Результат их усилий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
поглощение в результате столкновений - collision absorption
без какого-либо результата - without any result
гарантировать наилучший результат - guarantee the best result
замечания по результатам - comments on the findings
вторичный результат - secondary outcome
либо результат - either outcome
Этот результат согласуется с - this result is consistent with
Результат этого проекта - result of this project
Отчет о достигнутых результатах - report on results achieved
это не только результат - is not only the result
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Использовать их - use them
помнишь их - remember them
благословил их - blessed them
вопрос об их будущем - the question of their future
двигатели и их компоненты - engines and their components
за счет их собственных - at the cost of their own
из-за их мобильности - due to their mobility
в их подготовке - in their preparation
в их разделе - in their section
в их соответствующих - in their respective
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
без усилий - easily
активизация усилий по предотвращению и ликвидации ребенка - strengthening efforts to prevent and eliminate child
в знак признания усилий - in recognition of the efforts
в рамках усилий по сокращению - in efforts to reduce
жалеть усилий - spare any effort
консолидации усилий - consolidation efforts
он приложил максимум усилий - he did it to the utmost of his power
требует времени и усилий - require time and effort
не требует никаких усилий - is effortless
Результатом его усилий - result of his efforts
Синонимы к усилий: труд, попытка, напряжение, стремление, старание, натуга, надрыв, потуги
В результате совместных усилий им удалось стабильно повышать доходы более чем на 10%. |
As a result of their joint efforts, they were able to consistently raise revenues by over 10%. |
Некоторые сервисы Google, такие как Gmail, Google News, Orkut и AdSense, возникли в результате этих независимых усилий. |
Some of Google's services, such as Gmail, Google News, Orkut, and AdSense originated from these independent endeavors. |
В результате всех этих усилий в настоящее время уже разрабатываются некоторые необходимые технологии и оборудование. |
As an outcome of our efforts, some of the needed technologies are actually being developed right now. |
Его находка - результат не только его труда, но и усилий остальных 999-ти. |
His find represents not only his own labor but that of 999 others to boot. |
Результатом усилий женских государственных и неправительственных организаций стала отмена монополии мужчин в судебных органах. |
The breaking of male monopoly in the Judiciary resulted from the mobilization of governmental and non-governmental organizations of women. |
Глобал Мед - это результат усилий целой команды, и я хотел бы поблагодарить мою исключительно одаренную команду руководящего персонала. |
Global med is a total team effort, and I'd like to thank my brilliantly talented executive staff. |
В результате этих исследований и этих усилий было принято решение о дополнительной реституции. |
Additional restitution was ordered as a result of this research and these efforts. |
После десяти с лишним лет интенсивных международных усилий наши военные и политические действия в этих крошечных балканских странах дали очень скромные результаты. |
Even after more than a decade of intensive international engagement, our military and political efforts in these little Balkan countries have produced meager results. |
В результате может последовать новый раунд усилий Китая по манипулированию региональными подозрениями - или что-нибудь еще хуже. |
The result could be a new round of efforts by China to manipulate regional suspicion - or worse. |
Оборона каждой страны оказывается вовлеченной, образ жизни каждого должен быть защищен, и это можно сделать только в результате совместных усилий и совместных затрат. |
Everybody’s defense is involved and everybody’s way of life needs to be protected, and that can only be by a common endeavor and a common expenditure. |
Неблагоприятное отношение короля к Тихо, вероятно, было также результатом усилий некоторых его врагов при дворе настроить Короля против него. |
The king's unfavorable disposition towards Tycho was likely also a result of efforts by several of his enemies at court to turn the king against him. |
В Австрии DVB-H доступен с начала Евро-2008 в результате совместных усилий Media Broad и мобильных операторов 3 и Orange. |
In Austria DVB-H is available since the start of UEFA Euro 2008 as result of a joint effort between Media Broad and the mobile operators 3 and Orange. |
This album has also been the result of a real group effort. |
|
Я приложил все старание, чтобы угодить ей, однако не остался доволен результатом моих усилий и бросил рисунок вполовину недоконченным. |
I did my best to please her, but I was not satisfied with the result; and I abandoned my drawing before it was half finished. |
Это было результатом скоординированных усилий общественного здравоохранения, но вакцинация была важным компонентом. |
This was the result of coordinated public health efforts, but vaccination was an essential component. |
В результате этих усилий появились первые стандартные резьбы Соединенных Штатов, в том числе трубные резьбы. |
Out of this effort came the first United States Standard threads, including pipe threads. |
В результате осуществления общенациональных усилий сборы на борьбу со СПИДом дали к настоящему дню 8 млрд. долл. США. |
Through our national efforts, the AIDS levy has to date raised $8 billion. |
В настоящее время трудно предвидеть результаты усилий, направленных на взыскание возмещения по страховым требованиям, и, таким образом, можно предположить, что некоторые убытки, понесенные во время урагана, в конечном счете будут отнесены к невозмещаемому ущербу. |
Pending the outcome of the insurance claim recovery process, it is probable that some damages suffered during the storm will not be recoverable from insurance. |
Маркетинговые организации используют аналитику для определения результатов кампаний или усилий, а также для принятия решений по привлечению инвестиций и таргетированию потребителей. |
Marketing organizations use analytics to determine the outcomes of campaigns or efforts and to guide decisions for investment and consumer targeting. |
Швеция является одним из лучших примеров результатов усилий по созданию безналичного общества. |
Sweden is one of the best examples of the results of efforts to create a cashless society. |
Этот пост был одним из немногих конкретных результатов усилий развивающихся стран по обеспечению более ощутимой поддержки в международном экономическом сотрудничестве. |
This was one of the few concrete outcomes of the developing world's thrust to secure a stronger presence in support of international economic cooperation. |
Такое глубокое знание может быть достигнуто только в результате интегративных и совместных усилий. |
Such deep knowledge can only be achieved by an integrative and collaborative endeavor. |
Здесь важно вспомнить тему проведенной в 2007 году Организацией Объединенных Наций Глобальной недели за безопасность дорожного движения во всем мире: «Безопасные дороги — результат целенаправленных усилий». |
In the words of the theme of the 2007 United Nations Global Road Safety Week, “Road safety is no accident”. |
Они блаженно безразличны к огромному количеству людей, убитых в результате их усилий, и их интересует только Р Дьюи. |
Gbonka was present when King Adetusa was slain at the hands of Odewale. |
Торговля льдом началась в 1806 году в результате усилий Фредерика Тюдора, предпринимателя из Новой Англии, по экспорту льда на коммерческой основе. |
The ice trade began in 1806 as the result of the efforts of Frederic Tudor, a New England entrepreneur, to export ice on a commercial basis. |
Его строительство было результатом огромных усилий, в которых участвовали тысячи рабочих, и стоило более ста жизней. |
Such an extra mass, in theory, could be weighed in the same way as any other type of rest mass. |
Комитет просит, чтобы в контексте своих продолжающихся усилий по проведению реформы Департамент продолжал разрабатывать последовательную и ориентированную на достижение практических результатов стратегию в области информационных технологий. |
The Committee requests that, in its ongoing reform efforts, the Department continue to develop a coherent and practical results-oriented IT strategy. |
Уолтер Бейли, владелец мотеля Лоррейн, умер в июле 1988 года, так и не увидев результатов своих усилий по созданию музея. |
Walter Bailey, Lorraine Motel owner, died in July 1988, before getting to see the results of his efforts to establish the museum. |
Это был результат совместных усилий с группой Rover, которая предоставила Rover серию 600. |
It was the result of a joint effort with the Rover Group that provided Rover with the 600 series. |
В управлении проектами проект состоит из временных усилий, предпринимаемых для создания уникального продукта, услуги или результата. |
In project management a project consists of a temporary endeavor undertaken to create a unique product, service or result. |
Результаты данных усилий должны быть представлены на Конференции по контролю за исполнением Договора о нераспространении ядерного оружия, которая состоится весной 2010 г. |
The outcome of this effort is to be submitted to the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference in the spring of 2010. |
Меры, которые явились результатом таких усилий, были полезными, хотя всегда есть возможность для дальнейшего улучшения. |
The measures which resulted from those such endeavours have been useful, although there is room for substantive improvement. |
Он был изобретен в 1794 году Джозефом Аспдином и запатентован 18 декабря 1824 года, в основном в результате усилий по разработке более прочных минометов. |
It was invented in 1794 by Joseph Aspdin and patented on 18 December 1824, largely as a result of efforts to develop stronger mortars. |
Считается, что действия и результаты собственных усилий хорошо воспринимаются и хвалятся другими. |
Actions and the products of one's efforts are thought to be well received and praised by others. |
Если и так, то пакет, убивший Аполло Мерсера представляет собой результат его усилий. |
If he was, then the bag which killed Apollo Mercer may represent the grand total of his efforts. |
Мы полагаем, что в результате таких усилий наш народ будет жить в условиях, достойных человека, опираясь на собственные силы. |
We believe that through such endeavours our people will grow in dignity and self-reliance. |
А что касается той области, где Гуджарат действительной превосходит многих, то будет столь же справедливым сказать, что это не является результатом усилий претендента на пост премьер-министра страны. |
And where Gujarat does excel, it is equally fair to say that it is not thanks to the efforts of the prime minsterial hopeful. |
Двадцать два года совместных усилий Специального комитета по Индийскому океану не принесли позитивных результатов. |
Some 22 years of concerted efforts on the part of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean have not been able to yield positive results. |
В результате многолетних усилий по модернизации египетская система здравоохранения добилась больших успехов. |
As a result of modernisation efforts over the years, Egypt's healthcare system has made great strides forward. |
В результате этих усилий Украина стала весьма диверсифицированной в потреблении энергоресурсов. |
As a result of these efforts, Ukraine became highly diversified in energy consumption. |
В результате ей удалось завершить только почти треть трилогии, и Милорд Джон был результатом этих усилий. |
As a result, she only managed to complete nearly a third of the trilogy, and My Lord John was the result of these efforts. |
Конкретный результат этих усилий состоит в создании управляемого госаппарата со встроенным механизмом профессиональной подготовки и наращивания потенциала. |
The net effect of this endeavour has been the establishment of a manageable civil service with an in-built mechanism for training and capacity-building. |
Но большинство альтернативных школ являются результатом индивидуальных усилий, а не правительства. |
But most of the alternate schools are the result of individual efforts rather than government. |
Её освобождение стало результатом неустанных усилий французского правительства и борцов за права человека. |
Her release was the result of a persistent effort on behalf of the French government and of those who fight to defend human rights. |
Этот случай, Дучин против Рэкли, был результатом усилий шахтерской компании по очистке местных земель, на которых жили местные жители. |
This case, Doochin v. Rackley was the result of a mine company's effort to strip mine local lands that were home to local citizens. |
Однако мир меняется и не только в результате ностальгических усилий российского президента Владимира Путина. |
The world is changing, however, and not just due to the nostalgic efforts of Russian President Vladimir Putin. |
В то время как группа была влиятельной в течение некоторого времени, ее падение произошло в результате того, что сообщество избегало усилий. |
The virus then disseminates to the kidneys and urinary tract where it persists for the life of the individual. |
Ситуация еще более обострилась в результате продолжающихся усилий эритрейских и Эфиопских лидеров по поддержке оппозиции в странах друг друга. |
The situation has been further escalated by the continued efforts of the Eritrean and Ethiopian leaders in supporting opposition in one another's countries. |
Поддержание усилий в долгосрочной перспективе является особенно сложной задачей из-за высокой частоты неудач и неопределенных результатов. |
Sustaining effort over the long term is especially challenging, because of the high failure rates and uncertain outcomes. |
Европейские стандарты, как неоднократно упоминал лорд Ашдаун, соблюдаются, и нам следует воздать должное всем сторонам за хорошие результаты их усилий. |
European standards, as mentioned several times by Lord Ashdown, are being met, and we should commend all parties for the good results of their efforts. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации. |
In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Возможно существенную роль играет отсутствие усилий по интеграции в других странах. Такая ситуация заставляет людей считать, что единственная группа, куда они принадлежат это их собственной этническое общество. |
Perhaps it is the lack of integrative strength in other societies which makes people feel that the only place where they really belong is among their own people. |
Все, что мне удалось сделать, не требует каких-то сверх усилий или способностей! |
Nothing I have done, it might seem, requires the supernatural. |
После стольких лет усилий ты наконец нашел, через какую дырку пролезть в шоу-бизнес. |
After years of struggling you've cracked your way into show business. |
Он используется исключительно человеческими усилиями, а не с помощью животных или машин, и тянется назад оператором, требуя больших физических усилий. |
It is used solely by human effort rather than with animal or machine assistance, and is pulled backwards by the operator, requiring great physical effort. |
Таргетинг рекламы - это не одномоментный процесс, он требует времени и усилий для анализа поведения потребителей. |
Targeting advertising is not a process performed overnight, it takes time and effort to analyse the behavior of consumers. |
Мероприятие в Халабдже также было частью усилий Ирака по противодействию курдским и иранским силам на завершающих этапах операции Зафар-7. |
The Halabja event was also part of Iraqi efforts to counter-attack Kurdish and Iranian forces in the final stages of Operation Zafar 7. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «результат их усилий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «результат их усилий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: результат, их, усилий . Также, к фразе «результат их усилий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.