Смерть от несчастного случая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смерть от несчастного случая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accidental death
Translate
смерть от несчастного случая -

- смерть [наречие]

имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality

словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- несчастный

имя прилагательное: unhappy, infelicitous, miserable, wretched, woeful, unfortunate, poor, pitiable, hapless, forlorn

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity



Следствием установлена смерть от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A verdict of death by misadventure was returned.

Лаузе уже намекнул на вероятность того, что смерть Фолльмера не является несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lause has already hinted at the possibility that... Vollmer's death was probably not an accident.

Эта фраза наводит Куайв-Смита на мысль, что Торндайка сбросили со скалы, чтобы его смерть выглядела как несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase gives Quive-Smith the idea to have Thorndike thrown off a cliff to make his death look like an accident.

Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone.

Смерть Мэгги на первый взгляд кажется несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie's death at first appears to be an unfortunate accident.

Нет, для меня это несчастный!..- отвечал Обмани-Смерть, сохраняя присутствие духа и христианскую кротость архиепископа Камбрэйского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, to me he is an unhappy wretch! replied Jacques Collin, with the presence of mind and the unction of the Archbishop of Cambrai.

Переполненный чувством вины, Джереми решает расследовать смерть Тана, убежденный, что это не был несчастный случай, как полагают офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overwhelmed with guilt, Jeremy decides to investigate Tan's death, convinced that it was not an accident as what the officers believe.

Они приписывают смерть самоубийству, болезни или другим несчастным случаям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They attribute deaths to suicide, illness, or other accidents.

Смерть Эммы считается несчастным случаем, но Майкл подозревает ее и проводит собственное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma's death is ruled an accident, but Michael is suspicious and conducts his own investigation.

В 2018 году он попал под поезд и умер в возрасте 48 лет. Следователи не смогли установить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, he was struck by a train and died at the age of 48. Investigators could not determine whether his death was suicide or accidental.

Трагическая смерть новобрачной Шейли Моррис во вторник в настоящее время не рассматривается как несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragic death of bride-to-be Chailey Morris on Tuesday is now considered not to be an accident.

Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death, the great friend of generous and unfortunate spirits.

Смерть от электричества - весьма редкая причина смерти от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrocution is an extremely rare cause of accidental death.

Его смерть была расследована судебным патологоанатомом Майклом Баденом, среди прочих, и, хотя выводы были оспорены, официально было признано, что это несчастный случай, связанный с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death was investigated by forensic pathologist Michael Baden, among others, and, while the findings were disputed, it was officially ruled a drug-related accident.

Неделю спустя семья Блоссом похоронила пустой гроб, и смерть Джейсона объявили несчастным случаем, а история Шерил передавалась из уст в уста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soa weeklater, the Blossom family buried an empty casket and Jason's death was ruled an accident, as the story that Cheryl told made the rounds.

Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident.

Пролей слезу или увидишь смерть этого несчастного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring forth a tear or witness the death of this poor soul.

Следователи не могли определить, была ли его смерть самоубийством или несчастным случаем, хотя машинист поезда считал, что его смерть была самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators could not determine whether his death was suicide or accidental, although the train engineer believed his death to be a suicide.

Что превращает это в смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would make her death an accident.

Неожиданная смерть Александра III в результате несчастного случая на коне в 1286 году ускорила серьезный кризис престолонаследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander III's unexpected death in a riding accident in 1286 precipitated a major succession crisis.

Это была первая смерть от несчастного случая на сцене за всю 30-летнюю историю цирка Дю Солей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first reported death from an accident onstage in Cirque du Soleil's 30-year history.

Если вы полагаете, что смерть произошла от несчастной случайности, вы вынесете соответственный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think it is a case of accidental death, you will find a verdict accordingly.

Ваша хитрая задумка представить смерть мистера Даунса несчастным случаем могла бы сработать, если бы не приехала миссис Хёрст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cunning scheme to make Mr Downs' death look like misadventure would most likely have worked had Mrs Hearst not come in...

Дойл, чья собственная дочь была убита много лет назад, берет на себя ответственность за смерть и уходит в раннюю отставку после общественного протеста по поводу несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doyle, whose own daughter was killed years before, takes responsibility for the death and goes into early retirement following public outcry over the mishap.

Быть может, смерть Стивена Бэббингтона была несчастным случаем - яд (если он там был) предназначался для сэра Бартоломью, а он выпил его по ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it is not possible that Stephen Babbington's death was an accident - that the poison (if poison there was) was intended for Sir Bartholomew Strange, and that, the wrong man was killed.

Страховой план покрывает смерть или любые травмы, связанные с несчастным случаем, полученные как во время игр, так и на тренировках, а также убытки, понесенные в результате диверсий и террористических актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurance plan covers death or any accident-related injuries incurred both during the games and in training, and losses due to sabotage and terrorist acts.

Ты использовал смерть этого несчастного мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You exploited that poor boy's death.

Я пересмотрел свой отчёт, и он указывает, что смерть мистера Моски наступила не от несчастного случая на производстве, а в результате убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm revising my report, and it will show that Mr Mosca's death was in fact murder and not an industrial accident.

Некоторые источники утверждают, что его смерть наступила на следующий день после несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources say his death occurred the day after his accident.

Детективы из Стратбейна, возглавляемые главным врагом Хэмиша Макбета Блэром, считают, что смерть Мэгги была несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie's death is seen to have been an accident by the detectives from Strathbane, led by Hamish Macbeth's arch enemy, Blair.

МорПол уже выяснил была ли смерть майора Ньютона несчастным случаем, или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has NCIS determined whether Major Newton's death was accidental or not?

Сам заговор был таков, что никто не заподозрит нечестной игры, и возможная смерть Пандавов будет выдана за несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot itself was such that nobody would suspect foul play and the eventual death of the Pandavas would pass off as an accident.

Ее тело было найдено пять лет спустя, и смерть была признана несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was recovered five years later, and the death was ruled an accident.

В утреннем выпуске новостей было объявлено, что смерть последовала в результате несчастного случая, но с поступлением новой информации тон сообщений начал меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early news reports called it a drowning and accidental death, but as more information came in, the tenor of the stories began to change.

Коронер заявила, смерть в результате несчастного случая, передозировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coroner returned death by misadventure, an overdose.

Смерть другого - несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other is death by misadventure.

Сперва я хотел убить тебя, но ты была так несчастна и одинока, что смерть принесла бы тебе облегчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was just gonna kill you outright, but, of course, you just were so miserable and alone it would have been a mercy killing, right?

Позже сатьявир выясняет, что смерть Манорамы была несчастным случаем; она была сбита грузовиком, когда бежала от своих преследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satyaveer later uncovers that Manorama's death was an accident; she was hit by a truck as she fled her pursuers.

Джерри помог Доку преодолеть смерть своей жены Дебры, которая погибла в результате несчастного случая на лодке в 1998 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry helped Doc overcome the death of his wife Debra, who was killed in a boating accident in 1998.

Что же это за смерть, как не ничтожный несчастный случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is this death but a negligible accident?

Вердикт — смерть от несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verdict? Accidental death.

Или о другой несчастной душе, встретившей смерть в твоих руках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or any one of the other poor souls who met their fate at your hands?

В результате обсуждения, и после тщательного рассмотрения, свидетельских показаний мы вынесли вердикт: смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of our deliberation, after listening carefully to the testimony, we have agreed upon a verdict of Death by Accident.

В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case.

8 ноября 2008 года коронер Майкл Мойл признал смерть всех семи членов экипажа несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 November 2008, Coroner Michael Moyle ruled the deaths of all seven crew members as accidental.

Вы потратили пять лет жизни на борьбу с наркотиками и всё это бросили ради этого чувака, который инсценировал свою смерть и убил несчастного нарика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spent five years of your life crusading against drugs and you throw it all away for some bloke who fakes his own death and knocks off some poor junkie.

Я не верю, что смерть Фолльмера была несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe that Vollmer death was an accident.

Вердикт: смерть в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verdict, accidental death.

Я обрекла это несчастное невинное дитя на ужасную смерть, и всё только потому, что ревновала к его матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death all because I was jealous of his mother.

Бернардо сказал полиции, что пытался оживить ее, но потерпел неудачу, и ее смерть была признана несчастным случаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernardo told police he tried to revive her, but failed, and her death was ruled an accident.

Когда поднялось солнце - в финских водах, далеко за маяком, - вблизи берега был замечен парус. Это билась среди подводных камней несчастная Бибигонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sun came up a sail was sighted in Finnish waters far beyond the lighthouse and close offshore; it was the unfortunate Bibigonda tossing about amidst submarine crags.

Потеряв связь с вертолетом дельфин, который должен был доставить людей в этот район, наблюдатели опасались, что произошел несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having lost track of the Dolphin helicopter that was supposed to be in the area, they feared an accident.

Смерть Морли? - грубо оборвал его Картер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Carter interrupted him rudely. Morley's death?

Сожалею, но с моим дуэлянтом произошел несчастный случай, и он не сможет присутствовать здесь в условленный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret my principal has met with an accident which prevents his attendance this morning.

Несмотря на все это, несчастный малютка по истечении указанного выше срока скапутился, - выражаясь словами Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding all which care, the little beggar, at the end of the time above mentioned, pegged out, to use Jimmy's own words.

Я много раз представляла свою смерть, но никогда не думала, что встречу солнце в комнате с ковровым покрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined my death many times but I never thought I'd meet the sun in someplace with wall-to-wall carpet.

Итак, это не был несчастный случай, но без доказательств намеренности максимум, что я могу предъявить - непредумышленное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it wasn't an accident, but without intent, I can't go beyond top-shelf manslaughter.

Несмотря на пару несчастных случаев, он сумел проявить себя, когда спас Томаса от катастрофы, и теперь является частью команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a couple of accidents, he was able to prove himself when he saved Thomas from disaster, and is now part of the team.

Во многих случаях точное или аналогичное жилье, купленное, будет счастливо передано несчастным владельцем таймшера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, the exact or similar accommodation purchased, will be happily transferred by an unhappy timeshare owner.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смерть от несчастного случая». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смерть от несчастного случая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смерть, от, несчастного, случая . Также, к фразе «смерть от несчастного случая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information