Редуцирующий сахар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
редуцировать гласный - reduced vowels
Синонимы к редуцировать: уменьшить, снижать, уменьшать, сокращать, понижать, редуцировать
Значение редуцировать: Подвергнуть ( -гать ) редукции.
виноградный сахар - grape sugar
тростниковый сахар - cane sugar
кленовый сахар - maple sugar
молочный сахар - milk sugar
неочищенный тростниковый сахар - muscovado
плодовый сахар - fruit sugar
сахар второй кристаллизации - B-sugar
бестарный сахар - loose sugar
высший сахар - higher sugar
желирующий сахар - gel grain sugar
Синонимы к сахар: песок, сахарный песок, белая смерть, глюкоза, карамель, сладкое золото, сахарок, рафинад, сахар-песок
Значение сахар: Кристаллическое питательное белое сладкое вещество, добываемое из свекловицы или из тростника особого вида.
Сахар может характеризоваться наличием редуцирующих или не редуцирующих концов. |
Sugar can be characterized by having reducing or non-reducing ends. |
Как редуцирующий сахар, глюкоза реагирует в тесте Найландера. |
As a reducing sugar, glucose reacts in the Nylander's test. |
Альдегидная группа превращает глюкозу в редуцирующий сахар, дающий положительную реакцию с тестом Фелинга. |
The aldehyde group makes glucose a reducing sugar giving a positive reaction with the Fehling test. |
Редуцирующий сахар - это любой сахар, который способен действовать в качестве восстановителя, поскольку он имеет свободную альдегидную группу или свободную кетоновую группу. |
A reducing sugar is any sugar that is capable of acting as a reducing agent because it has a free aldehyde group or a free ketone group. |
Сахар классифицируется как редуцирующий сахар только в том случае, если он имеет форму открытой цепи с альдегидной группой или свободной гемиацетальной группой. |
A sugar is classified as a reducing sugar only if it has an open-chain form with an aldehyde group or a free hemiacetal group. |
Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important. |
|
Ничего, опомнится, ему не вредно узнать, что я тоже не всегда сахар. |
'He'll come round. It won't hurt him to discover that I'm not all milk and honey.' |
Основными статьями кубинского экспорта являются сахар, никель, табак, рыба, медицинские изделия, цитрусовые и кофе; импорт включает продовольствие, топливо, одежду и оборудование. |
Cuba's major exports are sugar, nickel, tobacco, fish, medical products, citrus fruits, and coffee; imports include food, fuel, clothing, and machinery. |
Мини манго сахара, поскольку сахар плохо опыляются Семена мелкие и тонкие. |
Mini mango fruit sugar because sugar is bad pollinated seeds are small and thin. |
Потом мы проводим тесты на сахар, кислотность и Пи Эйч. |
And then we run sugar tests on them, acidity and pH. |
Сахар и булку хлеба, пожалуйста. |
Sugar and a loaf of bread, please. |
Inverted sugar not make crystal and filling stay soft. |
|
Вы должны мне 31 доллар, потому что вы слизали сахар со всех пончиков как какой-то отморозок. |
You owe me $31, 'cause you licked the sugar off all the powdered doughnuts like a weird sicko. |
И на утро восстановился порядок: и хлеб, и сахар мы стали получать сполна. |
In the morning order was restored and we got our full ration of bread and sugar again. |
Quickly she put two lumps of sugar into the coffee and stirred it. |
|
Остальные размешивают сахар в чашках, стреляют сигареты, как заведено у них перед каждым совещанием, но чувствуется, что все напряжены. |
Everybody else goes ahead spooning sugar in their coffee and borrowing cigarettes, the way they do before every meeting, but there's a tenseness in the air. |
It's sugar, milk and rose water. |
|
Давай подсядем на сахар и поглумимся над мертвыми! |
Let's get hopped up on sugar and mock the dead! |
Когда сахар понижается, я психую. |
I get low blood sugar, I get irritable. |
В Центральном ядре есть протеин, миндаль, сахар-сырец и полно мороженого. |
The Hard Core has protein, almonds, turbinado and one hell of an ice cream headache. |
Моя семья — не сахар, но, думаю, с тобой всё пройдёт повеселее. |
My family's a bit much, but I think you'd make the whole thing a lot more fun. |
Я стараюсь не есть сахар. |
Oh, I try to avoid refined sugar. |
Для пропаганды было бы лучше если бы мы использовали нерафинированный сахар. |
It would be better for propaganda if we weren't using refined sugar. |
Нет, сахар в мартини добавлять не рекомендуется. |
I'd strongly advise against putting sugar in a martini. |
Powdered sugar on the right pant leg. |
|
Тростниковый сахар, органическая мука, никаких обработок. |
Turbinado sugar, organic flour, no processed shit. |
Он дал мне два стакана чаю, сахар неполную тарелку маленьких пирожков. |
He gave me two glasses, some sugar, and filled a plate with little cakes. |
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу. |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. |
And the sugar in the talc can. |
|
Да, - печально отозвался Хоттабыч, - братец у меня не сахар. |
Yes, my brother is no lump of sugar, Hottabych replied sadly. |
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар. |
If you really want a picture of me breaking an egg, you'll have to wait till I cream the butter and sugar. |
Их не волнует, есть ли у нас рис и сахар, деньги – вот о чём они думают. |
They don't care if we have rice and sugar, ...only money. |
Эта эволюция вкуса и спроса на сахар в качестве основного пищевого ингредиента привела к серьезным экономическим и социальным изменениям. |
This evolution of taste and demand for sugar as an essential food ingredient resulted in major economic and social changes. |
Изображенный вместе с королевской семьей, сахар корги попал на обложку австралийского женского еженедельника 10 июня 1959 года. |
Pictured with the royal family, the corgi Sugar made the cover of The Australian Women's Weekly on 10 June 1959. |
Такие сахара, как мед, коричневый сахар и патока, являются примерами подсластителей, используемых для создания более влажных, жевательных пирожных. |
Sugars such as honey, brown sugar, and molasses are examples of sweeteners used to create more moist, chewy cakes. |
Макание высвобождает больше вкуса из кондитерских изделий, растворяя сахар, а также смягчая их текстуру. |
Dunking releases more flavour from confections by dissolving the sugars, while also softening their texture. |
Сахар поступал в мешках центнера, сыры были связаны в Гессен и весили 28 фунтов, масло было в 14 блоках 1b,а печенье было свободно в 14 банках 1b. |
Sugar came in hundredweight sacks, cheeses were bound in hessian and weighed 28 lb, butter was in 14 1b blocks, and biscuits were loose in 14 1b tins. |
Сахар-сырец-это сахароза, которая извлекается из сахарного тростника или сахарной свеклы. |
Raw sugar is sucrose which is extracted from sugarcane or sugar beet. |
В промышленности крахмал превращается в сахар, например, путем соложения, и ферментируется для получения этанола при производстве пива, виски и биотоплива. |
In industry, starch is converted into sugars, for example by malting, and fermented to produce ethanol in the manufacture of beer, whisky and biofuel. |
Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу. |
The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil. |
Были собраны дикие продукты, включая дикий рис и кленовый сахар. |
Wild foods including wild rice and maple sugar were harvested. |
Сомоса создал почти полуфеодальную сельскую экономику с небольшим количеством производительных товаров, таких как хлопок, сахар и другие тропические сельскохозяйственные продукты. |
Somoza had developed an almost semifeudalist rural economy with few productive goods, such as cotton, sugar and other tropical agricultural products. |
Содержание яиц снижается до 4%, а уксуса-до 3%. Сахар повышен до 1,5%, а соль понижена до 0,7%. |
Egg content is reduced to 4% and vinegar to 3%. Sugar is increased to 1.5% and salt lowered to 0.7%. |
Процесс затирания занимает около 1-2 часов, в течение которых крахмалы превращаются в сахар, а затем сладкое сусло сливается с зерен. |
The mashing process takes around 1 to 2 hours, during which the starches are converted to sugars, and then the sweet wort is drained off the grains. |
Сахар был основным экспортным товаром с Гавайев с тех пор, как в 1778 году прибыл капитан Джеймс Кук. |
Sugar had been a major export from Hawaii since Captain James Cook arrived in 1778. |
Сахар, в отличие от сегодняшнего дня, считался разновидностью пряности из-за его высокой стоимости и гуморальных качеств. |
Sugar, unlike today, was considered to be a type of spice due to its high cost and humoral qualities. |
Лактоза-единственный сахар, который нельзя извлечь из растений. |
Lactose is the only sugar that cannot be extracted from plants. |
Переработанный сахар растворяется в нем, и полученный сироп называется маточным спиртом. |
Recycled sugar is dissolved into it, and the resulting syrup is called mother liquor. |
Сахар Холли был впервые перемолот из свеклы в Холли в 1905 году, а позже перенесен в Колорадо-Спрингс. |
Holly Sugar was first milled from beets in Holly in 1905, and later moved its headquarters to Colorado Springs. |
Сахар и кислоты из конфет, безалкогольных напитков и фруктовых соков играют значительную роль в разрушении зубов, а следовательно, и в разрушении эмали. |
Sugars and acids from candies, soft drinks, and fruit juices play a significant role in tooth decay, and consequently in enamel destruction. |
Компания была основана в 1981 году как торговое предприятие, импортирующее сахар, цемент, рис, рыбное хозяйство и другие потребительские товары для распространения на рынке Нигерии. |
The company was founded in 1981 as a trading enterprise, importing sugar, cement, rice, fisheries and other consumer goods for distribution in the Nigeria market. |
Смешайте сахар и 3 ½ стакана воды в большой миске или кастрюле, пока сахар не растворится. |
Stir together sugar and 3½ cups water in a large bowl or pot until sugar is dissolved. |
Сахар осуществляет контроль над вкусом – он уравновешивает остроту кислотности и горение спирта. |
Sugars exercise a control over the taste – they balance the spiciness of the acidity and the burning of the alcohol. |
Один из самых широко торгуемых товаров в мире на протяжении всей истории, сахар составляет около 2% мирового рынка сухих грузов. |
One of the most widely traded commodities in the world throughout history, sugar accounts for around 2% of the global dry cargo market. |
Когда цены на сахар резко подскочили в 1970-х годах, Ce De Candy переключился с сахарозы на декстрозу. |
When sugar prices spiked in the 1970s, Ce De Candy switched from sucrose to dextrose. |
Его основные ингредиенты-сахар и дрожжи, и его вкус не очень приятен. |
Its main ingredients are sugar and yeast, and its flavor is not pleasant. |
Если уж на то пошло, то правильно ли вообще класть сахар сразу после воды и соли, или есть более насущная проблема? |
For that matter is it even correct to put sugar immediately after water and salt, or is there a more immediate concern? |
Сахар стал широко популярен в Европе XVIII века, а затем постепенно превратился в человеческую необходимость в 19 веке во всем мире. |
Sugar became widely popular in 18th-century Europe, then graduated to become a human necessity in the 19th century all over the world. |
На самом деле спелые бананы можно есть сырыми, так как их крахмалы превращаются в сахар. |
In fact, ripe plantains can be eaten raw since their starches are converted to sugars. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «редуцирующий сахар».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «редуцирующий сахар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: редуцирующий, сахар . Также, к фразе «редуцирующий сахар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.