Сахарный колер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сахарный колер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sugar dye
Translate
сахарный колер -

- сахарный [имя прилагательное]

имя прилагательное: sugar, sugary, saccharine

- колер [имя существительное]

имя существительное: color, colour, staggers, megrims

  • малярный колер - painter`s color

  • иризирующий колер - iridescent color

  • Синонимы к колер: цвет, тон, краска, оттенок, окраска, масть, колорит, густота, расцветка

    Значение колер: Цвет, окраска.



Он имеет тот же рецепт, но для этого напитка пропитанный ромом сахарный рулет поджигают и дают ему капать в вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shares the same recipe, but for this drink a rum-soaked sugarloaf is set on fire and allowed to drip into the wine.

Существуют некоторые исключения; например, дезоксирибоза, сахарный компонент ДНК, имеет эмпирическую формулу C5H10O4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some exceptions exist; for example, deoxyribose, a sugar component of DNA, has the empirical formula C5H10O4.

Зернистая как сахарный песок, тает во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth.

Другие факторы могут увеличить риск развития гингивита у человека, включая, но не ограничиваясь системными состояниями, такими как неконтролируемый сахарный диабет и некоторые лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other factors may increase a person's risk of gingivitis, including but not limited to systemic conditions such as uncontrolled diabetes mellitus and some medications.

Вопросы один за другим все быстрее вспыхивали у нее в мозгу. Колер говорил о возможной связи убийства с их нынешним проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler had said there was evidence that her father's murder was related to the current project.

Однако не у всех людей с инсулинорезистентностью развивается сахарный диабет, поскольку также требуется нарушение секреции инсулина бета-клетками поджелудочной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, not all people with insulin resistance develop diabetes, since an impairment of insulin secretion by pancreatic beta cells is also required.

Потому что этот мягкий, сахарный снег просто высыпался из-под меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause this soft, sugary snow collapsed away underneath me.

В кадре появился Колер. Он неуклюже стоял на ногах, размахивая рукой с пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler lurched into the frame now... standing awkwardly on his feet, gun wavering wildly before him.

Книга содержит копии правительственных записей, доказывающие то, что говорит Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the book contains copies of classified government memoranda that collier says prove his claims.

Рубить сахарный тростник, как умеет только охочий до денег белый человек, - вот подвиг из подвигов, величайшее достижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cut sugar the money-hungry white man's way-that was the greatest achievement.

Вероятно она на заднем дворе, собирает сахарный тростник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's probably in the backyard, harvesting sugarcane.

Прежде, чем собирать сахарный тростник, нужно здесь все очистить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they can harvest the sugarcane, you got to clear up this here.

Этот популярный танец изобрели рабы, скованные одной цепью, поэтому двигали одной ногой, раскладывая по бочкам сахарный тростник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This popular dance originated with slaves, who were chained together and therefore forced to drag one leg as they cut sugarcane to the beat of drums.

Оглядевшись, Колер увидел, что лежит в отдельной палате медпункта, а его инвалидное кресло стоит рядом с кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself lying in a private room in the CERN infirmary, his wheelchair beside the bed.

Максимилиан Колер выехал из дверей и покатил прочь от медицинского пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silently, Maximilian Kohler slipped out of the infirmary.

В чем дело? - спросил Колер, проявляя не столько интерес, сколько нетерпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is something wrong? Kohler asked, sounding more impatient than concerned.

Но антивещество такой массы способно уничтожить буквально все в радиусе полумили! -воскликнул Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That much antimatter could literally liquidate everything in a half mile radius! Kohler exclaimed.

Его одолевала усталость, а Максимилиан Колер, судя по всему, на призы, премии и награды за радушие и гостеприимство не рассчитывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was exhausted, and Maximilian Kohler seemed disinterested in winning any hospitality awards.

Лаборатория мистера Ветра находится под землей, - сообщил Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Vetra's lab is subterranean, Kohler said.

Так называемая сингулярность, - проворчал Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler grunted. The singularity.

Вы - эксперт, - прошептал Колер, как только американец подошел к нему достаточно близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the specialist, Kohler said, his whisper intense.

Мистер Лэнгдон, - вмешался Колер, - преподает историю искусств в Гарвардском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler intervened. Mr. Langdon is a professor of art history at Harvard University.

Колер молча смотрел через затененное стекло в аннигиляционную камеру. То, что он увидел, его потрясло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler was staring into the annihilation chamber with a look of utter amazement at the spectacle he had just seen.

Колер, судя по его неуверенному виду, не до конца поверил словам Виттории, но тем не менее уселся в свое кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler looked uncertain. Then, hesitantly, he settled back into his chair.

Пока Лэнгдон бежал, перед его мысленным взором, как в калейдоскопе, мелькали какие-то смутные образы: Колер, Янус, ассасин, Рошер... шестое клеймо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Langdon ran, his thoughts turned over and over in a kaleidoscope of confounding images-Kohler, Janus, the Hassassin, Rocher... a sixth brand?

За двадцать четыре часа?! - изумился Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In twenty four hours? Kohler challenged.

Поздравляю, - усмехнулся Колер, когда Лэнгдон вприпрыжку нагнал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations, Kohler said when Langdon finally caught up.

Колер едва не вскочил на ноги из своего инвалидного кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler looked ready to jump to his feet.

Наш ускоритель самый большой в мире, - с гордостью пояснил Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LHC is the largest machine in the world.

Табличка на дубовой створке гласила: Леонардо Ветра. - Леонардо Ветра, - прочитал вслух Колер. - На следующей неделе ему бы исполнилось пятьдесят восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon eyed the lone oak door before them. The name plate read: Leonardo Vetra Leonardo Vetra, Kohler said, would have been fifty eight next week.

Наверху? - удивленно переспросил Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler looked surprised. Up here?

Колер явился, чтобы его ликвидировать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now Kohler is coming to kill him!

Когда директор вернулся-а это произошло через несколько часов, - он выглядел довольно скверно. Вообще-то Колер никогда хорошо не выглядел, но на сей раз он был совсем плох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he rolled back in a few hours later, Kohler looked decidedly not well... not that he ever actually looked well, but he looked worse than usual.

Плацебо - это препарат, который не имеет существенного влияния на тело. Сахарный кубик, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A placebo is something that supposedly has no impact and no effect on the body, like a sugar pill or something.

Масонами, говорите? - вздрогнул Колер. - Не хотите ли вы сказать, что масоны принадлежат к сатанистам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler looked startled. The Masons?

Колер кивнул на стену слева от них, по которой тянулась сверкающая полированным хромом труба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler motioned to his left where a polished, chrome tube ran along the tunnel's inner wall.

Кроме того, Макс Колер не знал о существовании нашего проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, Max Kohler would never have known the project existed.

Ни в коем случае! - решительно качнув головой, бросил Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler shook his head. Absolutely not.

Колер слегка поежился, но вмешиваться на этот раз не стал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler twitched but did not interfere.

Мистер Колер, - досадливо поморщился Лэнгдон, - у меня нет сомнений в том, что Леонардо Ветра был разносторонне талантливым человеком, но факт остается фактом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon exhaled patiently. Mr. Kohler, I'm sure Leonardo Vetra was brilliant in many ways, but the fact remains-

Неужели Колер все же проявил человеколюбие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was this Kohler's one act of decency? Sparing lives?

Сахарный тростник относится к любому из нескольких видов или их гибридов гигантских трав рода Saccharum семейства Poaceae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugarcane refers to any of several species, or their hybrids, of giant grasses in the genus Saccharum in the family Poaceae.

Осложнения могут включать инфекцию, кровотечение, сахарный диабет или проблемы с другими органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complications may include infection, bleeding, diabetes mellitus, or problems with other organs.

Белки хрусталика со временем денатурируются и деградируют, и этот процесс ускоряется такими заболеваниями, как сахарный диабет и гипертония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lens proteins denature and degrade over time, and this process is accelerated by diseases such as diabetes mellitus and hypertension.

Факторы риска включают семейный анамнез, ожирение, сахарный диабет 2 типа, недостаточную физическую нагрузку и эректильную дисфункцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk factors include a family history, obesity, type 2 diabetes, not enough exercise, and erectile dysfunction.

Другие продукты включают сахарный тростник, клубнику, помидоры и сельдерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other products include sugarcane, strawberries, tomatoes and celery.

В Новой Гвинее древние папуасы начали заниматься сельским хозяйством около 7000 года до нашей эры, одомашнивая сахарный тростник и Таро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Guinea, ancient Papuan peoples began practicing agriculture around 7000 BC, domesticating sugarcane and taro.

Метаболические нарушения, такие как сахарный диабет и уремия, могут изменить сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metabolic disorders such as diabetes mellitus and uremia can alter consciousness.

Нерафинированный сахарный сироп получают непосредственно из сахарной свеклы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unrefined sugary syrup is produced directly from the sugar beet.

Нерафинированный сахарный сироп можно получить непосредственно из сахарной свеклы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unrefined sugary syrup can be produced directly from sugar beet.

Выращивают также рис, сахарный тростник, фрукты и овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rice, sugar cane, fruits and vegetables are also grown.

Основные товарные культуры включают сахарный тростник и масличные семена, в том числе арахис и подсолнечник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major cash crops include sugarcane and oil seeds, including groundnut and sunflower.

И табак, и сахарный тростник были трудоемкими культурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both tobacco and sugar cane were labor-intensive crops.

На каждые 10 тонн измельченного сахарного тростника сахарный завод производит почти три тонны влажной багассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every 10 tonnes of sugarcane crushed, a sugar factory produces nearly three tonnes of wet bagasse.

Сахарозосодержащие сахара включают в себя обычный столовый белый сахарный песок и сахарную пудру, а также коричневый сахар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sucrose-containing sugars include common table white granulated sugar and powdered sugar, as well as brown sugar.

Португальцы впервые культивировали сахарный тростник в Бразилии в 1532 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Portuguese first cultivated sugarcane in Brazil in 1532.

В состав Общества входят все фермеры, мелкие и крупные, поставляющие сахарный тростник на мельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the society include all farmers, small and large, supplying sugarcane to the mill.

Сельские жители режут и потребляют фермерский свежий сахарный тростник во время общественных собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villagers cut and consume farm fresh sugarcane during social gatherings.

Сахарный диабет 2 типа характеризуется высоким уровнем глюкозы в крови в контексте инсулинорезистентности и относительной недостаточности инсулина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Type 2 diabetes is characterized by high blood glucose in the context of insulin resistance and relative insulin deficiency.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сахарный колер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сахарный колер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сахарный, колер . Также, к фразе «сахарный колер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information