Ситуация типична - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игровые ситуации - game situations
в соответствии с ситуацией - to suit the situation
знакомый с ситуацией, - familiar with the situation
дальнейшее ухудшение ситуации в области безопасности - further deterioration of the security situation
чрезвычайные ситуации безопасности - security emergencies
понять серьезность ситуации - understand the severity of the situation
что делать в этой ситуации - what to do in this situation
обзоры текущей ситуации - reviews of the current situation
хирургические чрезвычайные ситуации - surgical emergencies
овладение ситуации - mastering a situation
Синонимы к ситуация: деть, случай, условие, состояние, положение, картина, обстоятельство, обстановка, расположение
Значение ситуация: Совокупность обстоятельств, положение, обстановка.
типичная парусная лодка - typical sailboat
типичная - typical
типичная среда - typical app environment
типичная жалоба - typical complaint
типичная глеевая почва - typical gley
типичная семья - typical family
типичная деревня - typical village
Типичная клиническая картина - typical clinical picture
фауна, типичная для каждой определённой фации - facies fauna
точность, типичная для метрологических лабораторий - standards laboratory accuracy
Осенью 1929-го и зимой 1930-го ситуация изменилась невероятно быстро. |
The situation changed incredibly quickly in the fall of 1929 and winter of 1930. |
Вся ситуация, в которой я нахожусь, выглядит не слишком хорошо. |
The situation I'm in doesn't look too good. |
Ситуация становилась интересной, и он хотел проанализировать ее по возможности полнее. |
This was an interesting situation, and he wanted to analyze it as fully as possible. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
В развитых странах наблюдается противоположная ситуация. |
In developed countries, the situation is the opposite. |
В других вопросах каких-либо правил в письменной форме не существует, и такая ситуация может привести и приводила к непоследовательному применению инструкций. |
In other cases, there are no policies in writing - a situation which may lead, and has led, to inconsistent application of policies. |
Предварительные расчеты показывают, что существующие пороговые значения осаждений превышают критические нагрузки азота, в то время как в отношении кислотности ситуация диаметрально противоположна. |
Preliminary calculations indicate that present deposition thresholds are higher than critical loads for nitrogen, whereas the reverse is true for acidity. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер. |
Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction. |
Пожалуй, наиболее неблагоприятная ситуация на рынке труда в 2000 году сложилась на Западном берегу и в секторе Газа. |
By far the most adverse developments in the labour market in 2000 took place in the West Bank and Gaza Strip. |
Ситуация наиболее сложна в больших семьях (скажем, 6-7 детей), потому что родители мало вкладывают в здоровье, питание и образование каждого своего ребенка. |
The situation is most difficult in large families (say, six or seven children), because parents invest little in the health, nutrition, and education of each child. |
Такая ситуация говорит о том, что либо продавцы, либо покупатели в конечном счете одержали верх. Другими словами, фигура говорит о развороте тренда. |
This indicates that either the buyers or the sellers were eventually overpowered, indicating a reversal. |
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью. |
The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit. |
Несколько хуже ситуация с условиями для покупки товаров длительного пользования и условиями для бизнеса в пятилетней перспективе. |
Smaller increases were seen in durable goods buying conditions, as well as the longer five year outlook for business conditions surveyed by MNI. |
Россия намного беднее Соединенных Штатов, и такая ситуация сохранится на все обозримое будущее. |
Russia is much poorer than the United States and will remain so for the foreseeable future. |
Египетский президент Хосни Мубарак говорит, что «всем известно», что Иран поддерживает терроризм, «но если я заявлю об этом публично, может возникнуть опасная ситуация». |
Egyptian president Hosni Mubarak says Iran's sponsorship of terrorism is well-known but I cannot say it publicly. It would create a dangerous situation. |
Ситуация в России ухудшилась и будет ухудшаться и далее. |
Conditions in Russia have deteriorated and will continue to do so. |
По мнению Маринченко, в вопросах, касающихся финансирования и сроков, ситуация прояснится в следующем году. |
Marinchenko thinks there will be more clarity in terms of funding and timelines next year. |
В последнее время возникло впечатление, что ситуация здесь меняется. |
Lately, that seemed to be changing. |
For the time being, the situation remains open. |
|
That’s the case for Enceladus, one of many dozens of moons orbiting Saturn. |
|
What a situation, my little beetle. |
|
Вы простите, что я ненадолго нарушу приличия, но ситуация немного раздосадовала меня. |
You will pardon my momentary lack of decorum, for the situation slightly embittered me. |
Если ситуация обостриться.. |
If this thing should escalate... |
Каждая ситуация имеет некоторую погрешность. |
Every situation has some measure of uncertainty. |
Какая бы жизненно важная ситуация там не была, она может подождать. |
Whatever earth-shattering drama she's going through can wait. |
Not the baby per se, more like the entire situation. |
|
Ник, выйди на минуту, чрезвычайная ситуация. |
Nick, come here, it's an emergency. |
Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной. |
It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated. |
Но на первый взгляд, это невыполнимая ситуация. |
On the face of it, it's an impossible situation. |
Я бы ничего не заработал, твоя ситуация осталась бы прежней. |
I'd have been out of pocket, you'd be in the same situation anyway. |
Ситуация была напряжённая. |
It was a very stressful situation. |
This situation is a powder keg, Mr. Reese. |
|
Считайте, что каждый находится где-то в потоке, и что каждая возможная ситуация имеет свои преимущества, недостатки, провалы и варианты. |
Consider that everyone is located somewhere in the flow, and that every possible situation has its own advantages, down-sides, cave-ats, and options. |
В течение месяца такая ситуация сохранялась, но в конце ноября выпал снег, и поверхность реки начала замерзать. |
For one month this situation endured, but snow arrived in late November, and the river surface began to freeze. |
Эта ситуация предполагает использование страха таким образом, чтобы увеличить шансы на положительный исход. |
This situation involves using fear in a way that increases the chances of a positive outcome. |
Аналогичная ситуация и в Германии: государственные университеты обычно не взимают плату за обучение, за исключением небольшого административного сбора. |
The situation in Germany is similar; public universities usually do not charge tuition fees apart from a small administrative fee. |
The generalized situation is as follows. |
|
Ситуация течения, в которой кинетическая энергия значительно поглощается за счет действия молекулярной вязкости жидкости, приводит к возникновению ламинарного режима течения. |
A flow situation in which the kinetic energy is significantly absorbed due to the action of fluid molecular viscosity gives rise to a laminar flow regime. |
Он сказал, что ситуация будет эквивалентна приему Соединенными Штатами 30 000 000 беженцев. |
He said the situation would be the equivalent of the United States taking in 30,000,000 refugees. |
Ситуация-это событие, в котором теория провалила тест, побуждая рассуждения заменить несостоявшуюся гипотезу. |
A situation is an event in which a theory has failed a test, prompting reasoning to replace the failed conjecture. |
Риторическая ситуация битцера-чрезвычайно влиятельное понятие в области риторики. |
Bitzer's Rhetorical Situation is an extremely influential concept in the field of rhetoric. |
В стране с самыми высокими показателями психоза в Европе это несчастный случай и чрезвычайная ситуация в области психического здоровья, где пациенты находятся в самом плохом состоянии. |
In a postcode with the highest rates of psychosis in Europe, this is the Accident and Emergency of mental health, where patients are at their most unwell. |
Ситуация в Риу-Гранди-ду-Сул была хаотичной, и местные военачальники были неспособны оказать эффективное сопротивление парагвайской армии. |
The situation in Rio Grande do Sul was chaotic, and the local military commanders were incapable of mounting an effective resistance to the Paraguayan army. |
Это заставляет каждого стороннего наблюдателя решить, что ситуация не является серьезной. |
This causes each bystander to decide that the situation is not serious. |
Эта ситуация часто возникает в сеансах Telnet, где большинство нажатий клавиш генерируют один байт данных, которые передаются немедленно. |
This situation often occurs in Telnet sessions, where most keypresses generate a single byte of data that is transmitted immediately. |
Таким образом, ситуация переросла в неприятности. |
This way, the situation escalated into a trouble. |
Безопасная ситуация-это ситуация, когда риск получения травм или материального ущерба низок и управляем. |
A safe situation is one where risks of injury or property damage are low and manageable. |
Эта ситуация повторялась только у дураков и лошадей. |
This situation was re-enacted in Only Fools And Horses. |
За последние 18-24 месяца до начала войны ситуация изменилась. |
In the last 18 to 24 months before the outbreak of the war, this changed. |
Существует также ситуация, когда ни одна страна нигде не хочет открыть свои двери и предложить неугодным евреям убежище. |
The situation also exists wherein no country anywhere wants to open its doors and offer the unwanted Jews asylum. |
Ситуация, когда отцы всегда получали опеку над своими детьми, оставляя мать без каких-либо прав, постепенно начала меняться. |
The situation that fathers always received custody of their children, leaving the mother without any rights, slowly started to change. |
Ситуация более сложная-это замещенные производные. |
The situation is more complex is substituted derivatives. |
Тем не менее ситуация с военным снабжением быстро ухудшалась. |
Nevertheless, the military supply situation was rapidly deteriorating. |
Распознавание, основанное на воспоминании, относится к осознанию того, что текущая ситуация уже имела место раньше. |
Recollection-based recognition refers to the realization of the current situation has occurred before. |
The situation that Abdullah found himself in was difficult. |
|
Это может быть интуитивно проблематично, так как одна ситуация привела к смерти. |
This may be intuitively problematic, as one situation resulted in a death. |
Эта ситуация может быть противопоставлена грамматикам структуры фраз, которые посвятили огромные усилия изучению этих явлений. |
This situation can be contrasted with phrase structure grammars, which have devoted tremendous effort to exploring these phenomena. |
Эта послевоенная ситуация стала смертельным ударом для проекта Мендзыморзе. |
This post-war situation proved a death blow to the Międzymorze project. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ситуация типична».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ситуация типична» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ситуация, типична . Также, к фразе «ситуация типична» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.