Смыть свои грехи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смыть свои грехи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wash away your sins
Translate
смыть свои грехи -

- смыть

глагол: wash off, wash away, wash down

- свои [местоимение]

местоимение: their



Счастливого Нового Года всем, мы омоем ваши ноги, чтобы смыть ваши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy New Year everyone, We're washing your feet to wash your sins away.

Сестра Франциска рассказывала, что дождевые капли - это слезы ангелов, которые они льют с небес, чтобы смыть с нас наши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Francisca says raindrops are angels' tears coming down to wash away our sins.

Раньше к нему прибегали, чтобы смыть грехи человеческие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's used to wash away man's sins.

Священник в тюрьме толковал, что грехи можно смыть добрыми делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prison chaplain always said good deeds can wash away our sins.

Согласно этой точке зрения, наказание за такие грехи показано на правой панели триптиха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this view, the penalty for such sins is shown in the right panel of the triptych.

Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son shall burn in hell for your sins.

Грехи злобы, зависти, чревоугодия, тщеславия, непослушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sins of anger, envy of others, gluttony, vanity, disobedience.

Что человек будет наказан за свои проступки, за свои грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That a man will be punished for his wrongdoing, for his sins?

У тебя есть ещё вопросы или грехи, в которых ты бы хотела исповедоваться перед Иисусом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any more questions or sins you'd like to confess to Jesus?

Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down from Oklahoma to prove again that the sins of the visited on the sons.

Люди понимают что все эти монастыри обречены за их явные грехи: плотскую и сытую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People conceive for themselves that all these houses should be condemned for their manifest sin: carnal and abundable living.

А чего стыдиться, если знаешь, что Владимир Путин, не говоря уже о Русской православной церкви, отпустит тебе все грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should there be, when you know that Vladimir Putin — not to mention the Russian Orthodox Church — will offer you across-the-board remission for any sins committed?

Рад бы в рай - да грехи не пускают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would be glad to get to paradise but the blames do not allow it.

Рад бы в рай - да грехи не пускают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would be glad to get to paradise but the blames do not allow it.

У кого нам искать помощи, как не у Тебя, Господи, который справедливо негодует на грехи наши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of whom may we seek for succour, but of Thee, oh, Lord, for who are sins art justly displeased?

И не думайте, что в этом беззаконном и богом забытом местечке ваши грехи пройдут безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think just because this is a lawless, Godless place that your actions will go without consequences.

Может даже сейчас он молится, чтобы искупить все грехи, которые он совершил в течение своей жизни, и мы его простим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe even now he's praying to repent of all the sins he has committed throughout his life, and we will forgive him.

Он стал монахом в конце своей жизни и искупил свои прежние грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became a monk at the end of his life and repented his wicked ways.

Давным-давно я стала его сиделкой в наказание за свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the old days, I was made his nurse as penance for my sin.

Я сам каюсь за свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do my own penance for my own sins.

Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though your sins are like scarlet, they shall be white as snow.

Как вы чувствовали себя, моя дорогая, когда женщина, которую вы ненавидите, стояла рядом с вами и прикрывала ваши грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does it feel, my dear, to have the woman you hate stand by you and cloak your sins for you?

Узри не грехи наши, а веру в церковь твою, и подари нам мир и единство царствия своего, в коем пребываешь ты вовеки веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, look not on our sins, but on the faith of your church and grant us the peace and unity of your kingdom where you live forever and ever.

Что если Что если священник отпустит мне грехи в эфире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I- what if I had a priest absolve me on air?

Кюре говорил, что болезнь - это подарок Господа, что рай Фернандо обеспечен. Страдания позволяют искупить грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A priest say that sickness is a gift from god, that it leads straight to heaven, and his suffering was a chance to expiate a life of sin.

Это мыслепреступление против яблочного пирога, и ей надо как следует прополоскать рот кровью Рональда Рейгана, которую он пролил за наши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a thought crime against apple pie, and she needs to wash her mouth out with the blood of Ronald Reagan, which was shed for us all.

Если вы не отвергнете Нелли, то, может быть, там я прощу вас, и в день суда сама стану перед престолом божиим и буду умолять Судию простить вам грехи ваши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not repulse Nellie, perhaps then I shall forgive you, and at the judgement day I will stand before the throne of God and pray for your sins to be forgiven.

Ты взял на себя труд заключить своего сына в сумасшедшем доме и подвергнуть его разрядам в 600 вольт только чтобы скрыть свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went through all the trouble of having your own son committed to an asylum... and shooting 600 volts of electricity through his body... just to cover up your trespasses.

Могу я отпустить тебе грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I give you absolution for your sins?

Отпустить ли тебе грехи, перед встречей с вечностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I grant you absolution, before you face eternity?

Это когда ты сожалеешь за грехи, но не из-за любви к Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's when you regret your sins but not because you love God.

А в конце наших дней, мы вероятно будем наказаны за наши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, we're likely to be punished for our kindnesses.

Агнец божий, умерший за грехи наши. Одари эту душу вечным покоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamb of God, Who takest away the sin of the world, grant this soul eternal rest.

Во имя Благословенной Девы, ...чей единственный Сын умер в муках за грехи наши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of the Blessed Virgin whose only Son died in agony for our sins.

И поэтому я говорю вам, что его грехи, большинство из них, были отпущены ему за его великую любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason I tell you that his sins, many as they are, have been forgiven him, for he has shown great love.

Может, он заглаживает вину, искупая грехи прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe he's making amends, atoning for previous sins.

Властью, данной мне окружным судом Балтимор Сити... я отпускаю тебе все грехи, детектив Макналти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the power vested in me by the circuit court for Baltimore city... I absolve you of all your sins, Detective.

Недавние события заставили меня понять, что я перестал замечать свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent events made me realize that I committed a sin of neglect.

Тебе не нужно отчитываться ни за какие грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not accountable for any of it.

Я была рядом с ним, и потоки его слёз смывали мои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was so very near Him. And in many tears for the assurance of the pardon of me sins.

Чтобы искупить все свои грехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do penance for all your sins?

Да помилует нас Господь всемогущий, простит нам наши грехи и дарует вечную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring us to everlasting life.

Если вы сознаетесь и раскаетесь... Бог простит ваши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you confess, and repent... .. God will wash away your sins.

Ты видишь все наши грехи. Кто может от тебя их скрыть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you looked upon our sins, who could pass the test?

Нельзя наказывать детей за грехи родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't visit the sins of the father upon the child.

Ускользающие прошлые грехи между строк в полицейских отчетах, между пикселям всех этих фотографий мертвых девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past the slides and viles, beyond the lines of the police report, between the pixels of all those printed faces of sad dead girls.

Пора искупать свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to redeem yourself.

Интересно, ты думаешь, что Чёрного Принца могли называть Черным принцем, потому что его грехи были черными как смола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering, do you think the Black Prince might have been called the Black Prince cos his sins were as black as pitch?

Ислам также учит, что каждый человек несет ответственность за свои собственные грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam also teaches that every person is responsible for their own sins.

Посвященный Страстям Христовым, страданиям Иисуса во время его распятия, фасад должен был изображать грехи человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dedicated to the Passion of Christ, the suffering of Jesus during his crucifixion, the façade was intended to portray the sins of man.

Освящающая благодать, благодать оправдания, данная Богом через крещение, стирает первородный грех и личные действительные грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctifying grace, the grace of justification, given by God by baptism, erases the original sin and personal actual sins.

Человек остается в этом состоянии безгрешности до достижения половой зрелости, после чего он несет ответственность за свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person remains in that state of sinlessness until reaching the age of puberty, after which he is accountable for his sins.

Его романы атаковали наши глубочайшие страхи перед автоматикой и бомбой, наши глубочайшие политические грехи, нашу самую яростную ненависть и любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His novels have attacked our deepest fears of automation and the bomb, our deepest political guilts, our fiercest hatreds and loves.

В этой истории Иисус опровергает обвинение в том, что он не имеет силы прощать грехи, провозглашая прощение грехов и затем исцеляя человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the story, Jesus counters the accusation that he does not have the power to forgive sins by pronouncing forgiveness of sins and then healing the man.

Те, кто совершил самые тяжкие грехи, были отправлены в Тартар, на самый глубокий и темный уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who had committed the worst sins were sent to Tartarus, the deepest and darkest level.

Генерал Картрайт спрашивает, не желает ли кто-нибудь засвидетельствовать свои грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Cartwright asks if anyone wishes to testify to their sins.

С годами Портрет молодого, красивого Дориана превратился в отвратительное, похожее на демона существо, отражающее грехи Дориана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the portrait of the young, handsome, Dorian has warped into a hideous, demon-like creature reflecting Dorian's sins.

Если ты отвернешься, то понесешь грехи Ариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you turn away, you will bear the Arians’ sins.

Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смыть свои грехи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смыть свои грехи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смыть, свои, грехи . Также, к фразе «смыть свои грехи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information