Распять на кресте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распять христа - Christ was crucified
Синонимы к распять: прибить, прижать, поймать, прищучить
выгравированный на камне - engraved on stone
не расчлененный на части - indiscrete
быть на уровне - be up to standard
ссылка на первоисточник - reference to the source
дальше на север в - farther north into
Подпишитесь на нашу рассылку - Sign up for our newsletter
скачок цен на нефть - oil price spike
отношение рыночной цены акции к чистой прибыли на одну акцию - the ratio of market price to net earnings per share
выдержка на солнце - solarization
проступание неровностей от реечного заполнения на поверхности щита - ribbed effect
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
латинский крест - latin cross
греческий крест - Greek cross
жёлтый крест - yellow cross
животворящий крест - True cross
зелёный крест (химическое оружие) - Green Cross (chemical weapons)
кейнсианский крест - Keynesian cross
кийский крест - Kiya cross
ложный крест - false cross
медный крест - copper cross
золотой наперсный крест - gold pectoral cross
Синонимы к крест: созвездие, бремя, ноша, обуза, тяжесть, тяготы, тягость, крестик, распятие, свастика
Значение крест: Фигура из двух пересекающихся под углом линий.
Австралийская телевизионная сеть ABC и группа по защите прав коренных народов Rettet die Naturvölker выпустили документальный фильм под названием Кровь на кресте в 1999 году. |
The Australian TV network ABC and the indigenous rights group Rettet die Naturvölker released a documentary called Blood on the Cross in 1999. |
Есть только один человек, который имеет право страховочно оценивать, и он умер 2 тысячи лет назад на кресте. |
Only one man qualified to appraise insurance and he died 2000 years ago on a cross. |
Oh Lord, who died on the cross for our sins, |
|
Могущественна рука твоя, и эта боль - твоя, вот что ты, должно быть, испытал на кресте. |
Thy hand is mighty and this is Thy pain, as Thou must have felt it on the Cross. |
Kresten has never been fond of chicken. |
|
Никто не видел этого белого Христа,.. ...кроме мертвеца на кресте. |
No one has see the White Christ except as a dead figure on a cross. |
Хвост и крестец белые с черными центральными хвостовыми перьями. |
The tail and rump are white with black central tail feathers. |
Крестец и бедра также белые и покрыты несколькими черными волосками. |
The rump and thighs are also white and lined with a few black hairs. |
Тем не менее, вид Acanthostega является одной из самых ранних линий, имеющих крестец, хотя это полностью водный вид. |
However, the Acanthostega species is one of the earliest lineages to have a sacrum, even though it is a fully aquatic species. |
Через три столетия после распятия Иисуса Христа на кресте число его последователей неизмеримо возросло. |
Three centuries after the crucifixion of Jesus Christ, Christ's followers had multiplied exponentially. |
Он был воскрешен, хотя священный Коран мусульман отрицает, что он вообще умер на кресте. |
He had been resurrected, but the Moslem holy book, the Koran, denied that he had even died on the cross. |
Даже самого Иисуса Христа истязали плетьми на улицах, на рынке, даже на кресте. |
Even Jesus Christ Himself felt their lash - on the street, in the marketplace, even at the end on the cross. |
Не удивительно, что христианам потребовалось некоторое время, чтобы принять образ Христа на кресте, учитывая, что распятие представляло собой унизительную смерть. |
It isn’t surprising that Christians took a while to embrace the image of Christ on the cross, given that crucifixion was a humiliating way to die. |
А иные доходят до такого богохульства, что сравнивают казнь Людовика Шестнадцатого на эшафоте с казнью Иисуса Христа на кресте. |
Others are so blasphemous as to compare the scaffold of Louis XVI. to the cross of Jesus Christ. |
I ought to have you scourged and crucified. |
|
А бежать в комиссию по неправомерным действиям и распинать меня на кресте будешь позже. |
You can go to the IPCC and generally crucify me later. |
Джозеф, мы столько труда в это вложили, а теперь нас готовы распять ограниченные людишки, вроде Ренаты Клайн! |
Joseph, we have worked so hard for this, and we are being victimized by the small-mindedness led by the likes of Renata Klein. |
А жениха они распяли. Он висел на кресте, пока от него ничего не осталось. |
And they left the bridegroom hanging there... till nothing was left of him. |
Распятии на кресте в Дейр-Хафире? |
The crucifixions in Deir Hafer? |
Отягченный угрюмым раздумьем стоял перед ними Ахав, словно распятый на кресте; бесконечная скорбь облекла его своим таинственным, упорным, властным величием. |
And not only that, but moody stricken Ahab stood before them with a crucifixion in his face; in all the nameless regal overbearing dignity of some mighty woe. |
Так умирали распятые на кресте люди. |
It's how people used to die from crucifixion. |
Jesus on the cross with two heads. |
|
Святой Дисмас, проведший большую часть жизни как жестокий преступник, чудесным образом раскаялся перед смертью на кресте. |
And St. Dismas, having spent most of his life as a violent criminal, the miracle of his repentance at the end on the cross... |
Well, I went to the Red Cross and rolled bandages. |
|
Человек грехами своими отлучил себя от Господа... и, только приняв дар примирения, обретённый Иисусом на кресте... может он войти в царствие небесное. |
Man, by his sin, has become separated from god, and only through personally accepting the gift of reconciliation purchased by Jesus on the cross can he regain his fellowship with god. |
В Красном Кресте их было много. |
There were many in the Red Cross. |
A hand immediately presses into the small of his back. |
|
Сын Божий был распят на кресте и его отец возлюбил это. |
The son of God gets nailed to a cross and his father loved it. |
Это Отец родился во плоти и страдал! Это Отец умер на кресте! |
It is the Father who was made flesh, the Father who died on the cross. |
Он доброволец в красном кресте. |
He volunteers for the Red Cross. |
Возглас Иисуса, распятого на кресте... говорит о великих страданиях Его. |
Jesus' cry on the cross shows his great suffering. |
Wasted away like Christ on the cross, dying for a cause... |
|
Шарль сбежал по лестнице и попросил священника разыскать жену в Красном кресте и передать ей теплый платок. |
Then he went down to give the priest a thick shawl that he was to hand over to Emma as soon as he reached the |
В стране с экзотическими бабочками хотят распять яркую бабочку. |
In a country proud of its many species of exotic butterflies, a butterfly is about to be broken on a wheel. |
Разбойник, висевший на кресте, сумел вернуть себе жизненную радость и смелую, осуществимую надежду, хотя, быть может, ему оставалось жить не больше часа. |
The thief hanging on the Cross could bring back the joy of life and the courage of confident hope, though perhaps he had not more than an hour to live. |
В этом сезоне Билли Сандей с дьяволом схлестнется, а Брайан будет речь держать о Золотом кресте. |
Billy Sunday's going to wrestle with the Devil and Bryan is going to make his Cross of Gold speech. |
Он собирается распять его. |
He is going to crucify Him. |
How do you crucify someone if they've got hooks for hands? |
|
Корова, распятая на кресте. |
A cow getting crucified. |
Противоположная точка зрения флакия состояла в том, что Бог оправдывает нас делом послушания Христа на кресте, а не его присутствием в нас. |
Flacius' opposing view was that God justifies us by Christ's work of obedience on the cross, not by his presence in us. |
Он особенно поражает своими худыми, изможденными, измученными характерами, включая изможденные фигуры Христа, бичеваемого у столпа, и Христа на кресте. |
It is especially striking for its spare, gaunt, tormented characters, including emaciated figures of Christ being scourged at the pillar; and Christ on the Cross. |
Средневековый ремесленник должен был бы действительно распять человека и предать его тело разложению. |
The medieval artisan would have to really crucify a person and put his/her body to decay. |
Барр также установил Второй мировой рекорд по езде на так называемом южном Кресте. |
Barr also set a second world record for riding the so-called Southern Cross. |
Уоллис в течение пяти лет со знанием дела исполняла обязанности первой леди Багамских островов; она активно работала в Красном Кресте и занималась улучшением благосостояния детей. |
Wallis performed her role as the Bahamas' first lady competently for five years; she worked actively for the Red Cross and in the improvement of infant welfare. |
В Пардубице он встретил Франциску, свою будущую жену, работавшую добровольной медсестрой в Красном Кресте. |
In Pardubice, he met Franziska, his prospective wife, working as a voluntary nurse with the Red Cross. |
Точно так же девиз на канадском Кресте Виктории написан на латыни, возможно, из-за двуязычного статуса Канады. |
Similarly, the motto on the Canadian Victoria Cross is in Latin, perhaps due to Canada's bilingual status. |
Используя парадигму невнимательной слепоты, исследователи Уайт и Дэвис заставляли участников фиксироваться на кресте в центре экрана. |
Using an inattentional blindness paradigm, researchers, White and Davies, had participants fixate on a cross in the center of the screen. |
Однажды ее приговорили к епитимье, когда она стояла в белой простыне на кресте Святого Павла во время воскресной утренней проповеди. |
She was at one time sentenced to do penance standing in a white sheet at St. Paul’s Cross during the Sunday morning sermon. |
Это Арджент на кресте gules a fleur-de-lis or. Считается, что этот крест происходит из епархии Линкольна. |
It is Argent on a cross gules a fleur-de-lis or. The cross is believed to derive from the Diocese of Lincoln. |
Срединная черная линия, скрытая закопченными, коричневатыми и белыми волосками, разделяет крестец. |
A median black line concealed by sooty, brownish, and white-tipped hairs divides the rump. |
На кресте есть надписи, причем все они написаны на ирландском языке, за исключением одной-на латыни. |
The cross has inscriptions on it, — all of which are in the Irish language, with the exception of one which is in Latin. |
Они дополняют более ранние статьи о высшем кресте и триумфальном кресте. |
These add to earlier articles on summit cross and triumphal cross. |
Крестец располагается в верхней, задней части тазовой полости, между двумя крыльями таза. |
The sacrum situates at the upper, back part of the pelvic cavity, between the two wings of the pelvis. |
Крестец имеет основание, вершину и три поверхности-тазовую, спинную и боковую. |
The sacrum has a base, an apex, and three surfaces – a pelvic, dorsal and a lateral surface. |
В некоторых случаях крестец будет состоять из шести частей или уменьшится в количестве до четырех. |
In some cases the sacrum will consist of six pieces or be reduced in number to four. |
Христиане рассматривали эту позу как изображение позы Христа на кресте, поэтому она была излюбленной у ранних христиан. |
Christians saw the position as representing the posture of Christ on the Cross; therefore, it was the favorite of early Christians. |
Барнс был вынужден извиниться и отречься от своих слов, а Гардинер произнес серию проповедей на кресте Святого Павла, чтобы противостоять нападкам Барнса. |
Barnes was forced to apologise and recant; and Gardiner delivered a series of sermons at St Paul's Cross to counteract Barnes' invective. |
In a rage, her father had her crucified. |
|
После войны Гребер сказал, что нацисты планировали распять его. |
After the war, Gröber said that the Nazis had planned to crucify him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «распять на кресте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «распять на кресте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: распять, на, кресте . Также, к фразе «распять на кресте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.