Расчленённый эрозией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не расчлененный на части - indiscrete
расчлененный - dismembered
следовать в расчлененном строе - proceed in order
расчленить - dismember
расчленения - dismemberment
расчлененность - compartmentalization
расчленение элктрического соединителя - connektor unmating
вертикальное расчленение фитоценоза - vertical dismemberment
расчленение по фронту - deployment in width
расчлененное число - multipartite number
Синонимы к расчленённый: разделенный, глубокорасчлененный, слаборасчлененный, сильнорасчлененный, дробленный, поделенный, разбитый, раздробленный, дробный, изрезанный
эрозией - erosion
борьба с эрозией - erosion control
борьба с эрозией путем создания растительного покрова - vegetative erosion control
галька, обточенная ветровой эрозией - wind-carved pebble
турецкий фонд для борьбы с эрозией почв - turkish foundation for combating soil erosion
расчленённый эрозией - dissected by erosion
обрыв нормального сброса, вскрытый эрозией - obsequent fault-line scarp
Меры по борьбе с эрозией - erosion control measures
орошение, не сопровождаемое эрозией почвы - conservation irrigation
небольшой бассейн для подпитывания грунтовых вод и борьбы с эрозией - listing basin
Since then, it has been more or less dissected by the erosion of valleys. |
|
Я знаю, как выразить вышесказанное в позитивном ключе, и я сделаю это, вероятно, на следующей неделе, если статья не будет расчленена к тому времени. |
I know how to word the above in a positive way, and I will, probably next week, if the article is not dismembered by then. |
Бернардо было предъявлено обвинение по двум пунктам: похищение, незаконное лишение свободы, сексуальное насилие при отягчающих обстоятельствах и убийство первой степени, а также расчленение. |
Bernardo was charged with two counts each of kidnapping, unlawful confinement, aggravated sexual assault and first-degree murder as well as one of dismemberment. |
Во время своего недолгого правления Колумб казнил испанских колонистов за мелкие преступления и использовал расчленение как еще одну форму наказания. |
During his brief reign, Columbus executed Spanish colonists for minor crimes, and used dismemberment as another form of punishment. |
Мальчик-подросток, рыбачивший в Галвестоне, штат Техас, наткнулся на расчлененные останки. |
A teenage boy fishing in the shallow waters off Galveston, Texas, stumbled on the gruesome remains of a murder. |
И что вы утверждаете, что повторное убийство невозможно без расчленения тела на самое меньшее 165 частей. |
And of the rekill you claim that it would be impossible without chopping the body up in no less than 165 pieces. |
Он расчленен Университетской дорогой Север-Юг, разделяющей кампус на Восточную и западную части. |
It is dissected by the north/south University Road, splitting the campus into East and West sections. |
Конец расчлененной ноги торчал наружу и на ослепительном солнце выглядел бледным и исключительно мертвым. |
The end of a disjointed leg stuck out, looking pale and exceptionally dead in the glare of the sun. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Мы также постепенно формулируем политику в области борьбы с береговой эрозией. |
We are also gradually establishing a policy of combating coastal erosion. |
Данный проект направлен на борьбу с береговой эрозией, усугубляемой изменением климата и подъемом уровня моря. |
The project aims to combat coastal erosion exacerbated by climate change and sea level rise. |
Создание потенциала для борьбы с эрозией почв в прибрежных районах на основе применения современных методов, использования национального потенциала и достижения самообеспеченности. |
Capacity-building for the control of coastal erosion through the acquisition of techniques, national capabilities and self-reliance. |
Другие конкретные программы включают управление водным хозяйством и борьбу с эрозией почвы. |
Other specific programs include water management and erosion control. |
К числу приоритетных областей относятся объекты инфраструктуры природозащитного назначения, такие, как небольшие плотины, сооружения по борьбе с эрозией и общинное лесоводство. |
Among the priority areas are environmental protection infrastructure, such as small dams, erosion control structures and community forestry. |
Многие услуги экосистем, такие как регулирование наводнений или контроль за эрозией, не являются предметом торговли на рынках. |
Many ecosystem services, such as flood regulation or erosion control, are not traded in markets. |
Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств. |
It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. |
Правительство в настоящее время разрабатывает генеральный план в области землепользования, основная цель которого состоит в осуществлении мероприятий по борьбе с эрозией почвы. |
The Government is preparing a master plan for land use with the primary aim of bringing soil erosion under control. |
Итог следующий: маневры Путина кажутся неудачными лишь в том случае, если считать, что его целью было полное расчленение Украины или воссоздание Советского Союза. |
To sum up: Putin’s maneuverings look like a failure only if you believe his goal was to dismember Ukraine completely or re-create the old Soviet Union. |
Малышка, фильм называется Расчлененка 6. |
Baby, the movie is called Slice 6. |
Геннадий Зюганов предложил ввести уголовную ответственность за призывы к расчленению России. |
Gennady Zyuganov suggested introducing criminal liability for appeals to dismember Russia. |
Столь расчлененная мысль может, очевидно, исходить только из пустынных стен Университета Vincennes. |
Such decomposed thought could obviously have oozed forth only from the desolate walls of Vincennes University. |
Расчлененное тело Найджела Тернера было выкопано рядом с Вотер Стрит Парк. |
Nigel Turner's mutilated body was dug up near Water Street Park. |
The woman inside was mutilated, without head or arms. |
|
в случае смерти из-за несчастного случая или расчленения в процессе концентрирования. |
in case of accidental death or dismemberment during the centralising process. |
Скальпирование, медленное расчленение. |
Being flayed, slow dismemberment. |
Yeah, it was a dismemberment murder; victim was in his 20s. |
|
Dismemberment is consistent with his previous male victims. |
|
Расчленение было посмертным, но что интересно, есть признаки неуверенности. |
Dismemberment was post, but this is interesting. They're hesitation wounds. |
Мне объяснили, что от обвинений в расчленении нельзя отделаться. |
It was explained to me that I was gonna have to do the dismemberment... |
The mutilation of this little girl... |
|
Murder and mutilation, uh, as an isolated incident, no. |
|
Only you can interpret mutilation as love. |
|
Получается, это произошло сразу после расчленения Ито и за 5 дней до Аи и Цуи. |
So it was right after the mutilation murder of Itoh and 5 days before Aya and Tsuya's drawings. |
У него и Армстронга одинаковые расчленения. |
Both he and Armstrong have identical mutilations. |
Кто-то сбросил его расчлененное тело в реку. |
Someone had chopped him up, put him in a bag and thrown him in a river. |
10 лет назад мы обнаружили мужчину, расчленённого таким же образом, как его сосед. |
Ten years ago, we found a man carved up in the same way as his roommate. |
То есть, там тоже были мешки с расчлененными телами без рук и головы? |
So the cartel filled garbage bags with hacked-up bodies? Without the hands and head? |
Шесть расчлененных тел, все оставлены в местах массового пребывания детей. |
Six dismembered bodies, all dumped in places that cater to children. |
Он был расчленен и выброшен в четырех углах Адской кухни - кажется, это та территория, в которой вы были особенно заинтересованы. |
He was dismembered and dumped at the four corners of Hell's Kitchen- seems to be a territory you have a particular interest in. |
Уверен, сельджук заслуживал расчленения. |
I'm sure the Seljuk deserved the dissection. |
Знаете, я постоянно имею дело с идиотами, которые пакуют расчленёнку в мешки для мусора. |
You know, I see idiots using garbage bags for body disposals all the time. |
Склон был создан эрозией и разломом, вырезая в нем драматические каньоны, включая Каньон окаменелого ручья и Сосновый Каньон. |
The escarpment was created by erosion and faulting, cutting dramatic canyons into it, including Fossil Creek Canyon and Pine Canyon. |
Согласно источникам турецкого правительства, имеются аудио-и видеодоказательства того, что он был убит и расчленен внутри консульства. |
According to Turkish government sources there is audio and video evidence for him having been murdered and dismembered inside the consulate. |
В некоторых случаях солдат мог сократить свой срок службы, принося больше рук, чем другие солдаты, что приводило к массовым увечьям и расчленениям. |
In some instances a soldier could shorten his service term by bringing more hands than the other soldiers, which led to widespread mutilations and dismemberment. |
Кроме того, он курировал расчленение Национальной гвардии после того, как она оказалась слишком благосклонной к радикальным идеологиям. |
In addition, he oversaw the dismemberment of the National Guard after it proved too supportive of radical ideologies. |
Другие способы избавления от трупа включали расчленение, захоронение или помещение тела в багажник автомобиля и его раздавление на свалке. |
His other disposal methods included dismemberment, burial, or placing the body in the trunk of a car and having it crushed in a junkyard. |
Плато Колорадо, включающее в себя Большой Каньон, также является результатом широкого тектонического подъема, сопровождаемого речной эрозией. |
The Colorado Plateau which includes the Grand Canyon is also the result of broad tectonic uplift followed by river erosion. |
Мальабсорбция может быть вызвана потерей ферментов щеточной каймы, эрозией и уплощением ворсинок, а также воспалением пластинки propria. |
The malabsorption may be due to a loss of brush border enzymes, erosion and flattening of the villi, and inflammation of the lamina propria. |
Умышленно устроенные пожары стали причиной вырубки лесов, а возобновление лесов ограничено эрозией почвы и наличием огнеупорных, экзотических трав. |
Deliberately set fires were the cause of the deforestation, and forest regrowth is restricted by soil erosion and the presence of fire-resistant, exotic grasses. |
Однако им не хватает полноты охвата, поскольку они не могут измерить скорость прогрессирования и не могут контролировать все зубы, пораженные эрозией. |
However, they lack comprehensiveness as they cannot measure the rate of progression and cannot monitor all teeth affected by erosion. |
Она постоянно развивается в результате многочисленных физических, химических и биологических процессов, включая выветривание с сопутствующей эрозией. |
It continually undergoes development by way of numerous physical, chemical and biological processes, which include weathering with associated erosion. |
Некоторые фермеры обеспокоены нарушением состояния земли, черепицей, эрозией почвы и качеством почвы. |
Some farmers are concerned about the disturbance of the land, tiling, soil erosion, and soil quality. |
При продолжительном жевании, разговоре и общем использовании зуб в конечном итоге изнашивается с наиболее часто встречающимся истиранием и эрозией зубов. |
With continued chewing, talking, and general use, the tooth eventually wears down with attrition and dental erosion most commonly seen. |
10 октября расчлененное и обгоревшее тело было найдено в чемодане у дороги А628 близ Тинтуисла в Дербишире. |
On 10 October, a dismembered and burned body was found in a suitcase off the A628 road near Tintwistle in Derbyshire. |
Позже, когда Фрэнни идет навестить Полину в ее квартире, она находит ее расчлененный труп, что приводит ее в ступор. |
Later, when Frannie goes to visit Pauline at her apartment, she finds her dismembered corpse, which causes her to go into a stupor. |
Хорошее управление полевыми остатками может повысить эффективность орошения и борьбы с эрозией. |
Good management of field residues can increase efficiency of irrigation and control of erosion. |
Сохранившийся ободок представляет собой тонкую круглую черту с некоторой эрозией вдоль юго-восточного края. |
The surviving rim is a slender, circular feature with some erosion along the southeastern edge. |
Далее следует процесс нивации, при котором впадина в склоне может быть расширена за счет сегрегации льда выветриванием и ледниковой эрозией. |
The process of nivation follows, whereby a hollow in a slope may be enlarged by ice segregation weathering and glacial erosion. |
Bushido Karaoke - третий полноформатный альбом группы Nebraska'S Mayday, полный песен о смерти, расчленении, наркотиках, жадности и преданности. |
Bushido Karaoke is the third full-length album by Nebraska's Mayday, full of songs of death, dismemberment, drugs, greed, and devotion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расчленённый эрозией».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расчленённый эрозией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расчленённый, эрозией . Также, к фразе «расчленённый эрозией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.