События на Ближнем Востоке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

События на Ближнем Востоке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
event in the middle east
Translate
события на Ближнем Востоке -

- события [имя существительное]

имя существительное: doings, doing

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



17 ноября 2015 года был запущен сайт Breitbart Jerusalem, который освещает события в Израиле и на Ближнем Востоке в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 17, 2015, the website launched Breitbart Jerusalem, which covers events in Israel and the wider Middle East.

Данный шаг был сделан Джилани не только в ответ на события на Ближнем Востоке, но и в результате понимания того, насколько мало пользы гражданам Пакистана принесло возвращение к демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilani’s step was taken in response not only to the developments in the Middle East, but also in recognition of how little the return to democracy has done for Pakistan’s citizens.

события на Ближнем Востоке уничтожили все перспективы мира в регионе;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

events in the Middle East have killed all prospects for peace in the region;

В последние год-полтора события, происходящие в Северной Африке и на Ближнем Востоке, выдвинулись на передний план мировой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last year or a year and a half, the events unfolding in North Africa and the Middle East have come to the forefront of the global political agenda.

Ангола с удовлетворением отмечает также последние события, связанные с мирным процессом на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also welcomed the latest developments in the Middle East peace process.

События, происходящие в последнее время на Ближнем Востоке, по многим причинам вызвали у нас обеспокоенность и тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle East, recent developments have in many respects caused us concern and alarm.

Драматические события, происходившие в этом году в Северной Африке и на Ближнем Востоке, вдохновили нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraordinary events that have taken place this year in North Africa and the Middle East have been a source of inspiration.

Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence.

Если здесь происходят негативные события, это спровоцирует появление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if there is something negative going on here, it will help spur on the haunting.

Поскольку Соединенные Штаты активно действуют на Ближнем Востоке, это важно учитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the United States is active in the Middle East, this is important to include.

События, происходящие в одно и то же время для одного наблюдателя, могут происходить в разное время для другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events that occur at the same time for one observer can occur at different times for another.

Согласится ли американский налогоплательщик и избиратель на очередную сухопутную вылазку США на арабском Ближнем Востоке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the American taxpayer — and voter — countenance yet another American land-based foray into the Arab Middle East?

Люди празднуют различные события по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They celebrate many events in different ways.

Новая весьма напряженная обстановка на Ближнем Востоке не позволяет сторонам реагировать спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly.

Только в последние 18 месяцев второго президентского срока или же после военного вмешательство на Ближнем Востоке США наконец-то начали заботится о мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in the last 18 months of a second term president or following a military engagement in the Middle East does the United States actually start to concern itself with peace.

Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East.

А вот вероятность самого события и есть главный вопрос сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real probability of this event is the central question.

Выберите фонд для акции и в поле % распределения затрат события введите процент затрат на событие, который будут взят из выбранного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the fund for the promotion, and, in the Event cost allocation % field, enter the percentage of event costs that will be taken from the selected fund.

Ладно, сперва, в Казино Рояль события произошли в Черногории, во-вторых, мы никуда не поедем, пока не разберемся с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, first off, Casino Royale actually happened in Montenegro, and secondly we're not going anywhere until we sort this out.

Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge.

Одна чубатая голова, точно, приподнялась в ближнем курене и, поведя очами, скоро опустилась опять на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one long-locked head was raised in the adjoining kuren, and after glancing about, was dropped back on the ground.

Об аналогичном происшествии, тот же самолет, на Ближнем Востоке...в Персидском заливе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About an identical accident, same plane, in the Middle East... in the Persian Gulf?

Я не буду лгать тебе решение может зависеть от твоих показаний ведь ты непосредственно наблюдал события прошлой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna lie to you. This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer.

Есть ли у меня деловые связи на Ближнем Востоке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I have business ties in the Middle East?

Он заперт в книге, где не сможет изменять наш мир... сможет только записывать события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in the book, where he can no longer alter our world... only record what happens.

Городские профессионалы в Азии и на Ближнем Востоке, например, могут носить костюмы западного стиля с местными головными уборами, такими как Астрахань, Феса или кеффия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban professionals in Asia and the Middle East, for example, might wear Western style suits with indigenous headgear such as the Astrakhan, fez or keffiyeh.

Две недели-это термин, который широко используется в спортивных кругах – поскольку многие крупные спортивные события имеют двухнедельный или примерно полумесячный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fortnight is a term that is used prominently in sporting circles – as many major sports events have a two-week or approximately half-month time frame.

Распространение ислама было объединяющей силой на Ближнем Востоке, облегчая торговые пути по всему региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spread of Islam was a unifying force in the Middle East, easing trade routes across the region.

На Ближнем Востоке около 3500 года до нашей эры было обнаружено, что путем соединения меди и олова можно получить превосходный металл-сплав, называемый бронзой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Near East, about 3500 BC, it was discovered that by combining copper and tin, a superior metal could be made, an alloy called bronze.

Эта кампания коренным образом изменила политическую ситуацию на древнем Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This campaign drastically changed the political situation in the ancient Near East.

В 1956 году, непосредственно перед Суэцким кризисом и во время него, Рассел выразил свою оппозицию Европейскому империализму на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1956, immediately before and during the Suez Crisis, Russell expressed his opposition to European imperialism in the Middle East.

Уилсон стал командующим 9-й армией ГОК в Сирии и Палестине в октябре 1941 года, командованием ГОК в Персии и Ираке в августе 1942 года и командованием ГОК на Ближнем Востоке в феврале 1943 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson became GOC Ninth Army in Syria and Palestine in October 1941, GOC Persia and Iraq Command in August 1942 and GOC Middle East Command in February 1943.

Все пассажиры были награждены медалью в честь этого события от имени КГТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All passengers were presented with a medal celebrating the occasion on behalf of CGT.

Согласно Холлидею, текст-это знаковое представление социокультурного события, встроенное в контекст ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Halliday, text is a sign representation of a socio-cultural event embedded in a context of situation.

В этот период влияния на Ближнем Востоке скифы оказались под сильным влиянием местных цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period of influence in the Middle East, the Scythians became heavily influenced by the local civilizations.

Правительство Великобритании возложило ответственность за эти события на Аль-Каиду, и полиция связала эти два инцидента с теми же двумя мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK Government blamed the events on al-Qaida and the two incidents were linked, by police, to the same two men.

8 октября 1692 года городской совет Сальты назвал события 13-15 сентября чудесными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 October 1692 the Salta town council labelled the events of 13–15 September as miraculous.

Конфликты в Южной Азии и на Ближнем Востоке в 1973 году привели к тому, что Советский Союз и США поддерживали своих заместителей военными материалами и дипломатическими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflicts in South Asia, and the Middle East in 1973, saw the Soviet and U.S. backing their respective surrogates with war material and diplomatic posturing.

События и элементы серии, включая MACOs и xindi war, также упоминаются в фильме 2016 года Star Trek Beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events and elements of the series, including the MACOs and the Xindi war, are also referenced in the 2016 film Star Trek Beyond.

Герады и султаны Бари построили впечатляющие дворцы и крепости и имели тесные связи со многими различными империями на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gerads and the Bari Sultans built impressive palaces and fortresses and had close relations with many different empires in the Near East.

Camry также хорошо продается в Австралии, где он был самым продаваемым средним автомобилем с 1993 года, а в последнее время на Ближнем Востоке и в Восточной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Camry also sells well in Australia where it has been the best selling medium car since 1993, and more recently in the Middle East and Eastern Europe.

По словам летчика-испытателя Анатолия Квочура, векторизация тяги дала бы самолету значительное преимущество в ближнем воздушном бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to test pilot Anatoly Kvochur, thrust vectoring would have given the aircraft a considerable advantage in close-in dogfights.

Бывший сотрудник ЦРУ на Ближнем Востоке Роберт Бэр утверждал, что агенты МЕК, обученные Израилем, были единственными вероятными исполнителями таких убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former CIA case officer in the Middle East, Robert Baer argued that MEK agents trained by Israel were the only plausible perpetrators for such assassinations.

Книги описываются как история военного пилота-аллигатора, который ищет своего пропавшего напарника на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The books are described as a story of a military alligator pilot who is searching for his missing partner in the Middle East.

Аспект избегания определяется как поведение, которое приводит к упущению неприятного события, которое в противном случае имело бы место, с целью предотвращения тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The avoidance aspect is defined as behaviour that results in the omission of an aversive event that would otherwise occur, with the goal of preventing anxiety.

Неопытность и быстрота атаки горцев оставили людей Маккея беззащитными в ближнем бою, и битва закончилась менее чем за 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inexperience and the speed of the Highland charge left Mackay's men defenceless at close quarters and the battle was over in less than 30 minutes.

В последние годы террористические нападения на жителей Запада порой урезали партийный образ жизни некоторых общин экспатриантов, особенно на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, terrorist attacks against Westerners have at times curtailed the party lifestyle of some expatriate communities, especially in the Middle East.

Концептуально, идеальный элемент, Часть I рассматривала формирующие события индивида во время перехода от подросткового возраста к взрослой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conceptually, The Perfect Element, Part I examined an individual's formative events during the transition from adolescence to adulthood.

Он был задуман как ударное оружие в атаке, которое сбрасывалось после удара и заменялось мечом для ближнего боя в ближнем бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended as a shock weapon in the charge, to be dropped after impact and replaced by the sword for close combat in a melee.

События стремительно приближались к разрыву Франко-Русского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events were rapidly heading towards the rupture of the Franco-Russian alliance.

На Ближнем Востоке он был оснащен 1,8-литровым карбюраторным двигателем Datsun L18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle East, it was powered by Datsun's 1.8 L carbureted L18 engine.

Дупликации возникают из-за события, называемого неравным скрещиванием, которое происходит во время мейоза между несогласованными гомологичными хромосомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duplications arise from an event termed unequal crossing-over that occurs during meiosis between misaligned homologous chromosomes.

После этого события дружба Бретона и Гюго оставалась напряженной до 9 сентября того же года, когда Гюго ударил Бретона кулаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this event, Breton and Hugo's friendship remained strained until 9 September of that year, when Hugo punched Breton.

Обычный бутерброд на Ближнем Востоке-это бутерброд из лабне, мяты, тимьяна и оливы на лаваше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common sandwich in the Middle East is one of labneh, mint, thyme, and olive on pita bread.

Рассольный сыр - это основной вид сыра, производимого и употребляемого в пищу на Ближнем Востоке и в Средиземноморье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brined cheese is the main type of cheese produced and eaten in the Middle East and Mediterranean areas.

Эта группа была создана в Мадриде в 2002 году, напомнив о Мадридской конференции 1991 года, в результате эскалации конфликта на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group was established in Madrid in 2002, recalling Madrid Conference of 1991, as a result of the escalating conflict in the Middle East.

Городские стены и укрепления были необходимы для обороны первых городов на древнем Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City walls and fortifications were essential for the defence of the first cities in the ancient Near East.

Хотя первоначально Шульман был сторонником войны с террором, он был противником американских военных оккупаций или операций на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though originally a supporter of the War on Terror, Schulman was opposed to U.S. military occupations or operations in the Middle East.

Архив наследия Хаббла Изображение релятивистского джета в 3C 66B в ближнем ультрафиолетовом диапазоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubble Legacy Archive Near-UV image of the relativistic jet in 3C 66B.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «события на Ближнем Востоке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «события на Ближнем Востоке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: события, на, Ближнем, Востоке . Также, к фразе «события на Ближнем Востоке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information