Свиноводство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свиневодство
Интенсивное Свиноводство отрицательно влияет на окружающую среду. |
Intensive pig farming adversely affects the surrounding environment. |
Начиная с периода Мэйдзи в Японии, Свиноводство расширилось и распространилось до тех пор, пока не стало одной из ведущих сельскохозяйственных отраслей префектуры. |
Since the Meiji period in Japan, pig farming has broadened and proliferated until it became one of the leading agricultural industries of the prefecture. |
I see why you chose pig farming. |
|
Оставшуюся часть составляет свиноводство, овцеводство и птицеводство. |
Pigs, sheep and poultry account for the remainder. |
Pig farming was free-range at that time. |
|
Его основными операционными подразделениями являются Свиноводство, торговля сырьевыми товарами и мукомольное производство, морская промышленность, сахар и энергетика. |
Its principal operating divisions are Pork, Commodity Trading and Milling, Marine, Sugar and Power. |
Интенсивная система свиноводства, где свиньи содержатся в отдельных стойлах, позволяет каждой свинье получать определенную порцию корма. |
The intensive piggery system, where pigs are confined in individual stalls, allows each pig to be allotted a portion of feed. |
Интенсификация свиноводства произошла во время культуры Пфын в восточной части альпийского предгорья. |
Intensification of pig farming occurred during the Pfyn culture in the eastern part of the Alpine foreland. |
веком самым крупным промышленным центром свиноводства была Венгрия. |
century, the biggest industrial center of pig-farming was in Hungary. |
Они работают примерно с 2 сотнями поставщиков, которые в свою очередь, продают их лабораториям, егерям, и хочешь верь, хочешь нет, фермерам свиноводам. |
They supply over two dozen vendors who, in turn, sell them to laboratories, game wardens, and, believe it or not, pig farmers. |
Смитфилд начал покупать свиноводческие операции в 1990 году, что сделало его вертикально интегрированной компанией. |
Smithfield began buying hog-farming operations in 1990, making it a vertically integrated company. |
Существует много инструментов, доступных для тщательного наблюдения за животными в свиноводстве. |
There are many tools available to closely monitor animals in the swine industry. |
Это редкий пример в мировом свиноводстве, где свинья вносит столь решительный вклад в сохранение экосистемы. |
It is a rare example in world swine production where the pig contributes so decisively to the preservation of the ecosystem. |
Либо Румыния, как кандидат на вступление в ЕС, выполняет предписания, либо должна отказаться от свиноводства и, как следствие увеличить ввоз свинины из-за границы. |
Either Romania, as an EU applicant, complies with these regulations or it must abandon pig breeding on a familiar scale and, as a consequence, increase the share of pork importation. |
ПХВД наносит большой ущерб свиноводческой отрасли, о чем сообщалось во всем мире. |
PCVD is very damaging to the pig-producing industry and has been reported worldwide. |
В 2018 году вирус распространился в Азию, затронув более 10 процентов всего поголовья свиней в нескольких странах, что привело к серьезным экономическим потерям в свиноводческом секторе. |
In 2018 the virus spread to Asia, affecting more than 10 percent of the total pig population in several countries, leading to severe economic losses in the pig sector. |
Мистер Мэйсон одолжил мне пару книг по фермерству и свиноводству. |
Mr Mason's lent me some books on pig-rearing and farming, generally. |
Это делает продукты свиноводства очень популярными в качестве сырья во многих промышленно производимых продуктах. |
This makes pig products very popular as raw material in many industrially produced products. |
Это регулярно происходит в рамках традиционного и интенсивного свиноводства. |
It regularly happens as part of traditional and intensive pig farming. |
Общины, расположенные вблизи CAFOs, испытывают негативное воздействие на здоровье и окружающую среду из-за ряда факторов, связанных с промышленным свиноводством. |
Communities located near CAFOs experience negative health and environmental effects due to several factors associated with industrial pig farming. |
Экологическое воздействие свиноводства относится к угрозам, создаваемым для окружающей природной среды крупномасштабным интенсивным свиноводством. |
The environmental impact of pig farming refers to the threats posed to the natural environment by large-scale intensive pig farming. |
Это одно из наиболее часто потребляемых мясных продуктов во всем мире, а свидетельства свиноводства датируются 5000 годом до нашей эры. Свинину едят как свежеприготовленную, так и консервированную. |
It is one of the most commonly consumed meats worldwide, with evidence of pig husbandry dating back to 5000 BC. Pork is eaten both freshly cooked and preserved. |
В 1955 году был опубликован доклад Хауитта о развитии свиноводства в Великобритании. |
In 1955 the Howitt report on the development of pig production in the United Kingdom was published. |
Следовательно, свиноводческие хозяйства зависят от зерновой промышленности. |
Consequently, piggeries are reliant on the grains industry. |
Крытые системы свиноводства позволяют контролировать гораздо больше свиней, чем традиционные методы, обеспечивая минимальную смертность, снижение затрат и повышение производительности. |
Indoor pig systems allow many more pigs to be monitored than traditional methods, ensuring minimum fatalities, lowered cost, and increased productivity. |
По данным Совета по свиноводству NC, 98% лагун свиней испытали минимальное воздействие. |
According to the NC Pork Council, 98% of hog lagoons experienced minimal impact. |
Численность населения сократилась после Второй мировой войны, когда доклад Хауитта не поощрял разведение всех пород свиней, кроме трех, пригодных для интенсивного свиноводства. |
Population numbers declined after the Second World War, when the Howitt Report discouraged rearing of all but three pig breeds suitable for intensive pig farming. |
Кусание хвоста считается одной из основных проблем благополучия животных, влияющих на откорм свиней в свиноводческой промышленности. |
Tail biting is considered one of the major animal welfare problems affecting the fattening of pigs in the swine industry. |
Я вижу, что свиноводы в Северной Каролине пострадали от наводнения, но я не вижу никакой связи с Смитфилдом, кроме того, что они купили операции. |
I see that hog farmers in North Carolina suffered flooding, but I see no Smithfield connection other than they bought operations. |
Британская ассоциация свиноводства в настоящее время признает 6 линий кабанов и 24 линии свиноматок внутри породы. |
The British Pig Association currently recognizes 6 boar lines and 24 sow lines within the breed. |
Он рассматривается как пример свиноводческого налогообложения. |
It is considered an example of Pigovian taxation. |
Национальная ассоциация свиноводства, отраслевой орган Великобритании, утверждает, что вирус может также передаваться при прямом или косвенном контакте с инфицированными свиньями, фекалиями или жидкостями организма. |
The National Pig Association, a UK industry body, states the virus can also be transmitted by direct or indirect contact with infected pigs, faeces or body fluids. |
В марте 2006 года семнадцать свиней были экспортированы из Австрии в Великобританию, где они зарегистрированы в Британской ассоциации свиноводства. |
In March 2006, seventeen of the pigs were exported from Austria to the United Kingdom, where they are registered with the British Pig Association. |
Исследователи и ветеринары ищут способы положительно повлиять на здоровье свиней и принести пользу свиноводческому бизнесу, не беря много от экономики. |
Researchers and veterinarians are seeking ways to positively impact the health of the hogs and benefit the hog business without taking much from the economy. |
В Северной Каролине экспансия Смитфилда отражала упадок свиноводческих ферм; в 1980 году там было 667 000 свиноферм, а в 2005 году-67 000. |
In North Carolina, Smithfield's expansion mirrored hog farmers' decline; there were 667,000 hog farms there in 1980 and 67,000 in 2005. |
Татуировка с меткой шлепка на плече или на ухе является стандартным методом идентификации в коммерческом свиноводстве. |
Tattooing with a 'slap mark' on the shoulder or on the ear is the standard identification method in commercial pig farming. |
Отработанный белок из птицеводческой и свиноводческой промышленности используется в качестве корма на змеиных фермах. |
Waste protein from the poultry and pig industries is used as feed in snake farms. |
Компания Seaboard была пионером в вертикальной интеграции свиноводческой промышленности США. |
Seaboard was a pioneer in the vertical integration of the U.S. pork industry. |
Крытые свинофермы позволили заниматься свиноводством в странах или районах с неподходящим климатом или почвой для выращивания свиней на открытом воздухе. |
Indoor piggeries have allowed pig farming to be undertaken in countries or areas with unsuitable climate or soil for outdoor pig raising. |
Существует много инструментов, доступных для тщательного наблюдения за животными в свиноводстве. |
They were forbidden to carry weapons or ride atop horses and camels. |
Один из руководителей свиноводческой отрасли, например, утверждает, что любой запах или шум от CAFOs ограничен областью в пределах четверти мили от объекта. |
One executive in the pork industry, for instance, claims that any odor or noise from CAFOs is limited to an area within a quarter-mile of the facility. |
Несмотря на то, что вакцины были успешно произведены, целесообразность их производства и использования в сельских свиноводческих хозяйствах по-прежнему остается сложной задачей. |
Even though vaccines have been successfully generated, the feasibility of its production and usage in rural free ranging pigs still remains a challenge. |
В течение двух недель взрослые добровольцы, жившие неподалеку от свиноводческих операций в Северной Каролине, сидели на улице по десять минут дважды в день. |
For two weeks, adult volunteers living near swine operations in North Carolina sat outside for ten minutes twice a day. |
В свиноводстве наличие проблем с дыханием должно тщательно контролироваться. |
In the swine industry, the presence of respiration problems must be closely monitored. |
Поэтому Россия должна постепенно развивать экспорт свинины, как отметил Лабинов на конференции свиноводов 25 ноября. |
Exports are “the right thing for us to do,” Labinov told a conference of hog farmers on Nov. 25. |
Теперь вместо буйных Ямков осталась мирная, будничная окраина, в которой живут огородники, кошатники, татары, свиноводы и мясники с ближних боен. |
Now in place of the boisterous Yamkas is left a peaceful, humdrum outskirt, in which live truck-farmers, cat's-meat men, Tartars, swineherds and butchers from the near-by slaughterhouses. |
Это наиболее часто потребляемое мясо во всем мире, а свидетельства свиноводства датируются 5000 годом до нашей эры. |
It is the most commonly consumed meat worldwide, with evidence of pig husbandry dating back to 5000 BC. |
Более крупные свиноводческие операции используют щелевые полы для удаления отходов и доставляют сыпучий корм в кормушки в каждом загоне; корм доступен ad libitum. |
Larger swine operations use slotted floors for waste removal, and deliver bulk feed into feeders in each pen; feed is available ad libitum. |
- свиноводство на промышленной основе - hog industry
- свиноводство сального направления - lard-type swine breeding
- промышленное свиноводство - commercial swine production
- свиноводство мясо-сального направления - pork-and-lard type swine breeding