Ряд весел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ряд весел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
row of oars
Translate
ряд весел -

имя существительное
bankбанка, банк, берег, крен, вал, ряд весел
- ряд

имя существительное: series, range, row, variety, line, sequence, string, train, rank, tier

сокращение: ser.

  • веселый вид - gay appearance

  • веселый колодец - jolly well

  • веселый как песок - jolly as a sandboy

  • веселый андрю - merry andrew

  • веселый штраф - jolly fine

  • весёлый нрав - cheerful nature

  • Синонимы к веселый: веселый, живой, радостный, забавный, смешной, потешный, ясный, светлый, безоблачный, довольный

    Антонимы к веселый: серьезный, страшный, ужасный, печальный, суровый, мрачный, горький, грустный, тяжкий, скучный

    Значение веселый: Проникнутый весельем, полный веселья, выражающий его.



Так весело, что я оказался шотландцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So good in fact I've found out I'm Scottish.

Он очень веселый и непоседливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very cheerful and noisy.

Платье Кенли современное и веселое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenley'sdress, Ithink, seems very modern and very fun.

Примерно так же весело, как смотреть на то, как краска сохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About as much fun as watching paint dry.

При всех его недостатках, он был веселый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all his faults, he was a very cheery person.

Чем не весело сидеть в облаке марихуаны, и наблюдать за психом, который машет своим кровавым языком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About sitting around in a cloud of marijuana smoke, Watching some maniac wag his bloody tongue?

Веселость, и грусть, и отчаяние, и нежность, и торжество являлись безо всякого на то права, точно чувства сумасшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaiety and grief and despair and tenderness and triumph followed one another without any connection, like the emotions of a madman.

Остроумие Ребекки, ее веселый нрав и таланты смущали ее и вызывали тягостную тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca's wit, spirits, and accomplishments troubled her with a rueful disquiet.

Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Nicholas, who had vainly suffered all the dread that precedes a battle and had spent that happy day in inactivity, was all the more depressed.

Работа эта чистая, веселая и очень спорая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is clean, lively, and progresses rapidly.

А тетя Питти весело болтала, довольная как ребенок, что у нее есть слушательница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Pitty prattled on happily, pleased as a child at having an audience.

Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rostov anticipated his horse's movements and became more and more elated.

Напротив, очень многие сначала взапуски хвалили новую губернаторшу за то, что умеет соединить общество и что стало вдруг веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary; at first many people vied with one another in praising the new governor's wife for her success in bringing local society together, and for making things more lively.

И потому они работали спешно и весело, хотя с приближением сумерек спешность все больше отдавала паникой, а веселость истерикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worked therefore with great energy and cheerfulness, though as time crept by there was a suggestion of panic in the energy and hysteria in the cheerfulness.

Ну, это может быть весело попробовать что-нибудь акустическое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it could be fun to try a little acoustic thing.

Ну знаешь, вести блог было весело, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, blogging was fun, but...

Входила хозяйка, чтобы накрыть на стол к обеду, и, отложив книги в сторону, Филип весело с ней болтал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put aside his book when the landlady came in to lay the cloth for dinner, and in his high spirits he exchanged chaff with her.

Кейт, весело щебеча, провела мужа по всему дому, но Дэвид казался странно притихшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate led David through the house, chattering away happily. He seemed strangely quiet.

Ну, в ту незабываемую ночь, когда мы веселились в замке....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... that unforgettable night we... joined the castle club.

Письмо было написано с напускной веселостью, как позднее заметила Маргарет, но в то время ее внимание отвлекло восклицание Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was altogether a tone of forced cheerfulness in the letter, as Margaret noticed afterwards; but at the time her attention was taken up by Edith's exclamations.

Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.

А кто виноват? - поклонившись ей с насмешливым видом, спросил торговец. - Я из сил выбиваюсь, а вы веселитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose fault is that? said Lheureux, bowing ironically. While I'm slaving like a nigger, you go gallivanting about.

Разве вы не хотите, чтобы ваши избиратели знали, что у вас есть весёлая сторона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you want your constituents to know that you got a fun side?

Все спустили по-козацки, угощая весь мир и нанимая музыку, чтобы все веселилось, что ни есть на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spent it all, like Cossacks, in treating all the world, and in hiring music that every one might be merry.

Беренис он сразу понравился - такой умный, веселый. Удивительно, как это Фрэнк всегда умеет окружить себя сильными и интересными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice, noting how wise and gay he was, liked him at once, and thought of the many strong and interesting people Frank invariably drew to himself.

Чувствуя на себе его веселый, откровенно насмешливый взгляд, она умолкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes waited on her words, cynical amusement in them, and she could not go on.

Тебе не нравится, что я веселый человек, ну, замолчу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't like that I'm a gay fellow, well, I'll be quiet.

К осени она снова стала прежней Дэзи, веселой и жизнерадостной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the next autumn she was gay again, gay as ever.

Она была именно такой веселой, жизнерадостной девушкой, не имеющей друзей-мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane had been a bright cheerful girl, with no men friends.

Просто поддразниваем друг друга, - весело ответил Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just our way of kidding each other, said Toohey brightly.

Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off.

Поверь, через минуту будет весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll liven up in a minute. Trust me.

С ним весело зависать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a lot of fun to hang out with.

Нет лёгкого или весёлого способа ею заниматься там, где ты всем нравишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no easy or fun way to do it where everybody likes you all the time.

Перед другими киосками толпилась куча народа: девушки весело щебетали, мужчины делали покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were crowds in front of every other counter but theirs, girls chattering, men buying.

Какая такая у вас там великая радость? -веселилась Арина Прохоровна, суетясь, прибираясь и работая как каторжная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does the great joy come in? said Arina Prohorovna good-humouredly, bustling about, clearing up, and working like a convict.

Идем! - ласково сказал он. - И малютка с нами -чем больше народу, тем веселей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along! he said kindly. The little one too-the more the merrier!

Это было весело - собирать бытылочные крышки и учиться играть в бильярд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was fun- collecting bottle caps and learning how to play pool.

Мы можем весело провести время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having such a good time.

Быть вместе - значит для нас чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be together is for us to be at once as free as in solitude, as gay as in company.

Наши дамы стеснились у самой решетки, весело и смешливо шушукая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ladies crowded right up to the partition, whispering gaily and laughingly together.

Я слышал, что растлители детей весело проводят время в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard the victimizers of children had a rough time in prison.

Это все выглядело как веселое приключение, в котором стоит принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just sounded like a really fun adventure to get involved in.

Она такая веселая и счастливая, и я подумала, тебе не помешает компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so cheerful and happy, and I thought you could use some company.

Насколько я знаю, вы уже в курсе того, что происходит в западном крыле, и я подумала, что будет весело показать вам, что происходит за кулисами офиса первой леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I know you already know what goes on in the west wing, so I thought it would be fun to show you what happens behind the scenes in the first lady's office.

Принцесса смелый, умный и весёлый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess is a bright and very lively person.

Но мне говорили перед моим визитом, что этот новый Папа - очень веселый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was told before coming that this new Pope is a very funny man.

С тобой весело Саманта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're very funny... Samantha.

Зато весело, потому что, когда умираешь, выглядишь ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's pretty funky, cos when you die, you look a mess.

Если придут грабители, будет интересно и весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some burglars come, it'll be a very humorous and entertaining situation.

Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you.

Да, не очень весёлое будет Рождество у Келиновски и Брауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ought to make for a very merry Christmas for them.

Из Голливуда, любимая всеми игра, стратегическая, поучительная и веселая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Hollywood, everyone's favorite game of strategy, knowledge and fun.

Но за эти четыре года он встречал и других людей, которые отказывались признать поражение, - людей, весело шедших навстречу собственной гибели, ибо это были бесстрашные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for four years, he had seen others who had refused to recognize defeat, men who rode gaily into sure disaster because they were gallant.

Однако во многих районах Медельина вы в большей безопасности, чем здесь, более того, в Медельине гораздо веселее, чем здесь, но в Сиануквиле нет своего Харрисона Форда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you are more safe in much districts of Medellín than here, moreover Medellín has more fun than this, but Sihanoukville has not its Harrison Ford.

Критическая масса - это пробка на велосипедах, хотя зачастую и веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Critical Mass is a traffic jam on bikes – though often cheerier.

Хотя прокк сразу же отверг его из-за его имени, но мускулистый подумал, что с ним будет весело общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prock though immediately rejected him because of his name, but Muscleman thought he would be fun to hang out with.

Они могут также питаются опадом плесень, разлагающиеся грибы и impudicus Веселка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also feed on litter mold, decomposing fungi and Phallus impudicus.

Он ведет людей на место святилища, но оно таинственно исчезло; беглые веселые питомцы людей, однако, возвращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leads the people to the site of the Sanctuary, but it has mysteriously disappeared; people's runaway gay pets, however, return.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ряд весел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ряд весел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ряд, весел . Также, к фразе «ряд весел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information