Связывался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
We believe that he may have been in contact with your father. |
|
А ты будешь номером первым, мистическим персонажем, с которым он связывался. |
And you're gonna be Number One, the mysterious person that he was communicating with. |
Он с вами связывался? |
Has he been in contact with you? |
Ты связывался с властями? |
Have you contacted the authorities? |
Салюс не связывался с Нойманом и не получал никаких подтверждений. |
Salus did not contact with Neumann, neither did any confirmation. |
That's a bloke that you don't want to scuffle with, mate. |
|
Тау безуспешно связывался с издателем за издателем и в конце концов обратился за помощью к Гулбранссену. |
Tau contacted publisher after publisher without any luck, and finally turned to Gulbranssen for help. |
Ты связывался с Израильским правительством? |
Got contacts with the Israeli government? |
Если МакКанн связывался с подразделениями, нам следует исчезнуть. |
If McCann called in units, we need to disappear. |
Впоследствии Стоун отрицал, что связывался с Ассанжем или заранее знал об утечке электронных писем. |
Stone afterwards denied that he had contacted Assange or had known in advance about the leaked emails. |
Он связывался с лидером повстанцев. |
He's been in contact with the rebel leader. |
Э-э, да. Я надеялась, что Лекс с ним связывался |
Uh, yeah, I was hoping that Lex could get in touch with him for me. |
По состоянию на 6 октября второй разоблачитель также не связывался ни с каким комитетом Палаты представителей. |
Nor, as of October 6, had the second whistleblower communicated with any committee in the House of Representatives. |
Размещение кода раздела таким образом, чтобы ТОС для статьи связывался со строкой в таблице, в которой был помещен этот код. |
Placing the section code so that the TOC for the article links to the line on the table where that code was placed. |
Я предупреждал, чтобы ты не связывался со мной. |
I warned you not to mess with me. |
Has your boyfriend been in contact with you? |
|
Экипаж корабля состоял из восьми человек, командир связывался с экипажем через интерком. |
It had a crew of eight men, the commander communicating with the crew through an intercom system. |
Питер немедленно идет к Рейчел, чтобы признаться в случившемся, но она обижена и требует, чтобы он ушел и никогда больше не связывался с ней. |
Peter immediately goes to Rachel to confess what happened, but she is hurt and demands that he leave and never contact her again. |
Петро несколько раз лично связывался с прокурором Шерри Беван Уолш по этому делу. |
Petro personally contacted prosecutor Sherri Bevan Walsh, on several occasions, regarding the case. |
Эбботт попросил меня взглянуть на записи Корбелла, посмотреть как он связывался со своим информатором из команды Питерсона. |
Abbott asked me to look into Korbell's records, see how he's communicating with his contact on Peterson's team. |
Они связывались только через меня, а я точно ничего им не говорила. |
They only communicate through me, and I sure as shit didn't tell them anything. |
Он специально связывал присутствие мусульман во Франции с потенциальной опасностью и разрушением французской культуры и цивилизации. |
It specifically associated the presence of Muslims in France with potential danger and destruction of French culture and civilization. |
Why did you disappear like that and never contact me? |
|
For the last week, he has been in touch with someone at Ely prison. |
|
Литературные критики связывали черную комедию и черный юмор с авторами еще в древности, когда древние греки были Аристофаном. |
Literary critics have associated black comedy and black humor with authors as early as the ancient Greeks with Aristophanes. |
Оригинальная китайская статья из Синьхуа также не связывала эти смерти с J-15 и не упоминала о каких-либо потерях таких самолетов. |
The original Chinese article from Xinhua also did not link the deaths with the J-15 nor mention any loss of such aircraft. |
Нанагхат был местом важного перевала, который связывал столицу Сатаваханы Пратиштхану с морем. |
Nanaghat was the site of an important pass that linked the Satavahana capital Pratishthana to the sea. |
Другие книги и несколько баллад связывали его имя со своими названиями. |
Other books, and several ballads, coupled his name with their titles. |
Баумгартен совершенно не связывал это слово с предполагаемыми объективными законами восприятия природной или художественной красоты. |
In a totally unrelated way, Baumgarten appropriated the word to mean the supposed objective laws of the appreciation of natural or artistic beauty. |
Там они встречают душу золы, слияние всех предыдущих владык золы, которые связывали пламя в прошлом. |
There, they encounter the Soul of Cinder, an amalgamation of all the previous Lords of Cinder who had linked the flame in the past. |
Вы не связывались с Рэнтоном? |
Have you been in contact with Renton? |
Обычное объяснение связывало это с политическим радикализмом. |
The conventional interpretation was that it had to do with political radicalism. |
But he's been in contact with you recently, hasn't he? |
|
Скарлетт не поняла тогда, что одним ударом навсегда разорвала ту тонкую нить, которая еще связывала ее с былыми днями, с былыми друзьями. |
She did not realize then that with one stroke she had cut forever any fragile tie that still bound her to the old days, to old friends. |
Разумеется, пеленки ослабляли меня, выгоняли из меня жизнь; но я научился кое-каким мускульным фокусам, которые позволяли уворовать немножко пространства, когда меня связывали. |
Naturally, it weakened me, took the life out of me; but I had learned muscular tricks for stealing a little space while they were lacing me. |
Некоторые культуры связывали сексуальную символику с производством железа. |
Some cultures associated sexual symbolism with iron production. |
They communicated briefly with someone within the City. |
|
Равенну и Венецию связывали только морские пути, а с изоляцией венецианцев росла и автономия. |
Ravenna and Venice were connected only by sea routes, and with the Venetians' isolation came increasing autonomy. |
В середине XIX века многие из лидеров Тайпинского восстания были выходцами из племени Хакка, чьи женщины не связывали им ноги, и связывание ног было объявлено вне закона. |
In the mid-19th century, many of the rebel leaders of the Taiping Rebellion were of Hakka background whose women did not bind their feet, and foot binding was outlawed. |
Он связывался с коллективом боргов? |
Has it contacted the Borg collective? |
Критик Вивиан де Сола Пинто связывал вольнодумство Джона Уилмота, 2-го графа Рочестера, с гоббсовским материализмом. |
The critic Vivian de Sola Pinto linked John Wilmot, 2nd Earl of Rochester's libertinism to Hobbesian materialism. |
Одна из версий легенды связывала личность Пресвитера Иоанна с христианским монгольским вождем Тогрулом, вождем кераитов. |
One version of the legend connected the identity of Prester John with a Christian Mongol leader, Toghrul, leader of the Keraites. |
Со мной никто не связывался. |
I haven't been contacted by anybody. |
Я не выявил ничего, что связывало бы эти биологические показатели с Вашим недавним ощущением непоследовательности. |
I see nothing that connects these bio-readings to your recent sense of discontinuity. |
В тех файлах должно быть что-то, что связывало бы Эли с Бетани. |
There has to be something in those files that linked Ali to Bethany. |
Его основной работой было семитомное издание под названием Исследования в психологии секса, которое связывало секс с обществом. |
His major work was a seven-volume publication called Studies in the Psychology of Sex, which related sex to society. |
Некоторые просто связывались с друзьями и просили их просмотреть телефонные книги и предупредить тех, чьи имена звучат по-еврейски, чтобы они скрывались. |
Some simply contacted friends and asked them to go through telephone books and warn those with Jewish-sounding names to go into hiding. |
Одно звено связывало радиостанцию Companhia Portuguesa Radio Marconi в Лиссабоне с Ватиканом. |
One link ran between Companhia Portuguesa Radio Marconi in Lisbon and the Vatican. |
Эсхил связывал Загрея с Гадесом, как сына Гадеса или самого Гадеса. |
Aeschylus linked Zagreus with Hades, as either Hades' son or Hades himself. |
Я был поэтому равнодушен к школьным товарищам; однако с одним из них меня связывала самая тесная дружба. |
I was indifferent, therefore, to my school-fellows in general; but I united myself in the bonds of the closest friendship to one among them. |
Что связывало Меира с этим жуликом? |
As Meir connected with these crooks |
Ну, в то время власти связывали его с радикальной эко-группировкой, которая выступала против этой конференции. |
Well, at the time, the authorities linked him to a radical eco group that was protesting the conference. |
Вас связывали плотские взаимоотношения? |
Did you have carnal knowledge of her? |
I don't want to be associated with these people. |
|
Адам Траск связывал с будущим много счастливых надежд, но уже и сейчас жизнь дарила ему немало приятного. |
Adam Trask nosed some of his happiness into futures but there was present contentment in him too. |
Я хочу сказать, что ежели б у вас были честные намерения, вы не связывались бы с девочкой, которая годится вам в дочери. |
I mean that you are no man of honorable intentions, or you would not come taking up with a little girl who is only old enough to be your daughter. |
What do you wish me not to have? |
|
Может быть, их тогда особенно связывали виды на Катю, которые, разумеется, в инициативе своей должны были принадлежать князю. |
Perhaps what kept them together especially was their design for Katya,, which must have owed its initiative to the prince. |
But he has been indirectly linked to many things. |