Свет мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: shine, light, glow, world, society, color, colour, glim
ведущий свет - leading light
не глядел бы на свет (божий) - not looking at the light (God)
дежурный свет на сцене - stage pilot light
ежедневно свет - daily light
до сих пор свет - still light
колесо свет - wheel light
увидеть яркий свет - see a bright light
свет искусства - light art
шоры свет - blinker light
универсальный свет - universal light
Синонимы к свет: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Значение свет: Лучистая энергия, воспринимаемая глазом, делающая окружающий мир видимым.
MSci всего мира страны - msci all country world
Музей мира в Ливерпуле - world museum liverpool
две трети населения мира - two thirds of the world population
из других частей мира - from other parts of the world
глубокая преданность делу мира - profound loyalty to the ease of peace
другие операции по поддержанию мира - other peacekeeping operations
для мира без - for a world without
Кубок мира по кросс-кантри лыжи - world cup cross-country skiing
Этапы мира - stages of the peace
Студенты со всего мира - students from all over the world
Синонимы к мира: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Бразилия произвела на свет трех чемпионов мира, каждый из которых выиграл не один раз. |
Brazil produced three world champions, all of whom won more than once. |
В свет вышел персональный компьютер IBM мира, эти резолюции стал использоваться с 16-цветной видео-карты ега. |
In the IBM PC world, these resolutions came to be used by 16-color EGA video cards. |
Неужели он так сточился за тысячелетия, когда Свет пытался менять судьбу мира? |
Had it really been worn down so much by the Light's attempts to alter the destiny of the world over the millennia? |
Например, та часть мира, которую может видеть глаз, - это его рецептивное поле; свет, который может видеть каждый стержень или конус, - это его рецептивное поле. |
For instance, the part of the world an eye can see, is its receptive field; the light that each rod or cone can see, is its receptive field. |
Есть свидетельства того, что ультрафиолетовый свет играет определенную роль в восприятии цвета во многих областях животного мира, особенно у насекомых. |
There is evidence that ultraviolet light plays a part in color perception in many branches of the animal kingdom, especially insects. |
Есть сила, которую мы не можем видеть, но её свет горит ярко в бесценных артефактах, что прибыли со всего мира, и, осмелюсь сказать, из Рая и Ада, чтобы попасть к вам! |
There is a power we can't see, but its light burns bright in the priceless artifacts that have traveled from around the world and, dare I say, Heaven and Hell, to find their way to you! |
В некоторые дни двери этого небесного мира открываются, и свет сияет сквозь облака. |
On some days, the doors of this heavenly world are opened and the light shines through the clouds. |
Чтобы спасти будущее, предсказатели используют силу книги, чтобы спроецировать будущее в свою эпоху, накапливая люкс, чтобы защитить свет мира. |
To save the future, the Foretellers use the book's powers to project the future into their era, hoarding Lux to protect the world's light. |
Появились механизмы, позволяющие расшифровывать вибрации и реагировать на свет, воссоздавать трехмерные модели окружающего мира |
Developing the mechanisms to let them decode vibrations and detect light. |
А когда он вырос, он принес свет миру и этот свет стал угрожать коварству и невежеству мира тьмы. |
And when he grew up he brought a light into the world. And this light threatened the sly and dark convenience of our rotten usage and custom. |
Так как он был Светом Мира, то где же был этот свет, спрашивали они, когда он был во чреве Девы? |
Since he was the light of the world, where was this light, they asked, when he was in the womb of the Virgin? |
Пусть свет станет проводником этого мира, и вы явитесь нам. |
Be guided by the light of this world and visit upon us. |
В высших областях мира желаний мысли принимают определенную форму и цвет, воспринимаемые всеми, все есть свет, и есть только один долгий день. |
In the higher regions of the desire world thoughts take a definite form and color perceptible to all, all is light and there is but one long day. |
Весеннее равноденствие, свет мира, возрождение, обновление, воскрешение - тебе это под силу? |
The vernal equinox, the light of the world. Rebirth, renewal, resurrection, can you do it? |
Другим популярным видом спорта, обычно ассоциирующимся с играми в пабах, является снукер, и Англия произвела на свет несколько чемпионов мира, в том числе Стива Дэвиса и Ронни О'Салливана. |
Another popular sport commonly associated with pub games is Snooker, and England has produced several world champions, including Steve Davis and Ronnie O'Sullivan. |
Для получения картины мира в первую очередь необходимо улавливать свет. И я прихватил с собой раствор молекул, занимающихся у меня в глазу именно этим. |
In order to form an image of the world, then obviously the first thing you have to do is detect light, and I have a sample here of the molecules that do that, that detect light in my eye. |
Это может выглядеть неуместным, но это очень по-библейски, потому что это - это свет мира. |
It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, because this - this is the light of the world. |
Свет мира в благодати и красоте, зеркало вечного Лика Божия, прозрачное пламя свободного долга любви, ты несешь спасение нашему роду. |
Light of the world in grace and beauty, mirror of God's eternal face, transparent flame of love's free duty, you bring salvation to our race. |
В феврале увидела свет карта мира с данными об участии женщин в политической жизни за 2008 год - плод совместных усилий МПС и Организации Объединенных Наций. |
The world map, Women in Politics: 2008, a joint IPU/United Nations product, was issued in February. |
Медресе произвело на свет множество ученых, которые оказали сильное влияние на интеллектуальную и академическую историю мусульманского мира. |
The madrasa has produced numerous scholars who have strongly influenced the intellectual and academic history of the Muslim world. |
I first saw the light of this world... in the form of a 60-watt bulb. |
|
Then they'll send my dad into the after life. |
|
Когда солнечный свет попадает на фотокатализатор, например, на TiO2, или диоксид титана, образуются высокоактивные формы кислорода, такие как супероксиды, перекись водорода и гидроксильные радикалы. |
When sunlight comes in and strikes a photocatalyst, like TiO2, or titanium dioxide, it creates these really reactive oxygen species, like superoxides, hydrogen peroxide and hydroxyl radicals. |
I knew that every circle of my iris glowed. |
|
His birth would set the pace for his unlikely life. |
|
Янтарный свет уличных фонарей придавал его оливковой коже серовато-желтый оттенок, характерный для старой газетной страницы. |
The yellow street lamp had turned his olive skin the color of old newsprint. |
Теперь мне надо вернуться обратно в мой гроб, потому что свет обжигает глаза. |
Now I have to go back to my coffin because the light is burning my eyes! |
Она-то навоображала нечто огромное и черное, что всасывает в себя свет. |
She had imagined something huge and black that sucked in the light. |
Он позволил ей завывать до тех пор, пока в окне не зажегся свет. |
He let it wail until a light came on behind the curtain. |
The lights in the pilot-room dimmed and went out. |
|
Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out. |
|
All Copyright Reserved Light blue return. |
|
В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии. |
Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices. |
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую. |
Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly. |
На исходе семилетней гражданской войны правительство моей страны считает своей наиболее приоритетной задачей укрепление мира. |
At the end of seven years of civil war, the need to consolidate peace is of the highest priority to my Government. |
Не будем же проклинать тьму, а вместо этого прольем свет на ее деятельность. |
Let us not curse the dark but instead shed light. |
Доктор Грейс, вы пролили новый свет на это дело, пусть и ценой большей тени. |
Dr. Grace, your report throws new light even as it cast more shadow. |
Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты. |
Fed an iron-deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered. |
На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым. |
In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it. |
В расширенные зрачки бил свет. |
The light hurt his dilated eyes. |
Косые лучи закатного солнца упали на его голову и лицо, когда он вышел на свет из тени, отброшенной стеною, и залили их алым пламенем. |
The low light of the nearing evening caught his head and face when he emerged from the shadow of the wall, warming them to a complexion of flame-colour. |
Но из всего этого мрака Хокинг умудрился наколдовать... свет. |
But out of this gloom, Hawking managed to conjure up... light. |
Он держит себя совершенно естественно и непринужденно и ничуть не растерялся от того, что попал в высший свет. |
Has a perfectly natural and easy air and is not in the least embarrassed by the great presence into which he comes. |
Для бывшего осветителя, имеющего в распоряжении несколько ламп и лесов... дневной свет, проходящий сквозь тюль можно очень точно отрегулировать. |
For a former lighting cameraman, with access to a few lamps and a bit of scaffolding... the daylight coming through net curtains can be very carefully regulated. |
Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира. |
The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. |
Therefore, my friends, I wish for peace, upon you and upon yours. |
|
Во всяком случае, вид у нее был именно такой не от мира сего. |
She had such a queer untouched look. |
Восхождение из этого мира. в иной мир. |
My ascension from this world to a world beyond. |
The light up there, my God, and this patchwork below. |
|
Perhaps we could shed some light on our predicament. |
|
They don't just turn on the lights like downstairs. |
|
А потом, если это случится с тобой, тогда... тогда на тебя снизойдёт свет или озарение, или ещё что. |
And then if you let that happen to you, then- then you get the light, or you get illumination or something. |
Свет по периметру. |
We need illumination on the perimeter. |
Всплыла на свет, само собой разумеется, и история с любовницей, - всплыла со всеми прикрасами, на какие только способны гнев и презрение. |
Out came, you may be well assured, the story of the mistress; and out it did come, with all the embellishments which anger and disdain could bestow upon it. |
А с другой стороны, разве не притягивает вас инстинктивно этот далекий свет? |
Is there not something that speaks to us instinctively when we look at that light? |
Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет. |
We made a few traffic lights go red the entire night. |
Они оба были различны, но как что касалось мамы... эти дружные господа любезничали с друг другом. И в этом триединстве появился на свет я, Оскар. |
The two men, so different despite their similar feelings for Mama... liked each other... and in that triunity, they brought me, Oskar... into the world. |
Мисс Торн даёт мне зеленый свет: могу нанимать кого хочу, и покупать любое оборудование. |
Miss thorne's giving me a blank check to hire anyone I want. |
'By the soft green light in the woody glade. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свет мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свет мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свет, мира . Также, к фразе «свет мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.