Семья дети - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment
семья, живущая в пригороде - suburban family
желаем вам и ваша семья очень Рождество - wish you and your family a very merry christmas
и помочь своим семьям - and help their families
контакт со своими семьями - contact with their families
Семья является основной ячейкой общества - family is the fundamental unit of society
отцовская семья - patrilineal family
несчастная семья - miserable family
моя семья приходит - my family comes
семья задолженность - family indebtedness
семья исцеление - family healing
Синонимы к семья: дом, род, фамилия, поколение, семейный, родственник, семейство, близкие, мафия
Значение семья: Группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители с детьми).
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
маленькие дети - small children
младшие дети - younger children
чьи это дети - whose children are these
беременные женщины и дети - pregnant women and infants
дети должны преподаваться - children should be taught
дети и их право - children and their right
дети играли в войну - the children fought a mimetic battle
дети мечта - children dream
дети приветствуются - children are welcome
дети с участием преподавателя - tutored children
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
Дети берут фамилию матери, сыновья не имеют прав на собственность, а семья без наследника обычно усыновляет девочку. |
The children take the mother's surname, the sons have no rights to property, and a family without an heir usually adopts a girl. |
Любопытно, что хотя по милости Лестера семья теперь не так нуждалась в деньгах, дети и Герхардт ничего не замечали. |
The curious fact should be recorded here that, although Lester's generosity had relieved the stress upon the family finances, the children and Gerhardt were actually none the wiser. |
Я хотела выяснить, как эти дети понимают такие концепции как родительство и семья. |
I wanted to know how those children define concepts like parenthood and family. |
Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности. |
My family - my children of the same age - were living at home in the UK, going to school, living a safe life. |
Настоящим я объявляю своим желанием и волей, чтобы я и мои дети были названы и известны как дом и семья Виндзоров. |
I hereby declare my will and pleasure that I and my children shall be styled and known as the House and Family of Windsor. |
When the family drives to church, the kids start arguing. |
|
Его семья была в тяжелом положении, дети в деревне умирали от скарлатины, и он передал дело в руки своих друзей. |
His family was in crisis with children in the village dying of scarlet fever, and he put matters in the hands of his friends. |
Каждая семья традиционно подчинялась главе, однако с течением времени стал происходить процесс перехода к демократической семье, в центре которой находились супружеская пара и дети. |
It centred around the traditional head of the family. Eventually there was a switch to the democratic family system centring around the couple and children. |
У тебя есть семья и дети, ты нужна нам. |
You have a family who needs you, children who need you. |
House in the 'burbs, loving couple, kids... |
|
В 1864 году семья разошлась из-за растущего алкоголизма Чарльза, и дети были временно размещены по всему Эдинбургу. |
In 1864 the family dispersed because of Charles's growing alcoholism, and the children were temporarily housed across Edinburgh. |
Дети, семья - это вещь постоянно растущая и меняющаяся. |
Hey, kids, families can be ever-growing and changing things. |
У меня есть семья... маленькие дети. |
I have family, uh... young children. |
He had kids, a family, a reputation, standing in the community. |
|
Семья, живущая на первом этаже, ближе к чёрному ходу, не утруждает себя квартирной платой, а дети не могут ходить в школу из-за отсутствия одежды. |
The family on the first floor rear do not bother to pay their rent, and the children cannot go to school for lack of clothes. |
У нас будут дети, семья, наши детки подрастут, у них появятся свои дети, |
We'll make babies, have a family, our kids will grow up and have kids, |
У князя Чеченского была жена и семья -взрослые пажи дети, и была другая, незаконная семья, от которой тоже были дети. |
Prince Tchetchensky had a wife and family, grown-up pages in the corps,... and he had another illegitimate family of children also. |
Просто-напрост надо весь этот дети один год забирать семья и положить... как называть по-итальянский такой большой оград с колюча проволока? |
There needs to these children, after a year ... are removed their families and placed in ... What do you call those great venues ... which are all surrounded by barbed wire? |
Дети и родители должны учиться находить общий язык, потому что семья - это самое ценное, что у вас есть. |
Children and parents should find common language, because family is the most valuable treasure you have. |
Не только моя семья будет изгнана, но и ваши жены и дети тоже будут обращены в рабство. |
It would not be my family alone that would be driven out, but your wives and children would also be reduced to slavery. |
К сожалению, если семья не может обеспечить всех своих детей, дети могут страдать от отсутствия заботы. |
Unfortunately, if the family cannot provide for all their children, children can suffer neglect. |
Решив, какие дети станут хорошими хозяевами, семья решает позвонить им на следующий день. |
After deciding which children who would make good owners, the family decides to call them the next day. |
Заработная плата в японских компаниях основана на трудовом стаже и корректируется с учетом потребностей сотрудников, например, если у них есть семья и дети. |
Salaries at Japanese companies are based on seniority, and are adjusted for the needs of employees, such as if they have a family and children. |
Ее семья сидела прямо на земле, каждый со своей тарелкой, и в палатке было слышно, как дети скребут щепочками, ложками и кусками ржавой жести. |
Her family sat on the ground, each with his plate; and outside they could hear the children digging into the pot with their sticks and their spoons and their pieces of rusty tin. |
В ее романе вся семья-фермер, его жена и дети, служанки и батраки – погибает за одну ночь. |
In her novel, a whole family – the farmer, his wife and children, the maidservants and farm laborers – are all killed in one night. |
Старики умирали, дети рождались, и все мы жили вместе - у нас была семья, неразделимая... видишь, где она начинается, где кончается. |
Ol' folks died off, an' little fellas come, an' we was always one thing-we was the fambly-kinda whole and clear. |
Первая вещь 1 сказала бы, что мои иностранные друзья о являются, конечно, моей семьей, поскольку семья - место, где дети рождаются и социализированный, это создает нас, формирует наши ценности и индивидуальность, передает навыки и знание нам, обеспечивает социальное и моральное руководство. |
The first thing 1 would tell my foreign friends about is, of course, my family as the family is a place where children are born and socialized, it brings us into being, shapes our values and personality, passes the skills and knowledge to us, provides social and moral guidance. |
Николай II уже был застрелен, и семья правильно предположила, что его жена и дети тоже были убиты. |
Nicholas II had already been shot dead and the family assumed, correctly, that his wife and children had also been killed. |
Семья была зажиточной, а дети получили привилегированное образование. |
The family was well-to-do and the children had a privileged education. |
И тебя. Ти-Боун Гриффин. Я и представить не мог, что у тебя появится семья, дети, такой дом. |
K. When you were t-bone Griffin, and I never thought I'd see the day when you had the wife, the kids, the yard. |
На следующий день после взлома лаборатории семья из пяти человек-родители Роджер и Барб, а также дети Сид, Софи и Лиам – устраивает пикник в парке в Кембридже. |
On the day following the laboratory break-in, a family of five – parents Roger and Barb, and children Sid, Sophie, and Liam – is picnicking at a park in Cambridge. |
Семья может быть против этих бесед, но для нас эта информация очень полезна при принятии важных решений. |
Families can struggle with those conversations, but for us, we also found that information immensely helpful with big decisions. |
Семья является универсальным институтом, краеугольным камнем общества, ячейкой производства и потребления. |
The family is universal, the cornerstone of society, a unit of production and consumption. |
По его словам, сейчас убивать его совершенно бессмысленно, так как его семья продолжит тяжбу. |
He says it now would be absolutely pointless to kill him because his family would carry on with the legal action. |
Семья - не просто люди, которые нянькаются с тобой, которые удовлетворяют все твои прихоти. |
Family are not just people who coddle you, who grant you your every whim. |
Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями. |
As a family, living under the same roof we can still live separate lives. |
Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения. |
The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures. |
He's an Israelite, His family moved here after the war. |
|
Жена его и четверо детей были тусклы и ничтожны, какими обычно бывают жены и дети подобных людей. |
His wife and four children were as average and insignificant as the wives and children of such men usually are. |
Все наши дети - особенные. |
All of our children are exceptional. |
Если вы хотите подать заявление, есть другие дети, которым нужен дом, но по правде сказать, нет никаких шансов, что вы сможете усыновить Луи. |
If you want to put in an application, there are always children in need of homes, but realistically, there's no way you'll be able to foster Louie. |
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. |
Вас могут посадить в тюрьму в этой стране Из-за того, что ваши дети не посещают школу. |
You can get sent to prison in this country for not sending your kids to school. |
История повествует о том, как семья Карла Карлсона была смотрителями берега, они следили, чтобы в страну не вторглись захватчики. |
This saga tells of how Carl Carlson's family were the watchmen of the coast, always keeping an eye out for invading hordes. |
Ну, когда я была девочкой, Деревяшка поднимался по тропинке, а другие дети кричали ему вслед. |
Well, when I was a girl, Peg Leg would come up the lane, and the other children would shout after him, |
Знаешь, если Кеттлмен не был аккуратен с деньгами, вся его семья может оказаться в опасности. |
You know, if Kettleman isn't careful with that money, I mean his whole family could be in danger. |
Семья подала информацию о её пропаже в мае 2010 года. Но получили сведения, что она жива-здорова пару месяцев спустя. |
She was registered as missing by her family in May 2010... but reported alive and well some four months later. |
И более всего я хочу признаться, как мы с Камилл горды тем, что вся наша семья в полном сборе. |
More than anything else, I'd like to say how proud Camille and I are to have our family gathered around us. |
Мой отец убил всего лишь одного японца, и вся моя семья была живьем сожжена при пожаре |
My father killed only one Japanese man and they burned my whole family alive |
Семья не присутствовала. |
No family in attendance. |
A peanut! the children cried from below. |
|
Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы. |
It occurs just after the chores have been completed and right before the children come home from school. |
Образовательными учреждениями являются и остаются семья, школа, немецкая молодежь, Гитлерюгенд и Союз Немецких девушек. |
The educational institutions are and remain the family, the schools, the German youth, the Hitler youth, and the Union of German girls. |
Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли. |
They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt. |
Люди приходили как одна семья и слушали наставления Дхармы, данные Вайкундаром. |
People came as one family and listened to the exhortations of Dharmam given by Vaikundar. |
Как и Карна, Кабира отправили вниз по реке в корзине; его нашла и усыновила семья мусульманских ткачей, жившая ниже по течению. |
Like Karna, Kabir was sent down the river in a basket; he was found and adopted by a family of Muslim weavers, downstream. |
Семья вернулась в Австрию и поселилась в Леондинге в 1894 году, а в июне 1895 года Алоиз удалился в Хафельд, недалеко от Ламбаха, где он занимался сельским хозяйством и держал пчел. |
The family returned to Austria and settled in Leonding in 1894, and in June 1895 Alois retired to Hafeld, near Lambach, where he farmed and kept bees. |
Руководство этой страны согласилось с тем, что Аристид и его семья могут отправиться на Ямайку. |
The leadership of that country agreed that Aristide and his family could go to Jamaica. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семья дети».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семья дети» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семья, дети . Также, к фразе «семья дети» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.