающиеся соединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavier halides are all very soluble deliquescent compounds.

Все вопросы я предварительно записала на листке, но буквы расплываются перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My questions are jotted down on a piece of paper in front of me, but as I stare at them I'm not reading them.

Линючие, плохая печать, краска расплывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fade quickly, the printing is bad, the colors run.

Мой почерк сам собой расплывается огромными плакатными буквами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconsciously my chirography expands into placard capitals.

Остальные деньги расплывались неизвестно куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of their money dwindled away heavens knows where.

О загадочном черном пятне, расплывавшемся по лику Юпитера, Флойд в этот момент просто забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the euphoria of the moment, he had forgotten all about the mysterious black stain, expanding across the face of Jupiter.

Более того, вселенная может расширяться быстрее скорости света, а поэтому как бы стремительно ни расплывались по ней «чернила», они никогда не смогут распространиться идеально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the universe can expand faster than the speed of light, so that no matter how fast the ink traveled, it would never be able to perfectly spread out.

Луна мерцала и расплывалась в потоках воздуха, что обтекали иллюминатор изнутри звездолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon shimmered and boiled under the compression waves of air.

Но вы беременны бог знает на каком месяце и думаете, что это все шутки, и вся расплываетесь в улыбках оттого, что ваш соблазнитель вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're God knows how many months gone with child and you think it's a joke and are all smiles because your seducer's come back.

Он старался остановить свое внимание на этих образах, а они прыгали, расплывались, мигали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to fix his attention on these images, but they danced about, broke up and flickered.

Они сливались вместе, расплывались, покрывая его увядшее лицо блестящей влажной оболочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spread out, crisscrossed, and formed a smooth gloss on the old, worn face.

Наши позиции были ясны, но граница между друзьями и врагами начинала расплываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no confusion about our positions, but the line between friend and foe was becoming blurred.

Временами в глазах всё расплывалось и кружилась голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My vision would be blurry sometimes and I'd get dizzy.

Короче, теперь всё расплывается перед глазами, и мне пришлось завести очки для чтения, и приходится... примерно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it's blurry now, so I gotta go get reading glasses and I gotta- like this.

Берег расплывался, теряясь в облаках, сгущавшихся вокруг заходящего солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coast grew faint, and at last indistinguishable amid the low banks of clouds that were gathering about the sinking sun.

Я тупо смотрел на расплывающиеся розовым пятном стены, на плетеные столы, пальмы, круглые спичечницы, резные пепельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just saw the pink effulgence, the cane tables, the palms, the globular match-holders, the indented ash-trays.

Вы видите как чернила расплываются по кругу, но уже через несколько часов произойдет то, что все чернила растворятся в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the red ink swirling around, but if you wait a few hours, what will happen is that red ink will get diffused throughout the water.

Аттикус как-то подозрительно поджал губы, словно они у него расплывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our father's mouth was suspiciously firm, as if he were trying to hold it in line.

Вся Джорджия, казалось, расплывается, тает в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Georgia seemed to be sliding, melting away.

А так все немного расплывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is, the whole thing falls a bit flat.

Еще одно мгновение при расплывающихся отблесках заката он неясно различал окружавшие его призраки; затем весь этот натюрморт был поглощен сплошным мраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could yet dimly see for a moment the shapes that surrounded him, by the vague light in the west; then all these inanimate objects were blotted out in uniform darkness.

Мыслей было много в голове, но все они расплывались и не укладывались в строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a multitude of thoughts in my mind, but I could not connect them and get them on to paper.

Ты немного расплываешься, но вообще я в норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a little wavy, but I'm all right.

В серой каморе совсем потемнело, и только тусклый кружок света от лампы колыхался и расплывался, как вода в озерце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gray room darkened and the cone of light flowed and rippled like water.

Глаза Холлуорда затуманились, и ярко освещенные людные улвцы расплывались перед ним мутными пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes darkened, and the crowded, flaring streets became blurred to his eyes.

Все прочее расплывалось, не имело определенною места, как бы не существовало вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest of the world it was lost, with no particular place and as if non-existent.

Все расплывается в призрачном мире. И даже сегодняшнее число едва ли определишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything faded away into a shadow-world in which, finally, even the date of the year had become uncertain.

Постепенно все вокруг начало расплываться, лицо Фогта дрожало перед моими глазами, как желе, в голове замелькали черные тени. Я терял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually everything turned glassy around me. Vogt's face quivered before my face like jelly, and I felt black shadows in the back of my brain.

Строчки вот вижу, а слова расплываются, -говорил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see a letter, he said. But the words jumble all around.

Зажженная спичка осветила его окровавленные пальцы и страшную лужу, медленно расплывавшуюся из-под разбитого черепа мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gleam of the match which he struck shone upon his clotted fingers and upon the ghastly pool which widened slowly from the crushed skull of the victim.

Далеко-далеко, за горизонт, расплывалась дымная туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pall stretched for miles away from the island.

Моросил бисерный дождь, такой воздушный, что казалось, он не достигал земли и дымкой водяной пыли расплывался в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine-beaded rain drizzled down, so airy that it seemed to diffuse through the air in a misty, watery dust without reaching the earth.

Зверь лежал комочком на бледном песке, а пятна расплывались и расплывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast lay huddled on the pale beach and the stains spread, inch by inch.

Еще больше пятен, часто расплывающихся в полосу, появляется на плече и передней боковой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Art historians and critics define artists as those who produce art within a recognized or recognizable discipline.

Четкие контуры расплываются, теряют резкость, цвета перемешиваются, и множество разных линий сливается в единое серое пятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp edges blur, the ache goes out of it, the colors melt together, and from the many separated lines a solid gray emerges.

Из-за дождя все расплывалось у нее перед глазами, тем не менее она увидела, что возница выглянул из-под брезента, спускавшегося со щитка почти до самого его подбородка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain obscured her vision as the buggy came abreast, but she saw the driver peer over the tarpaulin that stretched from the dashboard to his chin.

Толпа расплывалась по снегу, как чернила по бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd scattered over the snow like ink over paper.

Еще больше пятен, часто расплывающихся в полосу, появляется на плече и передней боковой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More spots, often blurring to form a stripe, appear on the shoulder and the front lateral side.

Изо всех углов поднимался пар и, расплываясь, обволакивал все голубоватой дымкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke arose from certain corners, spreading about and covering the recesses with a bluish veil.

50, лицо расплывается в улыбке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

50, bring a smile to your face.

Пальцы стояли перед его глазами, как колонны: громадные, они расплывались и будто дрожали, но их было только четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fingers stood up before his eyes like pillars, enormous, blurry, and seeming to vibrate, but unmistakably four.



0You have only looked at
% of the information