Отчет о достигнутых результатах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отчет о достигнутых результатах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
report on results achieved
Translate
Отчет о достигнутых результатах -

- отчёт [имя существительное]

имя существительное: report, account, record, return, reply

сокращение: rept

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Такое глубокое знание может быть достигнуто только в результате интегративных и совместных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such deep knowledge can only be achieved by an integrative and collaborative endeavor.

Франция законодательно ввела 35-часовую рабочую неделю, и аналогичные результаты были достигнуты в других странах в результате коллективных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France has enacted a 35-hour workweek by law, and similar results have been produced in other countries through collective bargaining.

В результате обсуждения была достигнута договоренность о том, что Исполнительный председатель подготовит и представит проект совместной программы действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion resulted in an agreement that the Executive Chairman should prepare and submit the draft of a joint programme of action.

Цель операции была достигнута, хотя условия ее проведения резко изменились в результате смертельной битвы за Могадишо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of the operation was achieved, although conditions spiraled into the deadly Battle of Mogadishu.

В результате переговоров 22 апреля 1917 года было достигнуто соглашение, и в состав кабинета вошли 6 министров-социалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of negotiations, on 22 April 1917 agreement was reached and 6 socialist ministers joined the cabinet.

Мне пришлось сделать в прошлом тяжелый выбор, чтобы достигнуть нужного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to make a few brutal choices in the past To arrive at the right outcome.

В результате этого предложения не было достигнуто консенсуса в отношении переноса страницы в соответствии с обсуждением ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the proposal was no consensus to move the page, per the discussion below.

Беда в том, что, глядя на независимый анализ тех результатов, которые должны быть достигнуты климатическими договорами, становятся очевидны масштабы стоящей перед нами проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unfortunate thing is that now, as we look at the independent analyses of what those climate treaties are liable to yield, the magnitude of the problem before us becomes clear.

В результате всплески жидкости вытягивают силовые линии поля в космос до тех пор, пока не будет достигнуто равновесие сил, участвующих в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consequence the spikes of fluid ride the field lines out into space until there is a balance of the forces involved.

Испытывают ли пространства повышенное использование из-за улучшений, достигнутых в результате реконструкции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are spaces experiencing increased use due to the improvements achieved from the renovation?

О достигнутых результатах в области повышения эффективности свидетельствует тот факт, что к настоящему времени объем производства экологически чистой энергии составил 150 мегаватт-часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efficiency gains have been achieved with 150 megawatt hours of clean energy produced to date.

Это резко снижает среднюю достигнутую эффективность фотосинтеза в полевых условиях по сравнению с пиковыми лабораторными результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dramatically reduces average achieved photosynthetic efficiency in fields compared to peak laboratory results.

И здесь важно отметить существенные расхождения между объявленными планами и достигнутыми результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here it is important to note important gaps between stated plans and executable outcomes.

Япония по-прежнему убеждена в том, что решение на основе сосуществования двух государств, достигнутое в результате искренних переговоров, является единственным способом установления прочного долгосрочного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan remains convinced that a two-State solution achieved through sincere negotiations is the only way to achieve durable long-term peace.

В результате ВИЧ/СПИДа сводится на нет достигнутый в течение десятилетий прогресс в деле обеспечения выживания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rolls back decades of progress in child survival.

Причинно-следственная связь применима только в тех случаях, когда был достигнут результат, и поэтому не имеет значения в отношении первичных правонарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Causation only applies where a result has been achieved and therefore is immaterial with regard to inchoate offenses.

Они не предназначены для использования в качестве протеста или средства удержания предмета в заложниках до тех пор, пока не будет достигнут желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not intended to be used as a protest, nor as a means of holding an article hostage until a desired outcome is obtained.

В результате была достигнута экономия около 50 миллионов долларов США, 35 миллионов евро в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, savings of about US$50 million, €35 million a year were realized.

Существует серьезная опасность утраты достигнутых результатов во многих районах страны, если ресурсы на цели развития не будут задействованы для укрепления стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a significant danger of backsliding in many areas of the country, if development resources are not leveraged to consolidate that stability.

В результате обсуждения не было достигнуто никакого консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the discussion was no consensus.

В досье также сказано, что Купер и Харкнесс неизбежно заключают союз, и можно достигнуть лучших результатов, разлучив их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The file also says that Cooper and Harkness inevitably form an alliance and the best results can be achieved by separating them.

Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact.

8 октября 1939 года в результате обмена письмами между Вячеславом Молотовым и германским послом было достигнуто новое советско–нацистское соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 October 1939, a new Nazi–Soviet agreement was reached by an exchange of letters between Vyacheslav Molotov and the German ambassador.

В своем недавнем интервью ветеран журналистских расследований, а ныне депутат украинского парламента Сергей Лещенко дал оценку достигнутым результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a recent interview, veteran investigative journalist now parliamentarian Sergii Leshchenko ranked the progress.

В результате теоретически в турнир могли бы войти максимум 68 команд – хотя этот уровень никогда не был достигнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, theoretically a maximum of 68 teams could enter the tournament – although this level has never been reached.

Требуемая устойчивость нервов может быть достигнута только в результате более строгого процесса тренировки, чем у хорошо тренированного спортсмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steadiness of nerve that would be required could come only as the result of a conditioning process stricter than that of the highly trained athlete.

Но ты не знаешь, как трудно достигнуть столь блестящего результата!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you have no idea how hard it will be to achieve that magnificent result.

Подтверждаю, что все соглашения достигнутые в результате этих переговоров имеют полную законную силу в соответствии со статьёй Федеральной Кодекса 325 A, Раздел 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any and all agreements made during this mediation are binding and carry with them the full rights and responsibilities of the law as stated in Federal Code 325 A, Section 4.

Это потребует создания хорошо продуманных систем информации для нужд отчетности о проделанной работе на основе достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would require establishment of well-defined information systems to support results-based performance reporting.

Трехсторонний подход, подразумевающий полное вовлечение Европы в сотрудничество, будет задействовать больше ресурсов и может достигнуть более значимых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trilateral approach, with Europe fully integrated, would bring greater resources and might achieve more meaningful results.

Мои самые лучшие поздравления новозеландскому корпусу и 10-му корпусу с блестящими результатами, достигнутыми левым хуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My very best congratulations to NZ Corps and 10 Corps on splendid results achieved by the left hook.

Однако один или несколько ошибочных процессов могут исказить результирующий результат таким образом, что консенсус не может быть достигнут или достигнут неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one or more faulty processes may skew the resultant outcome such that consensus may not be reached or reached incorrectly.

Важное значение также имеют вопросы, касающиеся достигнутых в области образования результатов, принимая во внимание образование на родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions relating to educational outcomes bearing in mind education in mother tongue are also important.

Помимо вышеуказанного сетевого графика еще одним средством для наблюдения за ходом осуществления проекта и информирования о нем является анализ достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earned value analysis is another form of project progress monitoring and reporting, which will complement the critical path network tool described above.

Первый редирект был обсужден на этом RfD в 2015 году, и в результате консенсуса не было достигнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first redirect was discussed at this RfD in 2015, with no resulting consensus.

Каждый из разработчиков сообщает о достигнутых результатах и намечает следующие шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each engineer delineates the advances they’ve made and next steps.

в отношении деятельности, касающейся организационного потенциала, был представлен второй по величине объем информации о достигнутых результатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutional capacity accounted for the second largest number of results reported.

В результате дискуссии не было достигнуто консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the debate was no consensus.

Делегации отметили такие используемые для оценки результатов инструменты, как «сбалансированные системы учета показателей» и оценка достигнутых результатов и профессиональных качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations took note of the instruments used to measure results, such as the 'balanced scorecard' and the results and competency assessment.

Эта система должна подкрепляться средствами контроля и периодической оценки государственной политики и достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system must be accompanied by a means of appraisal and periodic evaluation of public policies and performance.

В результате этого предложения не было достигнуто консенсуса в отношении переноса страницы, как это обсуждается ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the proposal was NO CONSENSUS to move page, per discussion below.

На всех рабочих совещаниях уделяется особое внимание распространению рекомендаций и информации о достигнутых результатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All workshops pay particular attention to disseminating recommendations and results.

Первыми ощутимыми результатами в этой связи стали обмен информацией и договоренности, достигнутые по вопросу о создании конкретных целевых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information sharing and agreements reached on the creation of specific task forces represent the first tangible results in this area.

В дополнение к уровню освоения бюджетных средств в докладе содержится информация о ходе осуществления программ и достигнутых результатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the performance level, the present report gives information on programme implementation and the results achieved.

В настоящем разделе представлен общий обзор ключевых результатов, достигнутых в 2008/09 годах, с указанием на выявленные тенденции и основные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the present section, an overview of the key results achieved in 2008/09 is presented, highlighting the trends and critical challenges encountered.

Важно также, чтобы общественность получала как можно больше информации о достигнутых результатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important that results are communicated to the public as much as possible.

В начале 20-го века были достигнуты большие успехи в разведении индеек, в результате чего появились такие породы, как Белтсвилльская Малая Белая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 20th century, many advances were made in the breeding of turkeys, resulting in breeds such as the Beltsville Small White.

Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился, но цель уменьшения смертности на две третьих не будет достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress has been made in reducing malaria and measles, and the rate of child mortality has fallen partly as a result, but the goal of a two-thirds reduction will not be met.

Таковы те шесть результатов, которые в различной степени определяются прогрессом, достигнутым со времени Монтеррея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are six outcomes that have built upon different degrees of progress since Monterrey.

Правление отметило, что до настоящего времени в ходе этих переговоров не было достигнуто конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board noted that the discussions had not yet resulted in tangible progress.

Группа уже отмечала, что в этой области был достигнут заметный прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Group has previously noted there has been significant improvement in the management of public funds.

Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years.

К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome.

Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect.

Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year.

Результат показывает, что люди более охотно оказывают помощь людям с более высокой степенью родства и происходит как в гендерном, так и в различных культурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result shows that people are more willing to provide help to people with higher relatedness and occurs in both gender and various cultures.

Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model.

Каждый день система проигрывает тестовую последовательность и слушает результат, сравнивая звук со стандартными записями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day the system plays a test sequence and 'listens' to the result, comparing the sound with standard recordings.

Иллюзия чаще встречается в привычных ситуациях, а также в ситуациях, когда человек знает желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illusion is more common in familiar situations, and in situations where the person knows the desired outcome.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Отчет о достигнутых результатах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Отчет о достигнутых результатах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Отчет, о, достигнутых, результатах . Также, к фразе «Отчет о достигнутых результатах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information