Складывать одежду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Складывать одежду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fold clothes
Translate
складывать одежду -

- складывать [глагол]

глагол: fold, add up, add, add together, sum, sum up, tot, tot up, lap, stow

- одежда [имя существительное]

имя существительное: clothes, dress, apparel, wearing apparel, clothing, wear, habiliment, garments, garment, outfit

словосочетание: outward man



Мешок зашелестел, и она начала вытаскивать свою одежду и складывать под голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bag rustled, and she started handing clothing out, making a neat pile by her head.

Прачечная была домашним роботом, который автоматически стирал, сушил, гладил, сортировал и складывал одежду в специальный шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laundroid was a home robot, used to automatically wash, dry, iron, sort and fold clothes to a dedicated closet.

Семья Смитов управляет хранилищами для пожертвований одежды, в которые люди складывают использованную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Smith Family operates clothing donation bins, into which people deposit used clothing.

Всю одежду складывай в зелёные мешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any clothes, put them in green bags.

Мэтт складывал одеяла и меховую одежду хозяина в брезентовый мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt was rolling the master's blankets and fur robe inside a small tarpaulin.

Я стирала, гладила и складывала ту одежду, из-за которой была ссора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I washed, ironed and put in a cover the clothes we had a fight about.

Одежду сначала разрезают и сшивают,затем прослаивают между слоями бумаги и подают в тепловой пресс, где она складывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garments are cut and sewn first, then sandwiched between layers of paper and fed into a heat press, where they are pleated.

Когда ты раздеваешься, ты не должен складывать одежду на комод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you undress you mustn't fold up your clothes and put them on the chest.

Кто складывает одежду под...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, who piles clothes under...

Эти сдаточные коробки выглядят так же, как их некоммерческие аналоги, которые вводят общественность в заблуждение, чтобы пожертвовать им свою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These drop-off boxes look similar to their non-profit counterparts, which mislead the public into donating their clothes to them.

Ещё дизайн покушается на одежду, которую я хочу носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But design also impinges on the clothes that I want to wear.

9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.

Ребёнок даже не умеет складывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child does not even know how to add.

Однако сперва ему нужно встать, умыться, сменить халат на приличную одежду, а этому все время что-то мешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet first he must get up, wash, trade his dressing-gown for proper clothes.

Я бы хотел оставить свою одежду как можно дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to keep my clothes for as long as possible.

Затем обработанные счета ты складываешь вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then file the processed invoices in this cabinet.

Потому что тёлочки хотят парней, которые носят узкие штаны, рваную одежду и плюют кровью... а не парней, одетых как официанты, которые представляются после десерта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because chicks want guys that wear tight pants and tattered clothing and spit blood... not guys dressed like waiters who name themselves after desserts.

Складываю в коробки оставшиеся вещи Ала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just boxing up the last of Al's stuff.

Несите свою одежду сюда, Эдуард, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring your clothes here, Edward, she said.

Кое-что в истории с Келлером не складывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still something about Keller that doesn't add up.

И я складывала эти годы и думала о том... сколько лет ей было бы и задавалась вопросом, кем бы она стала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would add up the years, and I would think about... how old she'd be and wonder what she'd turn out to be.

Парень, где ты взял такую одежду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farrar whistled again. Man, where'd you get them clothes?

Ее план насчет Мейзи складывался как нельзя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her plan with regard to Maisie had appeared to be working admirably.

Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers.

Моника кивнула и вернулась в хижину, а я принялся складывать удочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nodded and started back to the cabin. I began to reel in the line.

Однако в настоящее время обстоятельства складывались не особенно благоприятно для осуществления той заманчивой программы, которую он некогда себе начертал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation, as at present conditioned, was not inherently favorable for the brilliant programme he had originally mapped out for himself.

Ну, всё вздор! - решила Варвара Петровна, складывая и это письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, it's all nonsense! Varvara Petrovna commented, folding up that letter too.

Велика вероятность наличия пороха на их одежде, если эту одежду не сожгли или не выбросили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powder residue's far more likely on their clothes if they haven't burnt or thrown away their clothes.

Знаете, я никогда не блистал в математике, но что-то тут не складывается, вам так не кажется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, maths has never been my strong point but this really doesn't add up, don't you think?

Но что-то здесь не складывается

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But something about it doesn't add up.

Если мы уведём лошадь у белого Бога о нас будут складывать песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we take the horse of a white god they will make up songs about us.

Я вижу, мои люди подыскали подходящую вам одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see my men have finally found you something appropriate to wear.

Вам ведь нужны наличные деньги на одежду, на журналы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must need cash to buy clothes and magazines?

Как и в Habitat там продают обивочные материалы плюс одежду для священников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Habitat it sells soft furnishings but also priest clothes.

Слышишь ли ты, что слышу я, - напевает он, складывая стремянку и водворяя ее на место. -Чуешь ли ты, что чую я, вкусно ль тебе, что вкусно мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Do you hear what I hear,' he sings softly as he folds the stepladder and puts it back, 'do you smell what I smell, do you taste what I taste?'

Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives.

Значит, они складываются вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they fit together?

Некоторые носят одежду, которую они считают нескромной, из-за эксгибиционизма, желания создать эротическое воздействие или для рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wear clothes which they consider immodest, due to exhibitionism, the desire to create an erotic impact, or for publicity.

Отец Пенни был баптистским проповедником и фермером, чья строгая дисциплина включала в себя то, что он заставлял своего сына платить за собственную одежду, как только достигал подросткового возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penney's father was a Baptist preacher and farmer whose strict discipline included making his son pay for his own clothing once he reached his late pre-teens.

После того, как против них были возбуждены судебные дела, Саддик и Лиакат отрастили длинные бороды и приняли исламскую одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After legal proceedings were launched against them, Saddique and Liaqat grew long beards and adopted Islamic dress.

Другие преимущества включают хорошую складываемость, низкое газообразование, и они оставляют хорошую отделку поверхности на отливке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other advantages include good collapsibility, low gassing, and they leave a good surface finish on the casting.

Среди моделей был Skyliner, перемещенный вверх от модели Fairlane 500, и отличающийся выдвижным жестким верхом, который складывался вниз в пространство багажника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the models was the Skyliner, moved upward from the Fairlane 500 model, and featuring a retractable hardtop that folded down into the trunk space.

Не носить одежду на публике так, чтобы были видны гениталии, грудь или ягодицы, может считаться неприличным обнажением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wearing clothes in public so that genitals, breasts or buttocks are visible could be considered indecent exposure.

Шоу отражало современные тенденции в популярной культуре; бурундуки пели последние хиты и носили современную одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show reflected contemporaneous trends in popular culture; the Chipmunks sang recent hits, and wore contemporary clothing.

Их совместные усилия направляют Венеру к берегу, а волосы и одежду других фигур-вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their joint efforts are blowing Venus towards the shore, and blowing the hair and clothes of the other figures to the right.

Была предпринята новая попытка разработать одежду, которая больше подходит для игры, разработав платья для девочек с короткими рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new attempt was made to design garments that are more suitable for playing by designing girls' dresses with short sleeves.

В то время иррегулярная легкая пехота также искала менее заметную одежду, чем традиционный красный мундир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, the irregular light infantry also sought less conspicuous dress than the traditional red coat.

Ниже приведен список немногих благотворительных организаций, известных тем, что они принимают пожертвования на одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of few charitable organizations known for accepting clothing donations.

Но из тех, кто играет в азартные игры, некоторые раздеваются догола, некоторые выигрывают здесь свою одежду, некоторые одеты в мешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of those who gamble, some are stripped bare, some win their clothes here, some are dressed in sacks.

Гражданские применения включают усиленную кевларом одежду для мотоциклистов для защиты от истирания травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian applications include Kevlar reinforced clothing for motorcycle riders to protect against abrasion injuries.

Другая форма папиромантии заключается в складывании иллюстрированного листа бумаги и интерпретации полученного изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another form of papyromancy is done by folding an illustrated piece of paper and interpreting the resulting image.

Линн первоначально вошла в бизнес электронной коммерции, продавая одежду на eBay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynn originally entered the e-commerce business by selling clothing on eBay.

Даже когда они носили одежду, они не носили ремней и оставляли переднюю часть своей одежды открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when they wore clothes, they did not wear belts and left the front of their clothes open.

Уэсли возвращается, одетый в старую отцовскую одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wesley re-enters, wearing his father's old clothes.

Зоопарк снимает и складывает ее костюмволшебство и тайна исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoo removes and folds her costume—the magic and mystery are gone.

Затем рабочие несколько раз били и складывали его, чтобы вытеснить расплавленный шлак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers then repeatedly beat and folded it to force out the molten slag.

Складывается впечатление, что репортажи в прессе появились через год после суда и что единственным комментатором был Том Уотсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One gets the impression that press coverage spang up one year after the trial, and that Tom Watson was the sole commentator.

В 2005 году в округе Принс-Джордж, штат Виргиния, жертвами ограбления стали те, кто носил одежду Норт-фейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, wearers of the North Face attire became the targets of robbery in Prince George County, Virginia.

Тайцы часто носят одежду, соответствующую цвету дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thai people often wear clothes corresponding to the color of the day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «складывать одежду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «складывать одежду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: складывать, одежду . Также, к фразе «складывать одежду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information