Кленовый сахар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кленовый лист - Maple Leaf
Синонимы к кленовый: клен
виноградный сахар - grape sugar
тростниковый сахар - cane sugar
ячменный сахар - barley sugar
рафинированный сахар - refined sugar
коричневый сахар - brown sugar
подкрашенный сахар - colored sugar
быстрорастворимый сахар - instant sugar
фруктовый сахар - fruit sugar
сахар с вкусовыми добавками - flavored sugar
десертный сахар - dessert sugar
Синонимы к сахар: песок, сахарный песок, белая смерть, глюкоза, карамель, сладкое золото, сахарок, рафинад, сахар-песок
Значение сахар: Кристаллическое питательное белое сладкое вещество, добываемое из свекловицы или из тростника особого вида.
Розы красные, фиалки фиолетовые, сахар сладкий, как и кленовый сироп. |
Roses are red, violets are purple Sugar is sweet and so is maple surple. |
Сельскохозяйственная продукция штата Мэн включает птицу, яйца, молочные продукты, крупный рогатый скот, дикую чернику, яблоки, кленовый сироп и кленовый сахар. |
Maine's agricultural outputs include poultry, eggs, dairy products, cattle, wild blueberries, apples, maple syrup, and maple sugar. |
Были собраны дикие продукты, включая дикий рис и кленовый сахар. |
Wild foods including wild rice and maple sugar were harvested. |
И чтобы вкус продуктов был не хуже, чем был раньше, и самым лучшим путем было добавить сахар. |
And it has to taste as good as it did with fat, and the best way to do that is with sugar. |
Вы делаете следующее: кладете яблоки на дно, а потом вы смешиваете продукты для верхнего слоя, куда идет растопленное масло, сахар и мука, и вы смешиваете все это вместе, выкладываете эту смесь поверх яблок, сверху посыпаете корицей и запекаете все это в течение примерно сорока пяти минут. |
Well, what you do is you put the apples on the bottom, and then you make a mixture, a topping, which is a combination of melted butter, sugar and flour, and you mix it together, and you spring a lid on top of the apples, and then you put cinnamon on top, and you bake it for about forty-five minutes. |
В общем, вам понадобятся сахар, мука и яблоки. |
And basically, you combine sugar, and flour and apples. |
Мини манго сахара, поскольку сахар плохо опыляются Семена мелкие и тонкие. |
Mini mango fruit sugar because sugar is bad pollinated seeds are small and thin. |
Сахар и булку хлеба, пожалуйста. |
Sugar and a loaf of bread, please. |
У них также была непереносимость лактозы, то есть, их организм не усваивал сахар в молоке. Поэтому вполне возможно, что они не разводили молочных животных. |
They also were lactose intolerant, which meant they could not digest the sugars in milk — and probably did not herd animals that could be milked. |
Вы должны мне 31 доллар, потому что вы слизали сахар со всех пончиков как какой-то отморозок. |
You owe me $31, 'cause you licked the sugar off all the powdered doughnuts like a weird sicko. |
Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important. |
|
Они ждут, и она перестает смотреть на меня, берет чашку кофе, садится и размешивает сахар, осторожно, чтобы ложка, не дай бог, не задела чашку. |
They're waiting for her so she quits looking at me and goes and draws a cup of coffee and sits down, stirs sugar in it so careful the spoon never touches the side of the cup. |
Остальные размешивают сахар в чашках, стреляют сигареты, как заведено у них перед каждым совещанием, но чувствуется, что все напряжены. |
Everybody else goes ahead spooning sugar in their coffee and borrowing cigarettes, the way they do before every meeting, but there's a tenseness in the air. |
Собираюсь хорошенько поискать кленовый сироп ;) |
I'm gonna be searching for some syrups. |
Сахар теперь не в моде. |
Sugar is not fashionable anymore. |
It's sugar, milk and rose water. |
|
My father-in-law is not what you might call easy. |
|
Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. |
There Alchen slyly sold the booty of sugar, tea and marquisette to the privately-owned stalls. |
Давай подсядем на сахар и поглумимся над мертвыми! |
Let's get hopped up on sugar and mock the dead! |
Your blood sugar's getting low. |
|
Когда сахар понижается, я психую. |
I get low blood sugar, I get irritable. |
It was red food dye mixed with maple syrup. |
|
Ничего, опомнится, ему не вредно узнать, что я тоже не всегда сахар. |
'He'll come round. It won't hurt him to discover that I'm not all milk and honey.' |
В Центральном ядре есть протеин, миндаль, сахар-сырец и полно мороженого. |
The Hard Core has protein, almonds, turbinado and one hell of an ice cream headache. |
Моя семья — не сахар, но, думаю, с тобой всё пройдёт повеселее. |
My family's a bit much, but I think you'd make the whole thing a lot more fun. |
What does hard-knock life mean? |
|
Я стараюсь не есть сахар. |
Oh, I try to avoid refined sugar. |
Для пропаганды было бы лучше если бы мы использовали нерафинированный сахар. |
It would be better for propaganda if we weren't using refined sugar. |
Я знаю, моя бабушка страдала это болезнью и она ела сахар между приемами пищи |
I mean, my grandmother suffered from the same disease And are eating sweets between meals |
Powdered sugar on the right pant leg. |
|
Detective Backstrom was talking about sugar, not drugs. |
|
Тростниковый сахар, органическая мука, никаких обработок. |
Turbinado sugar, organic flour, no processed shit. |
Он дал мне два стакана чаю, сахар неполную тарелку маленьких пирожков. |
He gave me two glasses, some sugar, and filled a plate with little cakes. |
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу. |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. |
And the sugar in the talc can. |
|
Да, - печально отозвался Хоттабыч, - братец у меня не сахар. |
Yes, my brother is no lump of sugar, Hottabych replied sadly. |
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар. |
If you really want a picture of me breaking an egg, you'll have to wait till I cream the butter and sugar. |
We put maple syrup on everything else. |
|
Вкус был приятен большинству любителей вина, а добавленный сахар помогал виноделам скрыть недостатки вина или плохое качество от менее желательных сортов винограда. |
The taste was pleasing to most wine drinkers and the added sugar helped winemakers to cover up flaws in the wine or poor quality from less desirable grapes. |
Он также продемонстрировал, что сахар может быть извлечен из свеклы, которая идентична сахару, полученному из сахарного тростника. |
He also demonstrated that sugar could be extracted from beets that was identical with sugar produced from sugarcane. |
В промышленности крахмал превращается в сахар, например, путем соложения, и ферментируется для получения этанола при производстве пива, виски и биотоплива. |
In industry, starch is converted into sugars, for example by malting, and fermented to produce ethanol in the manufacture of beer, whisky and biofuel. |
Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу. |
The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil. |
Сомоса создал почти полуфеодальную сельскую экономику с небольшим количеством производительных товаров, таких как хлопок, сахар и другие тропические сельскохозяйственные продукты. |
Somoza had developed an almost semifeudalist rural economy with few productive goods, such as cotton, sugar and other tropical agricultural products. |
Процесс затирания занимает около 1-2 часов, в течение которых крахмалы превращаются в сахар, а затем сладкое сусло сливается с зерен. |
The mashing process takes around 1 to 2 hours, during which the starches are converted to sugars, and then the sweet wort is drained off the grains. |
Президент Абрам сахар указал на стоимость команды как на одну из причин такого решения. |
President Abram Sachar pointed to the cost of the team as one reason for the decision. |
Смешайте сахар и 3 ½ стакана воды в большой миске или кастрюле, пока сахар не растворится. |
Stir together sugar and 3½ cups water in a large bowl or pot until sugar is dissolved. |
Сахар осуществляет контроль над вкусом – он уравновешивает остроту кислотности и горение спирта. |
Sugars exercise a control over the taste – they balance the spiciness of the acidity and the burning of the alcohol. |
Для сухого белого вина ферментация продолжается до тех пор, пока не закончится сахар. |
For a dry white wine fermentation continues until the sugar runs out. |
При исследовании мочи они обнаружили сахар, впервые установив связь между поджелудочной железой и диабетом. |
On testing the urine, they found sugar, establishing for the first time a relationship between the pancreas and diabetes. |
В одном из городов Джурф Аль-Сахар, расположенном к югу от Багдада, в результате 27 инцидентов погибли 46 членов движения Пробуждение. |
In one town, Jurf al-Sakhar, south of Baghdad, 46 Awakening members were killed in 27 incidents. |
Его основные ингредиенты-сахар и дрожжи, и его вкус не очень приятен. |
Its main ingredients are sugar and yeast, and its flavor is not pleasant. |
Простота процесса и легкодоступность ключевых ингредиентов, таких как кукуруза и сахар, затрудняют их применение. |
The simplicity of the process, and the easy availability of key ingredients such as corn and sugar, make enforcement difficult. |
Среди часто используемых ингредиентов-фрукты, травы, специи, коренья, сахар и мед. |
Among the ingredients often used are fruits, herbs, spices, roots, sugar and honey. |
Сахар необходим для обеспечения муравьев энергией, а белки необходимы для роста колонии. |
The sugars are necessary to provide the ants with energy, and the proteins are necessary for the growth of the colony. |
Если уж на то пошло, то правильно ли вообще класть сахар сразу после воды и соли, или есть более насущная проблема? |
For that matter is it even correct to put sugar immediately after water and salt, or is there a more immediate concern? |
Сахар стал широко популярен в Европе XVIII века, а затем постепенно превратился в человеческую необходимость в 19 веке во всем мире. |
Sugar became widely popular in 18th-century Europe, then graduated to become a human necessity in the 19th century all over the world. |
На самом деле спелые бананы можно есть сырыми, так как их крахмалы превращаются в сахар. |
In fact, ripe plantains can be eaten raw since their starches are converted to sugars. |
В течение 1820-х годов сахар составлял около 30% от общего объема экспорта, в то время как хлопок составлял 21%, кофе-18%, а кожа и шкуры-14%. |
During the 1820s sugar constituted about 30% of total exports while cotton constituted 21%, coffee 18% and leather and skins 14%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кленовый сахар».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кленовый сахар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кленовый, сахар . Также, к фразе «кленовый сахар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.