Снежная белизна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
снежный ком - snowball
снежный сугроб - snow-drift
снежный человек - snowman
снежный шквал - snow flurry
снежный пудинг - snow pudding
снежный ливень - snow showers
снежный покров - blanket of snow
постоянный снежный покров - permanent snow cover
бостонский снежный индикатор - Boston snow indicator
снежный нанос - snowdrift
Синонимы к снежный: снежный, снеговой, покрытый снегом, белоснежный, чистый, растущий под снегом, подснежный
безупречная белизна - white purity
сверкающая белизна - sparkling white
девственная белизна - virgin white
ослепительная белизна - dazzling white
молочная белизна - milky white
белизна волокнистого полуфабриката - pulp brightness
белизна целлюлозы - brightness stabilization
Синонимы к белизна: рыба, седина, белый цвет
Антонимы к белизна: чернота, воронь, сор
Значение белизна: Белый цвет чего-н..
Хотя, когда зима была снежная и морозная, я получал удовольствие от зимних каникул, катаясь на коньках, лыжах, санках, делая снеговика и бросаясь снежками. |
Though, when winter was snowy and and frosty, I enjoyed my winter holidays skating and skiing, sledging and making a snowman or having a fight with snowballs. |
Одной зимой, когда мама была девочкой Снежная буря сковала деревню на долгие недели |
one winter, when mom was a girl a snowstorm buried the whole village for weeks. |
Почти полтора столетия спустя полубогиня Снежная птица была беременна своим первым ребенком. |
Nearly a century and a half later, the demigoddess Snowbird was pregnant with her first child. |
Первая камерная опера Кинга Снежная королева была написана для британского сопрано Джейн Мэннинг и ее виртуозного ансамбля менестрели Джейн. |
King's first chamber opera, The Snow Queen, was composed for the British soprano Jane Manning and her virtuoso ensemble Jane's Minstrels. |
В феврале 1956 года на север Техаса обрушилась снежная буря исторических масштабов. |
For one week in February 1956, a snow storm of historic proportions struck northern Texas. |
Snowblindness, norovirus, seasonal depression. |
|
On the eve of departure a snowstorm arose. |
|
Она хладнокровная Снежная Королева по имени Киллер Фрост. |
She's a cold-hearted ice queen named Killer Frost. |
Инфантильный священник и напыщенная снежная королева? |
An infantile priest and a hoity-toity ice-queen? |
Я и не предполагал, что такие превосходные воины как Сломленный Меч или Снежная Буря подвергнутся своим эмоциям! |
Who would have thought that Broken Sword and Snow were so emotionally fragile. |
Дорогая Снежная Буря, твои облака так тяжелы от гнева, а я так давно хотела увидеть удовольствие в твоем взгляде. |
Dear Snowstorm, your clouds are so heavy with rage, and I waited so long to see pleasure in your eyes! |
Белизна юношеского тела контрастировала с темным фоном. Руки были связаны над головой. |
The white matchless beauty of the youth's body hung against the tree trunk, his hands tied by thongs. |
Некоторые западные комментаторы часто говорят, что Россия – это «Буркина-Фасо с ракетами» или, как выразился Сергей Брин, «снежная Нигерия». |
Among certain Western commentators, you will often hear that Russia is “Burkina Faso with rockets” or, in Sergey Brin’s formulation, “Nigeria with snow.” |
Да, я знаю, снежная буря. |
I know there's a blizzard. |
И, несомненно, снежная буря снабдила каждого из нас уймой всяких познаний. |
That snowstorm sure fixed us with a fine lot of attainments apiece. |
Г ородская жизнь не располагала к дружбе - не то, что снежная тропа на Аляске. |
Cities did not make for comradeship as did the Alaskan trail. |
Now I must hasten away to warmer countries, said the Snow Queen. |
|
The weather in winter is very cold and snowy. |
|
У одного края облачного покрова несомненно обреталась снежная буря. |
A snow squall floated uncertainly off one edge of the cloud cover. |
Три года назад Снежная Буря и Сломленный Меч штурмовали мой дворец. |
Three years ago Snow and Broken Sword stormed our palace together. |
Снежная буря беспрепятственнее, чем в обрамлении зимнего уюта, заглядывала в опустелые комнаты сквозь оголенные окна. |
The snowstorm, more unhindered than in the setting of winter coziness, peeped through the bared windows into the empty rooms. |
Насколько я мог судить, снежная пушка выстрелила в самый разгар марсианского дня, и с тех пор мы летели примерно два часа. |
As near as I could estimate it, the snow-cannon had been fired at the height of the Martian day, and that we had been in flight for about two hours. |
It's basically a blizzard, sir - winds gusting up to 80 miles an hour. |
|
На Стене Смерти в одну минуту солнышко, а в другую - снежная буря. |
On the Death Wall there's sunshine one minute... and a blizzard the next. |
У подножия гор простиралась обширная снежная равнина. |
At the base of the mountains, an expansive, snowy plain swept wide. |
Белизна захватывает часть головы и целиком всю пасть - рыльце у него в пушку, точно он только что наносил преступный визит на мельницу и втихомолку совал там нос по сусекам. |
The white comprises part of his head, and the whole of his mouth, which makes him look as if he had just escaped from a felonious visit to a meal-bag. |
Единственную ее гордость составляла белизна чепцов. |
Her glory consisted in her caps, which were always white. |
It is that whiteness which invests him, a thing expressed by the name he bears. |
|
Лицо у двойника было истонченное, как у мертвеца, и еще бросалась в глаза белизна навеки застывших рук. |
He had the hollow cheeks of the dead, and the whiteness of those hands that no longer move. |
Пока Грэйс обращалась к умолкшей пастве в молельном доме на улице Вязов, город накрыла первая осенняя снежная буря. |
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town. |
Charles was surprised at the whiteness of her nails. |
|
Однако можно привести и такие примеры, когда белизна выступает совершенно лишенной того таинственного и привлекательного сияния, каким окружены Белый Конь и Альбатрос. |
But there are other instances where this whiteness loses all that accessory and strange glory which invests it in the White Steed and Albatross. |
Ночлег там стоил около 3 реалов, белизна простыней была весьма сомнительной. |
A bed there cost no more than three reales, with sheets whose cleanliness was rather doubtful. |
Как страшна мертвенная белизна его длинных рук! |
How horribly white the long hands looked! |
Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева. |
All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it. |
Это была высокая снежная гора, и она господствовала над долиной, но она была так далеко, что не отбрасывала тени. |
It was a high snowy mountain and it dominated the valley but it was so far away that it did not make a shadow. |
А Снежная королева не может войти сюда? -спросила раз девочка. |
Can the Snow Queen come in here? asked the little girl. |
Это была высокая, стройная, ослепительно белая женщина - Снежная королева; и шуба и шапка на ней были из снега. |
The fur and the cap, which were made entirely of snow, fell off, and he saw a lady, tall and white, it was the Snow Queen. |
Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом. |
k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman. |
Ратовать за реформу без этого все равно что выпрашивать горстку снега, когда на тебя движется снежная лавина. |
And as to contending for a reform short of that, it is like asking for a bit of an avalanche which has already begun to thunder. |
Служба погоды сообщила что приближается снежная буря. |
The Weather Service has reported a big snow storm on its way. |
Ее белизна казалась волшебной. И темнота вокруг нее шумела, словно прибой сумрачного моря. |
It looked marvellous standing there, so chalky white, the darkness like a black lake lapping about it on either side. |
I was stabbed, everything's white... |
|
Очень возможно, что Комбеферу белизна прекрасного была милее, чем пурпур великолепного. |
Possibly, Combeferre preferred the whiteness of the beautiful to the blaze of the sublime. |
Yesterday, I couldn't remember,'bleach' |
|
Как белизна от риса? |
Like white on rice? |
11 White (out of body No.1) |
|
Where is my white handkerchief Washing-woman |
|
Однако не эти орудия привлекли мое неотрывное внимание: как бы ни были они мощны и совершенны, их полностью затмевала пятая снежная пушка. |
But my attention was not drawn towards these pieces of ordnance, for, mighty as they were, their presence was over shadowed by the fifth snow-cannon. |
И горб, точно снежная гора! |
A hump like a snow-hill! |
Хук, Эмма, Дэвид и Эльза все смотрят друг на друга, удивляясь, как Снежная королева прибыла в Сторибрук, и Эмма спрашивает, что она хочет с ней. |
Hook, Emma, David and Elsa all look at each other wondering how the Snow Queen arrived at Storybrooke and Emma asks what she wants with her. |
Также к порту добавляется ледяная яма, снежная среда, где игроки сражаются в ледяной, вырезанной яме. |
Also added to the port is the Ice Pit, a snowy environment where players fight in an icy, carved-out pit. |
His first play there, The Snow Queen, ran for two years. |
|
На юг обрушилась огромная снежная буря; река Миссисипи замерзла у Нового Орлеана, а в Мексиканском заливе появились сообщения о появлении льдин. |
A huge snowstorm hit the South; the Mississippi River froze at New Orleans and there were reports of ice floes in the Gulf of Mexico. |
XL-й корпус генерал-лейтенанта Георга Штумме захватил перевал Флорина-Веви 11 апреля, но не по сезону снежная погода остановила его наступление. |
Lieutenant-General Georg Stumme's XL Corps captured the Florina-Vevi Pass on 11 April, but unseasonal snowy weather then halted his advance. |
There's a snow storm raging on Christmas eve. |
|
Лиир возвращается в Киамо-ко, где все еще живут Чистери, летающая Снежная обезьяна Эльфабы, и ее пожилая няня. |
Liir returns to Kiamo Ko, where Chistery, Elphaba's Flying Snow Monkey, and her elderly Nanny are still living. |
В северной части полуострова и в горах зима морозная и снежная, а лето жаркое и сухое. |
In the northern part of the peninsula and on the mountains, winters are frosty and snowy, while summers are hot and dry. |
Снежная катастрофа 1992 года Нила Стивенсона предсказала огромные социальные потрясения, вызванные информационной революцией. |
1992's Snow Crash by Neal Stephenson predicted immense social upheaval due to the information revolution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «снежная белизна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «снежная белизна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: снежная, белизна . Также, к фразе «снежная белизна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.