В служебном порядке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В служебном порядке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in line of duty
Translate
в служебном порядке -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- служебный

имя прилагательное: service, official, duty, ancillary, on-duty

- порядок [имя существительное]

имя существительное: order, orderliness, method, course, right, discipline, shape, form, exponent, rights



Он был сильно поврежден в результате воздушных бомбардировок в 1940 году и был отнесен к безымянной служебной дороге и пешеходной дорожке в послевоенной реконструкции этого района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was heavily damaged by aerial bombing in 1940, and was relegated to an un-named service road and footway in post-war reconstruction of the area.

Мы проверяем вашу одежду на наличие крови. И мы нашли это в багажнике вашей служебной машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're testing your uniform for blood, and we found this in the trunk of your squad car.

Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it was usual, like I was always welcome.

Разве что это служебное животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, unless it's a service animal.

Запястье в порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your wrist okay?

Иди по эвакуационному тоннелю, к инкассаторскому служебному выезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the evac tunnel to the Treasury service exit.

Задержки с проведением служебной аттестации иногда были обусловлены переводом сотрудников на другую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PAR process was sometimes delayed because of reassignments.

Шок пройдет но ты найдешь покой, зная что все эти события происходят в правильном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock will wear off but you can take comfort in knowing that these events are happening in the correct order.

В период 1999 - 2001 годов количество разводов уменьшилось, что можно объяснить введением нового закона о порядке расторжения браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce.

В этой связи его решение должно выноситься в том же порядке, что и для любого преступления или правонарушения, предусмотренного законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgement should therefore be handed down in the same way as for any offence or misdemeanour defined by law.

Регистр предприятий-респондентов находится в одном из подразделений Коммерческого регистра и функционирует в качестве внутреннего служебного регистра статистических данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Register of enterprise respondents is located in Business Register unit and operates as inner service register of statistics.

Подготовка распределенной структуры для программного обеспечения системы служебной аттестации; разработка многих программ, включая ё-НСС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of distributed architecture for e-pas application; multiple applications to develop, including e-HCC.

В порядке выполнения своих надзорных функций министр может отменять постановления этого исполнительного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When exercising supervision, the Minister could rescind legal acts of the executive authorities.

Это значит... что в подвале нет никакого служебного выхода... и нет полицейского фургона с Аешей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ll mean... There is neither a service exit in the basement nor is Ayesha waiting in a police van.

Только в служебном зале с несколькими торговыми автоматами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just an employees' lounge with a few vending machines.

Они летят в стройном порядке, пытаясь выгнать добычу на открытое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying in formation, they try to drive their quarry into the open.

Все в порядке, - почти грубо бросил он, хотя не терпел, когда в его святилище входили посторонние. - Ищете что-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's quite all right. His tone was rude. He disliked having his sanctuary invaded. Were you looking for something?'

Я снимаю на камеру, занимаюсь документами, говорю случайные шутки, если все в порядке с настроением, иногда, когда все наоборот плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I operate the camera, I file, I offer the occasional witticism if the mood is right, sometimes when not.

Сделка не состоялась только потому, что вечное перо было не в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sale's been lost 'cause a pen didn't work.

Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty.

Знаешь, Вив любит складывать всё в алфавитном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Viv likes it alphabetized.

Мадам, должно быть, вышла, - и никто этому не удивится, все сочтут это в порядке вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Madam must have gone out,' and it would seem quite natural, they would take it as a matter of course.

Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open.

Он поднялся к ней на служебном лифте, вскрыл замок задней двери, вырубил ее, связал, и засунул в мешок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever it was came up through the service elevator, picked the lock on the back door, sedated her, taped her up, got her in a duffel bag.

Если они атакую в боевом порядке, мы прыгаем на них с деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they attack in formation, we pop them off from the trees.

У меня все будет более или менее в порядке, если только наши финансовые тузы сохранят хладнокровие и не поддадутся панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in pretty good shape, I think, all told, if the money element of this town doesn't lose its head and go wild.

Вся моя семья в порядке, тьфу-тьфу-тьфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My whole family's okay, knock on wood.

Во-первых, не говори мне это в порядке возрастания, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, don't tell me that in the order of the title, okay?

Кажется, Вы думаете, что он зашел далеко за пределы служебного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to think he went above and beyond the call of duty.

Если документы у тебя в порядке и сердце верное, тогда бояться нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your papers were in order and your heart was good you were in no danger.

Здесь всё в порядке, всё по-старому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was all as it should be, just like old times.

Я думаю, он ждала от меня большего... но после стольких лет, стольких планов... выяснилось, что у меня лучше получается работать полицейским... чем карабкаться по служебной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess she wanted more out of me and after a lot of years and a lot of plans it turns out I have a better head for police work than I do for climbing the ladder.

Только если не хотела продвинуться по служебной лестнице, Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're looking to climb the ladder, Jen.

Думаю, всё в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll be just fine.

Констебль Батерман, служебное время не предназначено для личных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constable Butterman, this is not the time for personal errands.

Моя машина теперь в порядке... и я думаю, ты не откажешься от приглашения самого красивого парня в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that my car's fixed I'll give you the honor of going with the best-looking guy in school.

В том порядке, о котором я тебе говорю ты мне расставишь коммуникации, архитектуру, жкх...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order that I saying, you put me comm, architecture, housing ...

Спуститесь на служебном лифте на уровень подвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the service elevator at the end of the hall down to the basement level.

– Я в порядке, уверяю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm okay, I promise.

Всё в порядке, она просто вышла на прогулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay; she just went for a jog.

Дратро посылает за доктором служебного робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drathro sends a service robot after the Doctor.

Правление назначает секретаря Наблюдательного совета, окружного советника, директора по служебной ревизии и директора Управления независимого обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board appoints the Clerk of the Board of Supervisors, the County Counsel, the Performance Audit Director, and the Director of the Office of Independent Review.

Полагая, что Милея была убита, рядовые солдаты почти в массовом порядке перешли на сторону революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing that Milea had been murdered, rank-and-file soldiers switched sides to the revolution almost en masse.

В то время как многие другие пилоты летали на Антуанетте на конкурсной основе, либо для компании, либо в частном порядке, никто не владел самолетом так хорошо, как Латам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many other pilots flew the Antoinette competitively, either for the company or privately, none mastered the aircraft as well as Latham.

В январе 2017 года подразделение USMC развернуто с глушителями, установленными на каждом пехотном служебном оружии M4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2017, a USMC unit deployed with suppressors mounted to every infantry M4 service weapon.

Новое служебное платье было введено в 2007 году и стало обязательным для всех чинов к 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new service dress was introduced in 2007 and became obligatory for all ranks by 2011.

Пол Уилсон и Ричард Т. Нэдл-младший получили голосовые сообщения из командно-служебного модуля на лунной орбите утром 1 августа 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Wilson and Richard T. Knadle, Jr. received voice transmissions from the Command/Service Module in lunar orbit on the morning of August 1, 1971.

Они занимали должности в порядке старшинства, но обладали более высокими должностями в силу своего пэрского достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were assigned positions in the order of precedence, but had higher positions by virtue of their peerage dignities.

Он был поддержан в апелляционном порядке как в судах штата, так и в федеральных судах 9-го округа как надежное научное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been upheld on appeal in both State and Federal Courts in the 9th circuit as reliable scientific equipment.

После того, как все документы будут в порядке, копии диссертации могут быть доступны в одной или нескольких университетских библиотеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once all the paperwork is in order, copies of the thesis may be made available in one or more university libraries.

Поэтому, когда пользователи выполняют определенные запросы, алгоритм персонализированного поиска Google дает странице импульс, продвигая ее вверх по служебной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when users carry out certain searches, Google's personalized search algorithm gives the page a boost, moving it up through the ranks.

У меня есть несколько, но не стесняйтесь добавлять к этому списку по мере необходимости и размещать записи в порядке важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a few, but feel free to add to this list as necessary and to place entries in order of importance.

Проект, возглавляемый 2iC, чтобы обеспечить демонстрацию доказательства концепции для Междоменной тактической служебной шины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A project led by 2iC to deliver a proof-of-concept demonstration for a Cross Domain Tactical Service Bus.

Военнослужащие Военно-морского флота носят служебную фуражку, а военнослужащие ВВС-клиновидную фуражку с их служебной одеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navy personnel wear the service cap and Air Force personnel the wedge cap with their service dress.

Он медленно продвигался по служебной лестнице, получив звание сержанта 11 ноября 1867 года и, наконец, капитана 25 февраля 1870 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slowly rose through the ranks after being promoted to sergeant on November 11, 1867 and finally captain on February 25, 1870.

Нагацума продолжал подниматься по служебной лестнице партии после поражения в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nagatsuma continued to rise through the ranks of the party after the 2012 defeat.

В 1968 году миссия Аполлон-8 с экипажем из трех астронавтов была разработана для испытательного полета командно-служебного модуля за пределы низкой околоземной орбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, the Apollo 8 mission, crewed by three astronauts, was designed to test-fly command and service module beyond low Earth orbit.

В течение 17-го века эта часть была заселена ювелирами и соответственно поднялась по служебной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 17th century this section was instead inhabited by goldsmiths and accordingly climbed the ranks.

Когда девочка достаточно подрастет и закончит свое обучение, она сама станет куртизанкой и будет продвигаться по служебной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the girl was old enough and had completed her training, she would become a courtesan herself and work her way up the ranks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в служебном порядке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в служебном порядке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, служебном, порядке . Также, к фразе «в служебном порядке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information