Расставленными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На их столе лежала шахматная доска с расставленными фигурами, но никто не играл. |
There was a chessboard on the table beside them, with the pieces set out but no game started. |
Через неделю, мне пришлось ходить с широко расставленными ногами, чтобы не закричать от боли. |
After a week, I had to walk with my leg spread to avoid screaming in pain. |
Как знать, какие черные мысли прячутся за их широко расставленными глазами? |
You could not tell what dark thoughts lurked behind their wide-set eyes. |
Внезапно на поверхности воды появилась рука с расставленными в стороны пальцами, уже оторванная от предплечья. |
One hand appeared on the surface, its fingers outspread, severed from its arm. |
Она сидела в кресле за письменным столом, в небольшой комнате, стены которой были сплошь закрыты книгами, аккуратно расставленными на полках черного дерева. |
She was seated in an office armchair in a small room, the walls of which were wholly hidden by books carefully ranged on shelves of black wood. |
Это атлетически сложенный обнаженный мужчина с ногами, расставленными на ширину плеч, слегка согнутыми коленями и вытянутыми руками, поддерживающими пару крыльев. |
It is an athletic male nude with his feet placed shoulder width apart, knees slightly bent and arms outstretched supporting a pair of wings. |
Подбородок основателя клана Форсайтов удобно покоился между широко расставленными углами старомодного воротничка. |
The chin of the founder of the Forsyte clan was settled comfortably between the widely separated points of an old-fashioned collar. |
И обе улыбались и сияли от гордости, осматривая огромный стол под белой скатертью, с четырнадцатью приборами, расставленными ровно, как по ниточке. |
And they smiled to each other as they stood up on either side of that big white table on which the fourteen knives and forks, placed all round, caused them to swell with pride. |
Дама в синем устраивает сцену с трубками, столами, белыми вымытыми окнами и широко расставленными ногами. |
The lady in blue sets the scene with tubes, tables, white washed windows, and her legs spread open. |
Большие вертикальные прямоугольники размещали парковочные фонари между широко расставленными фарами с квадратными рамами и круглыми линзами. |
Larger vertical rectangles housed the parking lamps between wide spaced headlamps which had square bezels but round lenses. |
Пол был застелен широким красным ковром, на котором стояли несколько столов с расставленными вокруг стульями. |
There was a large red carpet and a couple of desks, and chairs scattered around. |
Он характеризуется выдающимся лбом, широко расставленными глазами, вздернутым носом, недоразвитой нижней челюстью, гипоплазией зубов и патулообразными губами. |
It is characterized by prominent forehead, widely spaced eyes, upturned nose, underdeveloped mandible, dental hypoplasia, and patulous lips. |
Линию расчищали со всех концов сразу, отдельными, в разных местах расставленными бригадами. |
The line was cleared from both ends at once, by separate brigades set up in different places. |
Мы склонились над игровой доской с расставленными на ней красными и желтыми деревянными фигурами. |
Samos and I looked down upon the board, with its hundred squares of red and yellow, the weighted, carved pieces. |
Перс в стиле шоу имеет чрезвычайно длинную и густую шерсть, короткие ноги, широкую голову с широко расставленными ушами, большие глаза и чрезвычайно укороченную морду. |
A show-style Persian has an extremely long and thick coat, short legs, a wide head with the ears set far apart, large eyes, and an extremely shortened muzzle. |
Она расставляет сети и ждет. |
And she's setting a trap and waiting. |
Глаза были маленькие и слишком широко расставлены, а уши маленькие и плотно прижатые к голове. |
His eyes were small and set too wide apart and his ears were small and set close to his head. |
Together with the rest, he set up the tables along three sides of the room. |
|
С террасы на шестом этаже, на которой расставлены столы, стулья и шезлонги, открывается незабываемый вид на базилику Святого Петра. |
Admire the view of St. Peter's Basilica from the terrace on the sixth floor where you will find tables, chairs, and sun loungers. |
Душишь проституток-мужчин, и затем расставляешь их |
Strangling male prostitutes, and then posing them |
Пары отдельно расположенных квадратных фар были расставлены шире. |
Pairs of individually housed squarish headlamps were set wider apart. |
Капканы и самострелы расставлены повсюду и стоят здесь круглые сутки. |
Man-traps and spring-guns are set here at all times of the day and night. |
The eyes are too far apart also. |
|
Она расставляет вокруг дома мины-ловушки и вытаскивает Крюгера из сна в реальный мир. |
She rigs booby traps around the house, and grabs Krueger out of the dream and into the real world. |
Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть. |
The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them. |
Чтобы контролировать доступ к этой бумаге, вокруг тутовых лесов были расставлены охранники, а фальшивомонетчиков карали смертью. |
To control access to the paper, guards were stationed around mulberry forests, while counterfeiters were punished by death. |
Уши среднего размера, висячие, треугольные, широко расставленные и высоко посаженные на голове. |
The ears are medium-sized, pendant, triangular, wide apart, and set high on the head. |
Наши станки и остальное оборудование были расставлены в середине двора. |
Our workbenches and the rest of the stuff were piled up in the middle. |
The pieces are setup as in regular chess, but without pawns. |
|
Стояночные фонари переместились с бампера на квадратную рамку между фарами, которые теперь были расставлены шире. |
The parking lamps were moved from the bumper to between the square bezeled headlamps, which were now set wider apart. |
You put your pawns in the right positions. |
|
Не беспокойтесь о сломанных категориях, они скоро будут расставлены. |
Do not worry about the broken categories, they will soon be arranged. |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Гориллы пережили военные годы в хорошем состоянии, несмотря на значительно возросшее количество расставленных браконьерами силков. |
The gorillas survived the war years in good condition, despite the greatly increased number of snares set by poachers. |
another 50 of those, these will stay outside dotted around. |
|
Боковые чашелистики одинакового размера, слегка повернуты вниз и широко расставлены друг от друга. |
The lateral sepals are a similar size, turn slightly downwards and spread widely apart from each other. |
Статьи, подобные эксперименту Майкельсона-Морли, расставлены в названии так же, как и в самой статье. |
Articles like Michelson–Morley experiment are punctuated the same way in the title as in the article. |
Я заметил, что у того, кто играл на дудочке, пальцы на ногах широко расставлены. |
I noticed the man playing on the reed had his big toes splayed out almost at right angles to his feet. |
Знаешь, когда ты была маленькой, я расставлял кусочки, чтобы они выглядели, как львиная грива. |
You know, when you were little, I used to arrange the slices to look like a lion's mane. |
Я знаю как расставлять приоритеты. |
I know how to prioritize. |
Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты. |
All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle. |
Мне хотелось бы знать, для кого ее расставлять, но пока что я в полном тумане. |
I wish I knew enough. No, I have still the open mind. |
И я решила спросить Хосе, что, если по четвергам около двух часов дня Иван приходил бы и помогал расставлять бутылки с водой на полках, потому что он обожал наводить порядок. |
So I decided to ask Jose if Thursdays around 2pm, Ivan could come and help him arrange the water bottles on the shelves, because he loved to organize things. |
Дело в том, что американцы и британцы расставляют знаки препинания по-разному-что я просто констатировал-и это не делает заговор. |
The fact is Americans and Brits punctuate differently-which I have simply stated-and that does not make a conspiracy. |
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
Однако ситуация оказывается ловушкой, расставленной Августином. |
However, the situation turns out to be a trap set by Augustine. |
Гориллы также подвергаются непосредственной угрозе со стороны групп ополченцев из-за распространенности мин-ловушек, беспорядочно расставленных по всему лесу. |
Gorillas are also threatened directly by militia groups because of the prevalence of booby traps placed randomly throughout the forest. |
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. |
At that moment, on the road from the town on which signalers had been posted, two men appeared on horse back. |
Мы подметили, что большинство марсиан охотно прихлебывают какое-то питье из стеклянных кувшинов, расставленных на каждом столе. |
We noticed that most of the Martians were taking large quantities of drink from glass jugs set on every table. |
В центре комнаты - прямоугольный длинный стол, на белой клеенке расставлены приборы-тарелки, блюда, чашки на блюдцах повернуты донышком вверх. |
A long square table filled the center of the room, and on the white oilcloth cover the places were set-plates, cups and saucers, and the cups upside down in the saucers. |
I'm going to need three more chalks queued up at the border. |
|
Расставляй тарелки! |
Put down the plates! |
В клипе Джуэл изображает флориста в цветочном магазине, который расставляет цветы, исполняя песню. |
In the video, Jewel portrays a florist in a floral shop arranging flowers, while performing the song. |
Я не упоминала, ни каких медсестёр я имела в виду, ни в каком порядке я их расставляла. |
I did not mention which Nurses I was referring to, nor in what order I was disposing of them. |
Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах. |
Sir, I have 200 plain-clothed officers taking up positions on every street in Montmartre, checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. |
You have your mother's way with the pot still, I see. |
|
Больше двадцати карет уже были расставлены жандармами вдоль по улице. |
More than twenty carriages had already been drawn up in ranks along the street by the police. |
Итак, втoрoй и 12, Пумы расставляют игрoкoв. |
All right, it's second and 12, as the Cougars line up on the ball. |
Посреди комнаты большой квадратный стол, на нем валяются истрепанные карты, а вокруг вместо стульев расставлены ящики. |
In the middle of the room stood a big square table littered with playing cards, and around it were grouped boxes for the players to sit on. |
- широко расставленные ноги - widely spaced legs
- след на снегу после того, как человек полежит на нем с широко расставленными руками и ногами - Footprints in the snow after a man lie down on it with widely spaced arms and legs
- мятлик расставленный - bluegrass vented
- широко расставленный - widely spaced
- широко расставленные - widely separated
- широко расставленные глаза - wide-set eyes
- фальшборт из редко расставленных планок - pigsty bulwark
- ошибка в расставлении семафоров - semaphore bug
- положение стоя с расставленными ногами - stride standing