Рассчитывается путем деления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
норма прибыли, рассчитываемая при оценке активов по балансовой стоимости - the rate of return calculated at the valuation of assets at book value
рассчитанный на долгое время - long-running
каждый рассчитывает падение - every drop counts
изначально рассчитана - initially calculated
Вы можете рассчитать - you can calculate
я рассчитываю на - i am counting on
не рассчитывать на него - not count on it
рассчитывать на более - count on more
Рассчитайте стоимость - calculate price
точно рассчитанное течение - exact flotation
путем переговоров - by negotiations
путем иллюстрации - by way of illustration
быть решен мирным путем - be settled amicably
диагностика и лечение заболеваний, передаваемых половым путем - diagnosis and treatment of sexually transmitted diseases
которое осуществляется путем - which is carried by
путем анализа - through analyzing
путем применения - through the application
они идут своим путем - they go their own way
путем строительства мостов - by building bridges
путем концентрации - through concentration
Синонимы к путем: с помощью, как следует, через, надлежащим образом, так, посредством, толком, хорошенько
Значение путем: Как следует, толково.
среднеживущий продукт деления - medium lived fission product
цепь деления напряжения - bleeder circuit
динамика деления - fission dynamics
деления пробы - dividing the sample
деления разности - dividing the difference
выброс газообразных продуктов деления - breakaway release of fission gas
наименьший остаток от деления - the least remainder on dividing a by b
регулируемый коэффициент деления - adjustable ratio divider
маточный зонд с делениями - graduated uterine probe
отношение энергии деления к энергии синтеза - fission-to-fusion ratio
Синонимы к деления: порции, доли, делители, разделительные линии
Стоимость рассчитывается путем деления ренты текущего периода на ставку дисконтирования, то есть как бессрочная. |
Value is calculated by dividing current period rents by the discount rate, that is, as a perpetuity. |
Соотношение кликов к показам (CTR) рассчитывается путем деления количества кликов на вашу рекламу на число ее показов. |
Click-through rate (CTR) is calculated by dividing the number of clicks on your ad by the number of impressions it gets. |
Средний спред рассчитывается путем деления суммы спредов по всем тикам за определенный период на число тиков. |
The average spread is calculated by dividing the sum of spreads on all the ticks for a given period by the number of ticks. |
Он рассчитывается путем деления совокупной стоимости импорта и экспорта за определенный период на валовой внутренний продукт за тот же период. |
It is calculated by dividing the aggregate value of imports and exports over a period by the gross domestic product for the same period. |
Он объявил, что в компании введен показатель «персонал — эффективность», рассчитываемый путем деления объема чистых продаж на общий фонд заработной платы. |
He stated that a people-effectiveness index had been established consisting of the net sales billed divided by the total payroll. |
Для каждой автомобильной дороги категории Е в стране рекомендуется рассчитывать среднесуточный объем движения за год (AADT). |
For each E-Road in a country, it is recommended that the average annual daily traffic flow (AADT) be calculated. |
Сальмонеллы размножаются бесполым путем с интервалом деления клеток 40 минут. |
Salmonella reproduce asexually with a cell division interval of 40 minutes. |
Эмбрион-это многоклеточная диплоидная эукариота, находящаяся на самой ранней стадии развития, от момента первого деления клетки до рождения, вылупления или прорастания. |
An embryo is a multicellular diploid eukaryote in its earliest stage of development, from the time of first cell division until birth, hatching, or germination. |
Обычно это связано с аномалиями хромосом, проблемами с яйцеклеткой, спермой, процессом деления. |
Usually it's due to chromosomal abnormalities... something not right in the egg, the sperm, the division process. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
You didn't expect everything to be back to normal right away. |
|
Линия обладаёт высокой тёхнологичёской производитёльностью при низкой энёргоёмкости, и характёризуётся экологичёски бёзврёдным процёссом дёлёния рёльсов. |
The line is charakterized with high technological output, low power requirement and enviroment - friendly way of the rail breaking procedure. |
Однако прежде всего местная печать должна рассчитывать на помощь региональных органов власти. |
However, as before the local press should count on help from the regional authorities. |
«В то время, когда внешняя политика Турции переживает трудный период, Германия была единственной страной, на которую Турция могла рассчитывать в надежде на понимание и поддержку, — сказал он. |
“At a time when Turkish foreign policy is going through a tough period, Germany was the one country that Turkey could rely on to understand its case and to bat for it,” he said. |
Мистер Доррит всегда вправе рассчитывать на мое уважение и готовность к услугам. |
Mr Dorrit must ever claim my homage and obedience. |
Я позвонила Джорджу, но он сказал, что занят и не сможет приехать, у Розамунд проба, а на дядю Тимоти нечего и рассчитывать. |
I rang up George but he said he was very busy and couldn't possibly make it, and Rosamund had an audition and Uncle Timothy, of course, is a crock. |
А между тем было совершенно безразлично -закончит он курс или нет. Даже сдав экзамены, он мог рассчитывать на работу не раньше, чем через десять лет. |
Yet it was of no possible consequence whether he finished the course or not-even if he did pass, it would be at least ten years before he could reckon on getting a post. |
Я теперь имею на десять фунтов больше, чем рассчитывал иметь, и, значит, могу позволить себе истратить их без особенных колебаний. |
I have got ten pounds more than I expected to have, and consequently I can afford to spend it without being particular. |
Мы хотели разработать справедливую схему Деления акций и доходов для основных представителей администрации. |
We are willing to work out an equitable stock and profit-sharing plan for certain key executives. |
Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность. |
Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility. |
Вы рассчитываете временное искривление, используя полином седьмой степени. |
You approximate the time curvature using a seventh order polynomial. |
Следи за языком – мы рассчитываем на канал Bravo, а не на TLC. |
Dial back the language. We're going for Bravo, not TLC. |
И я рассчитываю просмотреть каждую строчку этой сделки... |
And I expect to see every line item of that deal... |
Возможно, мы сумеем получить более ясную картину дополнительного деления. |
Perhaps we can get a clearer picture from additional sectioning. |
Неважно. Я показал вам его резюме как пример того, на что мы рассчитываем. |
Anyway, I was just showing you this guy as an example... of what's available. |
Тогда мне всё время придётся стоять там, где он показывает четыре деления. |
Then I'll have to stand where there are four marks all the time. |
At least I'm sure the President hopes you all read it. |
|
Девочки должны знать об опасностях деления в столбик. |
Young girls today need to know the dangers of long division. |
Нунан и Эрхарт рассчитывали вести голосовую связь на частоте 3105 кГц ночью и 6210 кГц днем. |
Noonan and Earhart expected to do voice communications on 3105 kHz during the night and 6210 kHz during the day. |
Открытие ядерного деления Отто Ханом и Фрицем Штрассманом открыло новую эру в истории человечества. |
The discovery of nuclear fission by Otto Hahn and Fritz Strassmann opened up a new era in human history. |
При одностороннем дисперсионном анализе MSE можно вычислить путем деления суммы квадратов ошибок и степени свободы. |
In one-way analysis of variance, MSE can be calculated by the division of the sum of squared errors and the degree of freedom. |
Когда нельзя рассчитывать на ресурсы, усилия можно сосредоточить на повышении рождаемости и уменьшении инвестиций в какое-либо конкретное потомство. |
When resources cannot be counted on, efforts can be focused on increasing fertility and decrease investment in any particular offspring. |
Стержни управления используются в ядерных реакторах для контроля скорости деления урана или плутония. |
Control rods are used in nuclear reactors to control the fission rate of uranium or plutonium. |
Ядерные реакторы обычно имеют автоматические и ручные системы для остановки реакции деления, если мониторинг обнаруживает опасные условия. |
Nuclear reactors generally have automatic and manual systems to shut the fission reaction down if monitoring detects unsafe conditions. |
В физике открытие ядерного деления привело к созданию как ядерного оружия, так и ядерной энергии. |
In physics, the discovery of nuclear fission has led to both nuclear weapons and nuclear power. |
Таблицы сложения, вычитания, умножения и деления по одной трите приведены ниже. |
The single-trit addition, subtraction, multiplication and division tables are shown below. |
Эти системы счисления сопровождаются арифметикой сложения, вычитания, умножения и деления. |
These number systems are accompanied by the arithmetic of addition, subtraction, multiplication, and division. |
Каталонская последовательность была описана в 18 веке Леонардом Эйлером, который интересовался количеством различных способов деления многоугольника на треугольники. |
The Catalan sequence was described in the 18th century by Leonhard Euler, who was interested in the number of different ways of dividing a polygon into triangles. |
Он характеризуется процессом клеточного деления и клеточной дифференцировки эмбриона, происходящим на ранних стадиях развития. |
It is characterised by the process of cell division and cellular differentiation of the embryo that occurs during the early stages of development. |
При определенных условиях, зависящих от данных, младшие биты результата деления с плавающей запятой будут неверными. |
Under certain data-dependent conditions, the low-order bits of the result of a floating-point division would be incorrect. |
В результате два осколка деления удаляются друг от друга с высокой энергией. |
The result is two fission fragments moving away from each other, at high energy. |
Это важно для организации веретена и, следовательно, для деления клеток. |
It is important for organising the spindle and thus in cell division. |
These changes result in accelerated cycles of cell division. |
|
С самого начала он, кажется, рассчитывал, что ему придется действовать без помощи Испании. |
From the start, he seems to have calculated that he would have to operate without aid from Hispania. |
Это имеет гораздо более высокую скорость спонтанного деления, чем плутоний-239. |
This has a far higher spontaneous fission rate than plutonium-239. |
Энергоэффективность посудомоечной машины рассчитывается в зависимости от количества установленных мест. |
The energy efficiency of a dishwasher is calculated according to the number of place settings. |
Intel приписала эту ошибку отсутствию записей в таблице поиска, используемой схемой деления с плавающей запятой. |
Intel attributed the error to missing entries in the lookup table used by the floating-point division circuitry. |
Более точное время может быть подсчитано путем деления на 1000 или даже 10000. |
More precise time can be counted by dividing by 1000 or even 10000. |
Я ни на что не могу рассчитывать, и это делает его еще более опасным. |
Nothing I can count on, and that makes it more dangerous. |
Ядерно-импульсные ракеты Orion с использованием импульсных установок типа ядерного деления первоначально предназначались для использования в межпланетных космических полетах. |
Orion nuclear pulse rockets using nuclear fission type pulse units were originally intended for use on interplanetary space flights. |
Еще одной популярной схемой деления цифрового сигнала на четное целое число является счетчик Джонсона. |
Another popular circuit to divide a digital signal by an even integer multiple is a Johnson counter. |
Этот процесс деления и сегрегации должен строго контролироваться, чтобы каждая дочерняя клетка получала хотя бы одну митохондрию. |
This division and segregation process must be tightly controlled so that each daughter cell receives at least one mitochondrion. |
2 деления по 1. Крайскласс – 22 команды. |
2 divisions of 1. Kreisklasse – 22 teams. |
Это сводит к минимуму любой возможный выброс продуктов деления в окружающую среду. |
This minimizes any possible fission product release to the environment. |
Только 7% из этого-гамма-излучение и кинетическая энергия нейтронов деления. |
Only 7% of this is gamma radiation and kinetic energy of fission neutrons. |
Nissan рассчитывает коммерциализировать свою технологию к 2020 году. |
Nissan expects to commercialize its technology by 2020. |
В то же время рост растений зависит от клеточного деления, увеличения клеток и дифференцировки. |
At the same time plant growth relies on cellular division, cell enlargement, and differentiation. |
Период D относится к стадии между завершением репликации ДНК и окончанием деления клеток. |
The D period refers to the stage between the conclusion of DNA replication and the end of cell division. |
Ален Бадью во время своей маоистской фазы использовал принцип одного деления на два, чтобы критиковать философию Жиля Делеза. |
Alain Badiou during his Maoist phase would use the principle of One Divides into Two to criticize the philosophy of Gilles Deleuze. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассчитывается путем деления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассчитывается путем деления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассчитывается, путем, деления . Также, к фразе «рассчитывается путем деления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.