Растрёпанный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растрёпанный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disheveled
Translate
растрёпанный -

  • растрепанный прич
    1. disheveledamer, dishevelled
      (всклокоченный)

имя прилагательное
disheveledрастрепанный, взъерошенный, всклокоченный, взлохмаченный, встрепанный
dishevelledрастрепанный, взъерошенный, всклокоченный, взлохмаченный, встрепанный
uncombedрастрепанный, нечесаный, непричесанный
blowzyтолстый и краснощекий, неряшливый, растрепанный
blowsyнеряшливый, толстый и краснощекий, растрепанный
wildдикий, одичалый, безумный, бешеный, необузданный, растрепанный

  • растрепанный прич
    • взъерошенный · взлохмаченный · встрепанный · всклокоченный

растрепанный, взъерошенный, всклокоченный, взлохмаченный, встрепанный, нечесаный, непричесанный, толстый и краснощекий, неряшливый, дикий, необдуманный, пугливый, одичалый, невозделанный


Вид у него был растрепанный; он щеголял обвислыми усами, носил фуражку 1910 года, а его рваная одежда была скреплена булавками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His appearance was disheveled; he sported a droopy mustache, wore a 1910 boating cap and his tattered clothes were held together by pins.

Какой-то растрепанный парень впустил его в дом и проводил в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An untidy lad let him in and took him into a drawing-room.

Забыв про свое дезабилье и растрепанный вид, тяжело дыша и замирая, они стремились навстречу полку и жадно вслушивались в звуки марша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgetting their morning deshabille and general untidiness, they rushed breathless with excitement to meet the regiment, and listened greedily to the band playing the march.

Между тем, модный дизайнер Карл Лагерфельд присваивает ее растрепанный стиль и проблемы с едой на рынок для элиты, провозглашая ее новым Бардо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a haute designer Karl Lagerfeld appropriates her dishevelled style and eating issues to market to the elite while proclaiming her the new Bardot.

Чем более жалкий, взъерошенный и растрепанный у Скрата вид, тем смешнее он выглядит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uglier and the more disheveled and pathetic you get Scrat, the funnier he is.

Прости, незнакомец, растрепанный стрелок, мы уже встречались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. Strange, disheveled gunman, have we met?

В руках у него был растрёпанный сборник псалмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was carrying a battered hymn-book.

И его сын-бедняжка ходит растрёпанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, and his poor little boy's looking quite unkempt.

Его посадка была отложена из-за того, что его растрепанный внешний вид вызвал подозрения у проверяющих пассажиров авиакомпании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His boarding was delayed because his dishevelled physical appearance aroused the suspicions of the airline passenger screeners.

Всего лишь прямоходящий вечно растрепанный орангутанг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A barely upright orangutan with a chronic bed-head?

Новому директору было уже года тридцать два, он был высок и худощав, но сохранил все тот же диковатый и растрепанный вид, который они помнили с его мальчишеских лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now a man of thirty-two, tall and lean, but with the same wild and unkempt look they remembered on him as a boy.

растрепанный инактивирует ГСК-3 и препятствует фосфорилированию β-катенина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

disheveled inactivates GSK-3 and prevents the phosphorylation of β-catenin.

Из Другого угла выползла тощая старая ведьма, седая, растрепанная, со злыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From another corner stole a withered hag with streaming grey hair and malignant eyes.

У ребенка, настоящего горца, были черные глаза, которыми он мог смотреть на солнце не щурясь, коричневый цвет лица, темные растрепанные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was a regular mountaineer, with the black eyes that can face the sun without flinching, a deeply tanned complexion, and rough brown hair.

Э... ну я о том, что их нельзя вызвонить, чтобы они пошли в паб, и растрепали все собутыльникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they don't get on the phone, go to the pub and do all their mates favours.

Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her previously disheveled hair was now pulled back in a tidy ponytail, thrusting her features into stark prominence.

Ну, мы просто будем искать физика - с растрепанными седыми волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we just look for the physicist with the crazy white hair.

У него были длинные растрепанные волосы, а его лицо покрывала трехдневная щетина, черная с проседью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hair was long and uncombed and his face was partially hidden behind a three-day stubble of gray and black hairs.

Отрекшись от греха, она перестала заботиться о своей внешности и теперь бродила по комнате в пестром халате, неумытая и растрепанная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her sins she had put aside all personal vanity, and she slopped about her room, unkempt and dishevelled, in her tawdry dressing-gown.

Растрепанная и нарумяненная женщина, выглядывавшая давеча утром из-за плеча Бубновой, приходилась ему кума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dishevelled and painted woman I had seen peeping over Mme. Bubnov's shoulder that morning was a pal of his.

Сама она неуязвима, и при том, что время работает на нее, она может растрепать любого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's impregnable herself, and with the element of time working for her she eventually gets inside everyone.

Внизу у входа висело большое зеркало, и Пуаро не преминул остановиться у него, чтобы поправить свои роскошные усы, слегка растрепавшиеся от прикосновений рук и рукавов дантиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hall Poirot paused before the mirror there to adjust his moustaches, slightly disarranged as the result of Mr. Morley's ministrations.

У нее растрепанная голова, выглядит очень неряшливо, И они как будто всегда грязные. Всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got a tufty head, very untidy-looking, always bedraggled...always...always.

Швейцар тоже испугался, увидев полковника в таком растрепанном виде, и преградил ему дорогу, словно боясь, что тот ворвется в дом силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was scared also by the Colonel's dishevelled appearance, and barred the way as if afraid that the other was going to force it.

Трумэн замечает растрепанного мужчину и узнает в нем своего отца, который пробрался обратно на съемочную площадку, но другие актеры быстро утаскивают его прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truman spots a disheveled man and recognizes him as his father, who had snuck back onto the set, but other actors quickly drag the man away.

В день траура по Аттису они бегали дикие и растрепанные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of mourning for Attis they ran around wildly and disheveled.

Несмотря на полумрак, Мариус разглядел их иссиня -бледные лица, распущенные, растрепанные волосы, уродливые чепчики, изорванные юбки, босые ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the twilight, Marius could distinguish their livid faces, their wild heads, their dishevelled hair, their hideous bonnets, their ragged petticoats, and their bare feet.

Взволнованная Клэрис стояла возле меня со шпильками в руке, а я брала их одну за другой и подкалывала локоны, немного растрепавшиеся в картоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flustered Clarice stood beside me, her hand full of hairpins, while I took them from her one by one, controlling the curls that had become fluffed in the box.

Волосы ее были растрепаны, и прическа разваливалась, она была в форме сестры милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was loose and half-falling and she wore a nurse's dress.

Во время расследования они наткнулись на голого и растрепанного Томаса и попытались обыскать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While investigating, they encountered the shirtless and disheveled Thomas and attempted to search him.

Трясущаяся голова совсем поседела, ветер растрепал волосы, и седые пряди торчали во все стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her poor wagging head was quite grey; there were any number of grey locks which the wind had disarranged.

Зачем всем растрепал, что буду с ней обжиматься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, why did I shoot my mouth off to everybody, like I was gonna make out with her?

Его мать, должно быть, растрепала про деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mom must have shot off at the mouth.

На другой день я принёс в школу Священную историю и два растрёпанных томика сказок Андерсена, три фунта белого хлеба и фунт колбасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day I brought the Bible and two torn volumes of Andersen's fairy-tales to school, together with three pounds of white bread and a pound of sausages.

Я имею в виду, это архитипично, парень в костюме смотрящий на растрепанного хакера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, here's the archetypal, you know, guy in a suit looking at a scruffy hacker

Питер раскраснелся, волосы слегка растрепались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was flushed and his dark hair slightly disordered.

Нет, я боюсь растрепать вашу чудесную прическу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I might disarrange your charming coiffure.

По ее напудренным щекам тянулись подтеки от слез, а волосы растрепались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her tears had made marks on her powdered face, and her hair was somewhat disarranged.

На пороге стояла бесцветная подавленная женщина с жидкими растрепанными волосами и морщинистым лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A colourless, crushed-looking woman, with wispy hair and a lined face, was standing outside.

Баладитай напоминал растрепанное старое пугало, отчаянно нуждающееся в смене одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baladitya was a hairy old scarecrow desperately in need of a change of clothing.

Его руки нежно, успокаивающе гладили ее растрепанные волосы, голос тоже звучал нежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands caressed her tumbled hair gently, soothingly, and his voice was gentle too.

Пригладила растрепавшиеся волосы, внимательно оглядела себя в зеркало, села и углубилась в роман. Опять надулась! - подумал Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glance showed her that her hair was slightly awry, and she smoothed it into place. She looked at her chin, and then went back to her book-rather sulkily, he thought.

Ее растрепанное появление во время и после запланированного клубного вечера в сентябре 2008 года вызвало новые слухи о рецидиве заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dishevelled appearance during and after a scheduled club night in September 2008 sparked new rumours of a relapse.

Вы заметили её растрепаный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw her disheveled appearance.

Он вернулся в Покровское совсем другим человеком, растрепанным и совсем не таким, как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned to Pokrovskoye a changed man, looking disheveled and behaving differently than he had before.

На огромных подушках покоилась его голова с растрёпанными золотыми волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His small tousled head rested on huge pillows.

Его изображение американских солдат с растрепанной внешностью и печальными, пустыми глазами передавало всю сложность войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His depiction of U.S. soldiers with disheveled appearances and sad, vacant eyes conveyed the difficulty of the war.

Мать Даина Уориса сидела на корточках возле тела у головы сына; седые растрепанные волосы закрывали ее лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dain Waris's mother crouched at the head of the body, and the grey dishevelled hair concealed her face.

Затем дверь хлопала целых четверть часа: девицы-цветочницы являлись поодиночке, растрепанные, потные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then for a quarter of an hour the door swayed to and fro, and all the workgirls scrambled in, perspiring with tumbled hair.

Затем я заметила растрепанную и грязную Пэм, подкрадывающуюся к Халлоу сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pam was creeping up behind her, and Pam was disheveled and dirty.

Ты туда еще не скоро попадешь, - сказала Скарлетт, пытаясь кое-как пригладить растрепавшиеся волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a long way from there, said Scarlett, trying to smooth back her untidy hair.

Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto.

Свежий сырой холмик был ровно устлан цветами, но ветер уже растрепал букеты и те, которые поменьше, сбросил вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flowers had been laid evenly to cover the mound of new-turned damp earth, and already the wind had frayed the blossoms and flung the smaller bouquets out into the path.

Тощий, бледный парень с растрепанными усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A haggard, white-faced chap with a ragged moustache.

По-моему, вы совсем не растрепаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't look disheveled to me.

И она вскочила, страшная, растрепанная, с пеной на губах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she rose, with her hair dishevelled, and her lips foaming.

Это была уже седая, грузная женщина с растрепанными волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a gray, heavy person with disorderly hair.

У Кейти волосы растрепаны, ну, из-за ветра...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katie's hair's in a mess you know, from the wind...


0You have only looked at
% of the information